原文
上㕮咀,每服四錢,水一盅半,乳香二分,同煎至六分,去柤,食前溫服。十寶湯 治冷痢如魚腦者,三服見效,甚疾。
將藥材切碎,每次服用四錢,加水一盅半,加入乳香二分,一起煎煮至剩餘六分,濾去藥渣,飯前溫服。十寶湯治療冷痢如魚腦狀的,服用三劑見效,效果很好。
原文
黃耆(四兩) 熟地黃(酒浸) 茯苓 人參 當歸 白朮 半夏 芍藥 五味子 官桂(各一兩) 甘草(半兩)。
黃耆四兩,熟地黃(用酒浸泡)、茯苓、人參、當歸、白朮、半夏、芍藥、五味子、官桂各一兩,甘草半兩。
原文
上㕮咀,每服五錢,用水二盅,生薑三片、烏梅一個,煎至八分,食前服。
將藥材切碎,每次服用五錢,用水二盅,加入生薑三片、烏梅一個,煎至八分,飯前服用。
原文
秘傳斗門散 治八種毒痢,臟腑撮痛,膿血赤白,或下瘀血,或成片子,或有五色相雜,日夜頻並,兼治噤口惡痢,裡急後重,久渴不止,全不進食,他藥不能治者,立見神效。
秘傳斗門散治療八種毒痢,臟腑絞痛,膿血赤白,或下瘀血,或形成片狀,或有五種顏色混雜,日夜頻繁發作,兼治噤口惡痢,裡急後重,長時間口渴不止,完全不能進食,其他藥物不能治療的,立即見效神效。
原文
黑豆(炒,去皮,十二兩) 乾薑(炮,四兩) 罌粟殼(蜜炒,半斤) 地榆(炒) 甘草(炙,各六兩) 白芍藥(三兩)。
黑豆(炒,去皮,十二兩)、乾薑(炮製,四兩)、罌粟殼(蜜炒,半斤)、地榆(炒)、甘草(炙,各六兩)、白芍藥(三兩)。
將藥材切碎,每次服用二錢,用水一盞,煎至七分,溫服。
原文
水煮木香丸 治一切下痢赤白,膿血相雜,裡急後重。
原文
木香(不見火) 訶子(炮,去核) 當歸(洗,去蘆,各六兩) 青皮(去穰) 甘草(各二兩四錢) 罌粟殼(去穰、蒂,二兩八錢)。
木香(不見火)、訶子(炮製,去核)、當歸(洗,去蘆,各六兩)、青皮(去瓤)、甘草(各二兩四錢)、罌粟殼(去瓤、蒂,二兩八錢)。
原文
上為細末,煉蜜為丸如彈子大,每服一丸,用水一盅,煎至六分,空心服。
將上述藥材研成細末,用煉蜜製成如彈子大小的藥丸,每次服用一丸,用水一盅,煎至六分,空腹服用。
原文
變通丸 治赤白痢,臍腹痛,日夜無度,膿血相雜,裡急後重,及治腸風下血。
變通丸治療赤白痢,臍腹痛,日夜無度,膿血相雜,裡急後重,以及治療腸風下血。
原文
吳茱萸(去梗) 黃連(肥者,去須,銼如豆大)。
吳茱萸(去梗)、黃連(選肥大的,去須,切成豆大)。
原文
上二味各等分,用好酒拌濕,過一宿,同炒熟,各自揀出,碾為末,各自用粟米飯為丸如梧桐子大,每服三十丸。
上述兩味藥各等份,用好酒拌濕,過一夜,一同炒熟,分別揀出,碾成細末,各自用粟米飯製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用三十丸。
原文
如赤白痢相雜,各十五丸,用甘草乾薑湯送下;紅痢,甘草湯下黃連丸三十丸;白痢,乾薑湯下茱萸丸三十丸。一方為末,米飲調下,加當歸。此方浙西河山純老以傳。
如果是赤白痢相雜,各取十五丸,用甘草乾薑湯送下;紅痢,用甘草湯送下黃連丸三十丸;白痢,用乾薑湯送下茱萸丸三十丸。另一個方子是將藥末用米飲調下,加入當歸。此方是浙西河山純老所傳。
原文
蘇韜光云:數十年救人無數,人多求方,不敢輕授,恐以其藥品之微而忽之,韜光每以救人甚效。《洪氏方》亦有修制,湯使少異。萬方丸 治新舊痢疾,裡急後重,肚腹痛甚。
蘇韜光說:數十年救人無數,很多人求取此方,不敢輕易傳授,恐怕因其藥品輕微而被人忽視,韜光每用此方救人非常有效。《洪氏方》也有修制,用法稍有不同。萬方丸治療新舊痢疾,裡急後重,肚腹疼痛劇烈。
原文
丁香 胡椒(各七十二粒) 巴豆(去油,十四個) 乳香 沒藥(各一錢)。
丁香、胡椒各七十二粒,巴豆(去油,十四個),乳香、沒藥各一錢。
原文
上為細末,用糯米糊為丸如麻子大,每服三、五丸,空心服。赤痢,甘草湯下。白痢,乾薑湯下。赤白痢,甘草乾薑湯下。忌生冷、魚腥之物。
將上述藥材研成細末,用糯米糊製成如麻子大小的藥丸,每次服用三至五丸,空腹服用。赤痢用甘草湯送下,白痢用乾薑湯送下,赤白痢用甘草乾薑湯送下。忌食生冷、魚腥之物。
原文
芍藥柏皮丸 治一切濕熱痢,頻並窘痛,無問膿血,並宜服之。
芍藥柏皮丸治療一切濕熱痢,頻繁窘迫疼痛,無論有無膿血,都適宜服用。
原文
芍藥 黃柏(去皮,各一兩) 當歸 黃連(各半兩)。
芍藥、黃柏(去皮,各一兩),當歸、黃連(各半兩)。
原文
上為末,滴水為丸如梧桐子大,每服三十丸,熟水下,食前。
將上述藥材研成末,滴水製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用三十丸,用熟水送下,飯前服。
原文
駐車丸 治冷熱不調,下痢赤白,日夜無度,腹痛不可忍者。
駐車丸治療冷熱不調,下痢赤白,日夜無度,腹痛不可忍受的。
原文
黃連(六兩) 阿膠(蛤粉炒) 當歸(酒洗) 乾薑(炮,各三兩)。
黃連六兩,阿膠(蛤粉炒)、當歸(酒洗)、乾薑(炮,各三兩)。
原文
上為細末,醋煮米糊為丸如梧桐子大,每服五十丸,加至七十丸,空心用米飲送下。
將上述藥材研成細末,用醋煮米糊製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用五十丸,加至七十丸,空腹用米飲送下。
原文
香連丸 治冷熱不調,下痢赤白,膿血相雜,裡急後重。
香連丸治療冷熱不調,下痢赤白,膿血相雜,裡急後重。
原文
黃連(用吳茱萸五兩,酒拌同炒赤色,去茱萸不用,十兩) 木香(不見火,二兩四錢)。
黃連(用吳茱萸五兩,酒拌同炒至赤色,去掉吳茱萸不用,取黃連十兩)、木香(不見火,二兩四錢)。
原文
上為細末,醋糊為丸如梧桐子大,每服五、七十丸,食前米湯送下。
將上述藥材研成細末,用醋糊製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用五至七十丸,飯前用米湯送下。
原文
木香豆蔻丸 治臟腑極冷傷胃,口瘡下泄,米穀不化,飲食無味,肌肉消瘦,心多嗔怒;婦人產後虛冷下泄,及一切水泄、冷痢、脾泄。
木香豆蔻丸治療臟腑極冷傷胃,口瘡下泄,米穀不化,飲食無味,肌肉消瘦,心中易怒;婦人產後虛冷下泄,以及一切水泄、冷痢、脾泄。
原文
此方於《東坡家藏方》內言:用此藥與人莫不神應。備錄病愈人名姓,茲不備述。予用此方十餘年,無不取效。
此方在《東坡家藏方》中說:用此藥給人服用無不應驗如神。備錄了病癒人的姓名,這裡不詳細記述。我用此方十餘年,無不取得效果。
原文
脾泄者即愈,而瀉痢者只一服見效,惟熱痢、熱瀉不治,蓋藥性熱也,隨證用之。
脾泄者立刻痊癒,而瀉痢者只一服見效,唯獨熱痢、熱瀉不治,因為藥性熱,需隨證使用。
原文
木香 破故紙(各一兩) 良薑 砂仁 厚朴(制,各七錢半) 赤芍藥 陳皮 官桂 白朮(各半兩) 吳茱萸(湯泡) 胡椒(各二錢半) 肉豆蔻(麵裹煨,四個) 檳榔(一兩)。
木香、破故紙各一兩,良薑、砂仁、厚朴(制,各七錢半),赤芍藥、陳皮、官桂、白朮各半兩,吳茱萸(湯泡)、胡椒各二錢半,肉豆蔻(麵裹煨,四個),檳榔一兩。
原文
上為細末,用漿水煮豬肝和藥搜勻,仍用些麵糊為丸如梧桐子大,每服五、七十丸,空心米飲送下。
將上述藥材研成細末,用漿水煮豬肝和藥拌勻,再用一些麵糊製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用五至七十丸,空腹用米飲送下。
原文
白朮調中丸 治脾胃不和,心下堅痞,兩脅脹滿,臍腹疼痛,噫宿腐氣,霍亂吐瀉,米穀不消,久痢赤白,膿血相雜,多日羸瘦,不思飲食。
白朮調中丸治療脾胃不和,心下堅硬痞滿,兩脅脹滿,臍腹疼痛,噫氣有宿食腐臭,霍亂吐瀉,米穀不消,久痢赤白,膿血相雜,多日羸瘦,不思飲食。
原文
白朮(半兩) 神麯(炒,四兩) 人參(去蘆) 茯苓(去皮) 豬苓(去皮) 澤瀉(各三錢) 木香(二錢) 官桂(一錢半) 甘草(炙,去皮) 乾薑(炮,各一兩)。
白朮半兩,神麯(炒,四兩),人參(去蘆)、茯苓(去皮)、豬苓(去皮)、澤瀉各三錢,木香二錢,官桂一錢半,甘草(炙,去皮)、乾薑(炮,各一兩)。
原文
上為末,麵糊為丸如梧桐子大,每服五、七十丸,空心淡薑湯送下。黃連烏梅丸 治諸熱痢不瘥者。烏梅肉(焙乾) 黃連(各四兩)。
將上述藥材研成末,用麵糊製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用五至七十丸,空腹用淡薑湯送下。黃連烏梅丸治療各種熱痢不癒者。烏梅肉(焙乾)、黃連各四兩。
原文
上為末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服五十丸,食前米湯送下。
將上述藥材研成末,用煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用五十丸,飯前用米湯送下。
原文
戊己丸 治脾經受濕,瀉痢不止,米穀不化,臍腹刺痛。
戊己丸治療脾經受濕,瀉痢不止,米穀不化,臍腹刺痛。
原文
黃連(去須) 吳茱萸(去梗,炒) 白芍藥(各五兩)。
原文
上為末,麵糊為丸如梧桐子大,每服五、七十丸,空心用米飲湯下,日三服。
將上述藥材研成末,用麵糊製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用五至七十丸,空腹用米飲湯送下,每日三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。