原文
折傷者,謂其有所損傷於身體也。或為刀斧所傷,或墜墮險地,或打撲身體,損傷筋骨皮肉,皆能使出血不止,或瘀血停積於臟腑,結而不散,去之不早,則有入腹攻心之患。
折傷,是指身體遭受損傷而言。有的被刀斧砍傷,有的從高處墜落,有的被打撲撞擊,損傷了筋骨皮肉,都能使出血不止,或者瘀血停積在臟腑,凝結不散,如果不及時祛除,就會有侵入腹部攻襲心臟的禍患。
原文
治療之法,當視其所損輕重,若血不止者,外宜敷貼之藥,內宜和散之劑;血蓄於內者,宜下去之,然後調理,必以順氣和血,止痛和經,使無留滯氣血之患。此其要略也。
治療的方法,應當根據損傷的輕重程度來決定。如果出血不止,外部適宜敷貼藥物,內部適宜服用調和消散的方劑;瘀血蓄積在體內的,應當用下法祛除,然後再加以調理,一定要使氣血通暢、止痛和血,消除氣血停滯的隱患。這就是基本的治療原則。
原文
若夫損折筋骨,及出腸傷胃,其用接縛縫補之法,則有專門者,在茲不備述。
至於損傷折斷筋骨,以及腸胃外露等情況,需要運用包紮固定、對位縫合等專門治療方法,屬於專科範圍,在此不作詳細說明。
原文
復原活血湯 治從高墜下,惡血流於脅,疼痛不可忍。
復原活血湯:治療從高處墜落,瘀血停滯在脅肋部位,疼痛劇烈無法忍受的症狀。
原文
大黃(酒浸,五錢) 柴胡(去苗) 當歸(各二錢) 桃仁(研如泥,五十個) 紅花(半錢) 天花粉 穿山甲(炮) 甘草(各一錢)
大黃(用酒浸泡,五錢)、柴胡(去除根部)、當歸(各二錢)、桃仁(研成泥狀,五十個)、紅花(半錢)、天花粉、穿山甲(炮製過的)、甘草(各一錢)。
原文
上作一服,用水二盅,酒半盅,煎至八分,食前服。
以上為一次用量,用水二盅、酒半盅,煎煮至八分,飯前服用。
原文
加味芎歸湯 治打撲傷損,敗血流入胃脘,嘔吐黑血如豆汁。
加味芎歸湯:治療跌打損傷,敗血流入胃部,嘔吐出像豆汁一樣的黑血。
原文
川芎 當歸 芍藥 百合(水浸一日) 荊芥(各二錢)
川芎、當歸、芍藥、百合(用水浸泡一日)、荊芥(各二錢)。
原文
上作一服,用水一盅半,酒半盅,煎至八分,不拘時服。
以上為一次用量,用水一盅半、酒半盅,煎煮至八分,不拘時間服用。
原文
破血散 治乘馬損傷,跌其脊骨,惡血流於脅下,其疼苦楚不可轉側。
破血散:治療騎馬時受傷,跌傷脊骨,瘀血停留在脅肋下面,疼痛劇烈無法轉動側身的症狀。
原文
羌活 防風 肉桂(各一錢) 水蛭(炒煙盡,另研,半錢) 柴胡 當歸(梢) 連翹(各三錢) 麝香(另研,少許)
羌活、防風、肉桂(各一錢)、水蛭(炒至冒煙盡,另研,半錢)、柴胡、當歸梢、連翹(各三錢)、麝香(另研,少許)。
原文
上作一服,用水一盅,酒一盅,煎至一盅,去滓,入水蛭、麝香末調勻,不拘時服。調經散 治跌撲損傷後,疏利用此藥調理。
以上為一次用量,用水一盅、酒一盅,煎至一盅,去除藥渣,加入水蛭、麝香粉末調勻,不拘時間服用。調經散:治療跌撲損傷後,疏導通利用此藥調理。
原文
川芎 當歸 芍藥 黃耆(各一錢半) 青皮 烏藥 陳皮 熟地黃 乳香(另研) 茴香(各一錢)上作一服,用水二盅,煎至一盅,食遠服。止痛當歸散 治打撲損傷,腫痛不可忍。
川芎、當歸、芍藥、黃耆(各一錢半)、青皮、烏藥、陳皮、熟地黃、乳香(另研)、茴香(各一錢)。以上為一次用量,用水二盅,煎至一盅,遠離進食時間服用。止痛當歸散:治療跌打損傷,腫痛無法忍受的症狀。
原文
粟殼(去蒂隔,四兩) 白芷(二兩) 甘草(炙,一兩半) 乳香 沒藥(各少許,另研,待藥煎好去柤方入)
粟殼(去除蒂和隔膜,四兩)、白芷(二兩)、甘草(炙過,一兩半)、乳香、沒藥(各少許,另研,等藥煎好去除渣後才加入)。
原文
上㕮咀,每服三、四錢,水一大盞,酒半盞,煎至八分,入乳香、沒藥末少許,不拘時溫服。禁聲飲子 治棒瘡、刀刃傷,疼痛不可忍。防風(去蘆) 南星(湯泡,各等分)
以上切片,每服三、四錢,用水一大盞、酒半盞,煎至八分,加入乳香、沒藥粉末少許,不拘時間溫熱服用。禁聲飲子:治療棒瘡、刀刃傷,疼痛無法忍受的症狀。防風(去除根部)、南星(用湯浸泡,各等分)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水、酒各一盅,生薑一塊,煎至八分,食遠溫服,日三服,效。
以上切片,每服五錢,用水和酒各一盅,生薑一塊,煎至八分,遠離進食時間溫熱服用,每日三服,效果顯著。
原文
若為細末,名玉真散、定風散,專治破傷風及風狗咬,神效。每服二錢,用溫酒調服,或敷摻瘡上亦效。此藥起死回生,神效不可具述。
如果製成細末,叫做玉真散、定風散,專門治療破傷風以及瘋狗咬傷,效果神驗。每服二錢,用溫酒調服,或者敷在瘡口上也有效。此藥起死回生,神效無法完整述說。
原文
沒藥降聖丹 治打撲傷損,筋斷骨折,攣急疼痛,不能屈伸,及榮衛虛弱,外受風邪,內傷經絡,筋骨緩縱,皮肉刺痛,肩背拘急,身體倦怠,四肢少力。
沒藥降聖丹:治療跌打損傷,筋脈斷裂骨折,痙攣疼痛,不能屈伸,以及營衛虛弱,外感風邪,內傷經絡,筋骨弛緩無力,皮肉刺痛,肩背拘攣緊迫,身體疲倦乏力,四肢無力的症狀。
原文
沒藥(另研) 當歸(酒浸,焙) 白芍藥 骨碎補(爁去毛) 川烏頭(生,去皮臍) 自然銅(火鍛醋淬十二次,研為末,水飛過,焙,各一兩) 生地黃 川芎(各一兩半)
沒藥(另研)、當歸(酒浸泡後烘乾)、白芍藥、骨碎補(燎去毛)、川烏頭(生的,去除皮和臍部)、自然銅(火煆醋淬十二次,研成粉末,用水飛過,烘乾,各一兩)、生地黃、川芎(各一兩半)。
原文
上為細末,以生薑自然汁與煉蜜和丸,每一兩作四丸。
以上研成細末,用生薑自然汁與煉蜜和成丸,每一兩作成四丸。
原文
每服一丸,搗碎,用水、酒各半盅,入蘇木少許,煎至八分,去蘇木,空心服。
每服一丸,搗碎,用水和酒各半盅,加入蘇木少許,煎至八分,去除蘇木,空腹服用。
原文
花蕊石散 治一切金刀折傷,打撲身體血出。急於傷處摻藥,如有內損,血入臟腑,熱煎童子小便,入酒少許,調二錢,服之立效;若牛牴腸出不損者,急送腸入,用細絲或桑白皮為線縫合肚皮,縫上摻藥,血止立活。
花蕊石散:治療一切金屬刀刃造成的創傷,跌打碰撞身體出血。急迫地在傷口處撒藥。如果有內臟損傷,血流入臟腑,用熱煎的童子小便,加入酒少許,調服二錢,立刻見效;如果被牛抵撞導致腸子露出而未受損的,急將腸子送回體內,用細絲或桑白皮作為線來縫合腹皮,縫合後撒藥,血止後立刻存活。
原文
如無桑白皮,用麻線縫之亦可,並不得封裹瘡口,恐作膿血。如瘡乾以津液潤之,然後摻藥。
如果沒有桑白皮,用麻線縫合也可以,但千萬不可封閉包裹瘡口,恐怕會形成膿血。如果瘡口乾燥,用津液濕潤它,然後再撒藥。
原文
妇人產後,敗血不盡,惡血奔心,胎死、胎衣不下,並用童子小便調服。
婦女產後,敗血不盡,惡血衝心,胎死腹中、胎衣不下,都用童子小便調服。
原文
花蕊石(搗為粗末,一兩) 硫磺(上色明者,搗為末,四兩)
花蕊石(搗成粗末,一兩)、硫磺(上等顏色光亮的,搗成細末,四兩)。
原文
上二味和勻,先用紙筋和鹽泥固濟罐子一個,候乾,入藥於內,再用泥封口,候乾,安在四方磚上,上書八卦、五行字;用炭一秤,籠疊周匝,於巳時、午時從下著火,令漸漸上徹,直至經宿,火冷炭消,又放經宿,罐冷,取出細研,磁瓶內盛,依前法服。
以上兩味藥物混合均勻,先用紙筋和鹽泥塗抹加固罐子一個,待泥乾後,將藥物放入罐內,再用泥封住罐口,待泥乾後,放在四方磚上,磚上寫有八卦、五行字樣;用炭火一秤,從周圍層層包圍,在巳時、午時從底部點火,讓火漸漸向上蔓延,直到經過一夜,火熄炭盡,再放置一夜,罐子冷卻後,取出藥物細細研磨,用磁瓶盛裝,依照前面的方法服用。
原文
接骨散 治從高墜下,及馬上折傷,筋骨碎,痛不可忍者。此藥接骨續筋,止痛活血。硼砂(一錢半) 水粉 當歸(各二錢)
接骨散:治療從高處墜落,以及騎馬時跌傷,筋骨碎裂,疼痛劇烈無法忍受的症狀。此藥能接骨續筋,止痛活血。硼砂(一錢半)、水粉、當歸(各二錢)。
原文
上為細末,每服二錢,煎蘇木湯調下,服後時時進蘇木湯。
以上研成細末,每服二錢,用煎好的蘇木湯調和服用,服藥後時時飲用蘇木湯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。