醫方選要

咳逆門

咳逆門

咳逆門29
原文
咳逆者,氣逆上衝而作聲也,俗謂之「吃忒」是也。
白話
咳逆,是指氣機逆亂向上衝擊而發出聲音的症狀,俗稱為「吃忒」。
原文
其發也,或三,五聲而止,或八、九聲而止,或連續不絕,收氣不回者。
白話
其發作情形,有的發三、五聲就停止,有的發八、九聲才停止,有的則連續不斷,吸氣而無法回納。
原文
然所得之由不同,有因久病胃虛而得者,有因傷寒失下而得者,有因痰熱內郁,火氣衝上而得者,有因過服寒劑,胃寒而得者,有因水氣停痰,心下痞悸而得者。
白話
然而致病的原因各不相同,有的是因為久病導致胃氣虛弱而得,有的是因為傷寒時使用了瀉下法不當而得,有的是因為痰熱在內鬱結,火氣向上衝逆而得,有的是因為過度服用寒涼藥物,導致胃中寒冷而得,有的是因為水氣停聚化為痰飲,停留在心下而感到痞悶心悸而得。
原文
大抵咳逆者,不順之義,謂氣不得下降,而上衝逆也。《經》云:諸逆衝上,皆屬於火。則其咳逆亦火炎上之義也。
白話
大體來說,咳逆就是氣不順的意思,是指氣不能下降,反而向上衝逆。《經典》說:各種逆氣向上衝,都屬於火。那麼咳逆也就是火性炎上的道理。
原文
治法當以降氣化痰和胃為主。若胃虛者,補其胃;傷寒失下者,宜下之;火逆上衝者,宜降之;過服寒劑者,宜溫之;水氣停痰者,宜逐之;斯其治法也。
白話
治療方法應以降氣、化痰、和胃為主。如果是胃虛的,就補益胃氣;如果是傷寒時瀉下不當的,就適當使用下法;如果是火氣逆亂向上衝的,就以降逆為主;如果是過服寒涼藥物的,就以溫陽為主;如果是水氣停聚化痰的,就以攻逐水邪為主。這就是治療的基本法則。
原文
其或病久,脾胃衰敗而發咳逆,額上汗出,連聲不絕者,又為惡候,不可治也;若傷寒咳逆上氣,其脈散者,死,謂其形損故也。橘皮竹茹湯 治吐利後,胃虛膈熱而咳逆者。
白話
如果病程日久,脾胃衰竭敗壞而引發咳逆,額頭出汗,咳聲連續不斷的,這又是惡劣的徵兆,無法治療了;如果傷寒出現咳逆而且氣往上逆,脈象散亂的,預後不良,這是因為形體已經損壞的緣故。橘皮竹茹湯,用於治療嘔吐腹瀉之後,胃氣虛弱而膈間有熱所引起的咳逆。
原文
橘皮(三錢) 竹茹(二錢) 人參(二錢) 甘草(炙,一錢)
白話
橘皮(三錢) 竹茹(二錢) 人參(二錢) 甘草(炙,一錢)
原文
上作一服,水二盅,棗二枚、生薑五片,煎至八分,不拘時服。半夏生薑湯 治噦欲死。半夏(湯泡七次,六錢) 生薑(五錢)
白話
以上作為一劑,用水二碗,加入棗子二枚、生薑五片,煎煮至八分,不拘時間服用。半夏生薑湯,治療呃逆嚴重到幾乎要死的症狀。半夏(用湯浸泡七次,六錢) 生薑(五錢)
原文
上作一服,用水二盅,煎至一盅,分二服,不拘時服。
白話
以上作為一劑,用水二碗,煎煮至一碗,分二次服用,不拘時間。
原文
丁香柿蒂散 治吐利及病後胃中虛寒,咳逆至七、八聲相連,收氣不回者難治。
白話
丁香柿蒂散,治療嘔吐腹瀉以及病後胃中虛寒,咳逆連續七、八聲不止,吸氣無法回納的,這種情況預後不良難以治療。
原文
丁香 柿蒂 人參 茯苓 橘皮 良薑(炒) 半夏(湯泡七次,以上各一兩) 生薑(一兩半) 甘草(炙,七錢半)
白話
丁香 柿蒂 人參 茯苓 橘皮 良薑(炒) 半夏(湯浸泡七次,以上各一兩) 生薑(一兩半) 甘草(炙,七錢半)
原文
上為末,每服三錢,水一盅,煎至六分,乘熱頓服。橘皮乾薑湯 專治胃虛寒噦。
白話
以上研為細末,每次服用三錢,用水一碗,煎煮至六分,趁熱一次服完。橘皮乾薑湯,專門治療胃氣虛弱且有寒的呃逆。
原文
人參(一錢) 通草 桂心 橘皮 乾薑 甘草(炙,各二錢)
白話
人參(一錢) 通草 桂心 橘皮 乾薑 甘草(炙,各二錢)
原文
上㕮咀,作一服,用水二盅,煎至八分,食遠溫服。
白話
以上切碎,作為一劑,用水二碗,煎煮至八分,在離吃飯較遠的時間溫服。
原文
羌活附子散 治傷寒後胃虛寒,及吐利後胃咳逆。
白話
羌活附子散,治療傷寒之後胃氣虛弱且寒冷,以及嘔吐腹瀉後胃氣上逆的咳逆。
原文
附子(炮,去皮臍) 羌活(去蘆) 茴香(炒,各半兩) 木香(不見火) 丁香 乾薑(炮,各一兩)
白話
附子(炮製,去皮及根部) 羌活(去掉蘆頭) 茴香(炒過,各半兩) 木香(不見火) 丁香 乾薑(炮製,各一兩)
原文
上為末,每服二錢,水一盅,鹽一捻,煎十數沸,不拘時熱服。柿蒂湯 治胃膈痞滿,咳逆。柿蒂(五錢) 丁香(三錢)
白話
以上研為細末,每次服用二錢,用水一碗,加入少許鹽,煎煮數沸,不拘時間趁熱服用。柿蒂湯,治療胃與膈之間痞塞脹滿的咳逆。柿蒂(五錢) 丁香(三錢)
原文
上作一服,水二盅,生薑五片,煎至八分,食遠熱服。
白話
以上作為一劑,用水二碗,加入生薑五片,煎煮至八分,在離吃飯較遠的時間趁熱服用。
原文
桂苓白朮丸 治咳逆,止咳嗽,散痞滿壅塞,開堅結痛悶,進飲食,調和五臟。
白話
桂苓白朮丸,治療咳逆,能止住咳嗽,消散痞塞脹滿的堵塞,開通堅硬結塊的疼痛悶脹,促進食慾,調和五臟。
原文
辣桂 乾生薑(各二錢半) 半夏(湯泡七次) 茯苓(去皮,各一兩) 白朮 陳皮(去白) 澤瀉(以上各五錢)
白話
辣桂 乾生薑(各二錢半) 半夏(湯浸泡七次) 茯苓(去皮,各一兩) 白朮 陳皮(去白) 澤瀉(以上各五錢)
原文
上為細末,麵糊和丸如小豆大,每服二、三十丸,生薑湯下,日三服。
白話
以上研為細末,用麵糊調和做成丸劑如小豆大小,每次服用二、三十丸,用生薑湯送服,每日服用三次。
原文
病在上食後服,病在下食前服,病在中不拘時服,一方用黃柏、黃連各半兩,水丸服,效。
白話
病位在上的飯後服用,病位在下的飯前服用,病位在中間的不拘時間服用。另一個方子用黃柏、黃連各半兩,做成水丸服用,效果良好。
原文
蓽澄茄散 治噫氣咳逆,亦治傷寒咳逆,日夜不定。蓽澄茄 良薑(各二兩)
白話
蓽澄茄散,治療噫氣和咳逆,也治療傷寒引起的咳逆,日夜不止沒有規律。蓽澄茄 良薑(各二兩)
原文
上為末,每服二錢,水一盞,煎六分,沸投醋半盞,取出呷之。
白話
以上研為細末,每次服用二錢,用水一碗,煎煮至六分,沸騰時加入醋半碗,取出後慢慢啜服。
原文
灸咳逆法 其法於患人乳下一指許,正與乳相值骨間陷處。如病人即屈乳頭下,乳頭齊處是穴。
白話
灸治咳逆的方法:在患者乳頭下一指寬的地方,正好與乳頭相對的骨頭凹陷處。如果是女性患者就彎曲乳頭向下,乳頭平齊處就是穴位。
原文
灸之:艾炷如豆大,灸三壯,男左女右,只灸一處,火到肌即瘥,如不瘥者難治。其穴當取乳下動脈處。小柴胡湯 治傷寒熱證,咳逆嘔噦。方見傷寒門,加柿蒂煎服。治寒氣攻胃咳噫
白話
施灸方法:用艾炷如豆粒大小,灸三壯,男性灸左側女性灸右側,只灸一個穴位,火力到達肌膚就能痊癒,如果不能痊癒則難以治療。這個穴位應當取在乳頭下方的动脉搏動處。小柴胡湯,治療傷寒熱證所致的咳逆和嘔吐呃逆。處方見傷寒門,加入柿蒂煎服。治療寒氣侵犯胃部所致的咳嗽呃逆
原文
草豆蔻(去皮) 益智(去皮,各一兩) 乾柿蒂(二兩)
白話
草豆蔻(去皮) 益智(去皮,各一兩) 乾柿蒂(二兩)
原文
上㕮咀,每服三錢,用水一盅,生薑三片,煎至五分,去柤,不拘時熱服。硫磺嗅法 治咳逆服藥無效者。硫磺 乳香
白話
以上切碎,每次服用三錢,用水一碗,加入生薑三片,煎煮至五分,去除藥渣,不拘時間趁熱服用。硫磺嗅法,治療咳逆服用藥物無效的。硫磺 乳香
原文
上各一錢半為末,用酒一盞,煎至七分,急令患人嗅其熱氣即止。
白話
以上各一錢半研為細末,用酒一碗,煎煮至七分,迅速讓患者嗅聞其中的熱氣就能止住。