醫方選要

遺精白濁門

遺精白濁門(1)

遺精白濁門35
原文
夫精者,醜臟六腑皆有,而腎為都會關司之所,又聽命於心焉。
白話
精這個東西,五臟六腑都有,而腎是聚集和主管的地方,又聽命於心。
原文
《經》云:陰平陽秘,精神乃治,陰陽離決,精氣乃竭。
白話
《經》書說:陰陽平衡,精神才能安定;陰陽分離,精氣就會衰竭。
原文
若腎水衰弱,心火妄動,然後遺精之病生焉。
白話
如果腎水衰弱,心火妄動,那麼遺精的病就產生了。
原文
蓋遺精之症有四:一曰夢中交而遺者,乃心虛神交也。
白話
遺精的症狀有四種:第一種是夢中交合而遺泄的,是心虛神交的緣故。
原文
二曰下元虛敗,精不禁而遺者,乃腎虛精滑故也。
白話
第二種是下元虛損敗壞,精關不禁而遺泄的,是腎虛精滑的緣故。
原文
三曰壯年氣盛,久節房欲,經絡壅滯而遺者;乃曠夫滿而溢也。
白話
第三種是壯年氣血旺盛,長期節制房事欲望,經絡壅塞阻滯而遺泄的;這是久曠之人精滿而溢出的緣故。
原文
四曰情動於中,所願不得而遺者,乃為情不遂欲而泄也。
白話
第四種是情志在心中萌動,所願望的不能得到而遺泄的,是因為情欲不遂而洩漏的。
原文
若夫壯年氣盛及情動於中者,但舒其情自愈,雖不餌藥可也。
白話
至於壯年氣盛以及情志萌動的人,只要舒暢其情志就會自行痊愈,雖然不服藥也是可以的。
原文
至若夢中交泄,則當治其心;腎虛精滑,則當固其真,斯治之要也。
白話
至於夢中交合遺泄的,就應當治療他的心;腎虛精滑的,就應當固守他的真元,這是治療的關鍵。
原文
至如赤白濁者,由腎水虛少,膀胱火盛,小便去澀,所以成濁也。蓋因思慮過度,嗜欲無常,俾心腎不交。精元失守,以為赤白二濁之患焉。
白話
至於赤白濁,是由於腎水虛少,膀胱火盛,小便排除澀滯,所以形成濁症。大概是因為思慮過度,嗜欲沒有節制,使得心腎不交。精元失守,因而形成赤白二濁的疾患。
原文
赤濁者為心虛有熱,由思慮而得之;白濁者為腎虛有寒,因嗜欲而致也。
白話
赤濁是心虛有熱,由思慮過度而得的;白濁是腎虛有寒,因嗜欲無節制而導致的。
原文
劉河間又謂白濁亦屬乎熱,如清水作湯則有白腳,夏熱則水渾濁,冬寒則水澄清,此理亦或然也。
白話
劉河間又說白濁也屬於熱,就像清水煮湯就會有白色的渣一樣,夏天炎熱時水就會渾濁,冬天寒冷時水就會澄清,這個道理或許也是對的。
原文
雖然遺精、白濁皆由心腎不交,相火妄動而得,惟所出之路非為一途,其可一例言之。
白話
雖然遺精、白濁都是由心腎不交、相火妄動而得,只是排出體外的路徑不是同一條,所以不能一概而論。
原文
蓋遺精則自精氣道中而出,赤白濁則於小便尿孔中出,所以不同也。
白話
遺精是從精氣道中排出,赤白濁是從小便尿孔中排出,所以是不同的。
原文
其濁澄定腳有渾濁,其狀漩面,或如油,或如膏糊,或有五色光彩,多則漸漸令人虛損而成癆也。
白話
那些濁物在澄清後腳部有渾濁,形狀像漩渦一樣,有的像油,有的像膏狀糊狀,有的有五種顏色的光彩,次數多了就會漸漸使人虛損而成癆病。
原文
治法:濁而赤者,清其心;濁而白者,溫其經,順其氣而調其榮。
白話
治療方法:濁而帶紅色的,要清他的心;濁而白色的,要溫他的經絡,順他的氣而調他的榮衛。
原文
善養生者,存其神而安其心,節其欲而保其精,使水火既濟,心腎平寧,則斯患不作,而復保其長生矣。加味清心飲 治心中客熱煩躁,赤濁肥脂。
白話
善於養生的人,保存他的神而安定他的心,節制他的欲望而保住他的精,使水火相互資生,心腎和平安寧,那麼這些疾患就不會發生,從而保證長壽。加味清心飲 治療心中客熱煩躁,赤濁肥膩。
原文
白茯苓(去皮) 石蓮肉(各一錢半) 益智仁 遠志(去心,姜炒) 麥門冬(去心) 人參(去蘆) 石菖蒲 車前子 白朮 澤瀉 甘草(炙,以上各一錢)
白話
白茯苓(去皮)、石蓮肉(各一錢半)、益智仁、遠志(去心,薑炒)、麥門冬(去心)、人參(去蘆)、石菖蒲、車前子、白朮、澤瀉、甘草(炙,以上各一錢)。
原文
上作一服,用水二盅、燈心二十莖,煎至一盅,食前服。有熱加薄荷少許。
白話
以上為一劑藥,用水二盅、燈心二十莖,煎到一盅,飯前服。有發熱加薄荷少許。
原文
龍齒補心湯 治諸虛不足,虛熱潮來,心神驚惕,睡臥不寧,小便油濁。
白話
龍齒補心湯 治療各種虛弱不足,虛熱陣陣襲來,心神驚恐不安,睡臥不得安寧,小便如油狀混濁。
原文
龍齒(煅碾) 人參(去蘆) 熟地黃(洗焙) 當歸(酒浸,焙) 桔梗(去蘆) 酸棗仁(炒) 白茯苓(去皮) 茯神(去木皮) 肉桂(去粗皮) 麥門冬(去心) 綿黃耆(蜜炙) 遠志(去心,薑汁拌炒) 枳殼(麩炒) 半夏曲 白朮(以上各一錢) 甘草(炙,半錢)
白話
龍齒(煅燒碾碎)、人參(去蘆)、熟地黃(洗淨烘乾)、當歸(酒浸泡,烘烤)、桔梗(去蘆)、酸棗仁(炒)、白茯苓(去皮)、茯神(去木皮)、肉桂(去粗皮)、麥門冬(去心)、綿黃耆(蜜炙)、遠志(去心,薑汁拌炒)、枳殼(麩炒)、半夏曲、白朮(以上各一錢)、甘草(炙,半錢)。
原文
上作一服,用水二盅,生薑三片,粳米一撮,煎至一盅,不拘時服。分清飲 治思慮過度,清濁相干,小便白濁。
白話
以上為一劑藥,用水二盅、生薑三片、粳米一小撮,煎到一盅,不拘時間服用。分清飲 治療思慮過度,清氣濁氣互相干擾,小便白濁。
原文
益智仁(泔浸一宿) 石菖蒲(去毛) 白茯苓 烏藥 川萆薢(各二錢) 甘草(炙,八分)
白話
益智仁(用淘米水浸泡一夜)、石菖蒲(去毛)、白茯苓、烏藥、川萆薢(各二錢)、甘草(炙,八分)。
原文
上㕮咀,作一服,用水二盅,入鹽少許,煎至八分,食前服;或為末,每服二錢,用鹽湯調服亦可。
白話
以上藥材咬碎,作一劑藥,用水二盅,加入少許鹽,煎到八分,飯前服;或者研成末,每次服二錢,用鹽湯調服也可以。
原文
益智湯 治腎經虛寒,遺精白濁,四肢煩倦,時發蒸熱。
白話
益智湯 治療腎經虛寒,遺精白濁,四肢煩躁疲倦,時常發作像蒸籠一樣的發熱。
原文
鹿茸(去毛,酥炙) 巴戟(去心) 肉蓯蓉(酒洗) 益智仁 熟地黃(酒浸) 附子(炮,去皮臍) 桂心 山茱萸(去核) 白芍藥 防風(去蘆) 枸杞子 牛膝(酒浸) 甘草(炙,各一錢)
白話
鹿茸(去毛,用酥油炙烤)、巴戟(去心)、肉蓯蓉(酒洗)、益智仁、熟地黃(酒浸泡)、附子(炮製,去皮臍)、桂心、山茱萸(去核)、白芍藥、防風(去蘆)、枸杞子、牛膝(酒浸泡)、甘草(炙,各一錢)。
原文
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片,鹽一捻,煎至一盅,空心服。
白話
以上藥材咬碎,作一劑藥,用水二盅、生薑三片、鹽一小撮,煎到一盅,空腹服。
原文
小溫金散 治心虛,觸冒暑熱,旋下或赤或白,淋瀝不行,時煩自汗。
白話
小溫金散 治療心虛,感受暑熱,隨即下利或赤或白,小便淋瀝不暢,時常煩躁自汗。
原文
人參(去蘆) 石蓮肉(去心) 巴戟天(去心) 益智仁 黃耆(蜜炙) 萆薢(酒浸炒) 麥門冬(去心) 赤茯苓(去皮) 甘草(炙,各一錢)
白話
人參(去蘆)、石蓮肉(去心)、巴戟天(去心)、益智仁、黃耆(蜜炙)、萆薢(酒浸泡炒)、麥門冬(去心)、赤茯苓(去皮)、甘草(炙,各一錢)。
原文
上㕮咀,用水二盅,燈心十根,棗一枚,煎至八分,食前服。
白話
以上藥材咬碎,用水二盅、燈心十根、紅棗一枚,煎到八分,飯前服。
原文
清心蓮子飲 治心中發熱煩躁,思慮憂愁抑鬱,小便白濁,或有沙膜,夜夢走泄,遺瀝澀痛便赤;如或酒色過度,上盛下虛,心火炎上,肺金受克,故口乾燥,漸成消渴,四肢倦怠;男子五淋,婦人帶下赤白,五心煩熱。此藥溫平清心,養神秘精,神效。
白話
清心蓮子飲 治療心中發熱煩躁,思慮憂愁抑鬱,小便白濁,或者有沙粒狀薄膜,夜夢遺精,小便遺瀝澀痛色赤;或者因為酒色過度,上實下虛,心火上炎,肺金被克,所以口乾舌燥,漸漸變成消渴,四肢倦怠;男子五淋,婦女赤白帶下,五心煩熱。此藥溫和平緩,清心養神,秘固精氣,效果神奇。
原文
黃芩 麥門冬(去心) 地骨皮 車前子(各錢半) 甘草(炙,一錢) 白茯苓(去皮) 黃耆(蜜炙) 石蓮肉(去心) 人參(各二錢半)
白話
黃芩、麥門冬(去心)、地骨皮、車前子(各錢半)、甘草(炙,一錢)、白茯苓(去皮)、黃耆(蜜炙)、石蓮肉(去心)、人參(各二錢半)。
原文
上㕮咀,分二服,每服用水二盅,煎至八分,食前服。熱多加柴胡、薄荷各一錢半。
白話
以上藥材咬碎,分作兩劑,每劑用水二盅,煎到八分,飯前服。熱重者加柴胡、薄荷各一錢半。
原文
芡實丸 治思慮傷心,疲勞傷腎,心腎不交,精元不固,面少顏色,驚悸健忘,夢寢不安,小便赤澀,遺精白濁,足脛痠疼,耳聾目昏,口乾腳弱。
白話
芡實丸 治療思慮損傷心,疲勞損傷腎,心腎不交,精元不固,面色缺少光澤,驚悸健忘,睡夢不安,小便赤澀,遺精白濁,腳脛酸痛,耳聾眼花,口乾腳弱。
原文
芡實(蒸,去殼) 蓮花須(各二兩) 茯神(去木) 山茱萸(取肉) 龍骨(生用) 五味子 韭子(炒) 肉蓯蓉(酒浸) 熟地黃(酒蒸焙) 紫石英(煅七次) 牛膝(去苗,酒浸焙) 枸杞子(各一兩)
白話
芡實(蒸,去殼)、蓮花須(各二兩)、茯神(去木)、山茱萸(取肉)、龍骨(生用)、五味子、韭子(炒)、肉蓯蓉(酒浸泡)、熟地黃(酒蒸烘乾)、紫石英(煅燒七次)、牛膝(去苗,酒浸泡烘乾)、枸杞子(各一兩)。