醫方選要

14
原文
《周官》:醫師掌醫之政令,聚毒藥以供醫事。
白話
《周官》記載:醫師掌管醫藥政令,收集藥物以供應醫療事務。
原文
曰王之食欲,曰萬民之疾,曰疕瘍者,皆有醫。
白話
說到君主的飲食慾望,說到萬民的疾病,說到頭瘡潰瘍的患者,都有相應的醫官。
原文
先生懋先人之德,又濟之以生生之具,故人彌厥性,罔有閼札者,豈非順化之治哉,迨我祖宗,治政師古,設有內外醫藥院局若干所,為慮已深,為具已悉,為天下賴以廣。即《周官》之良法美意,亦不能過是。
白話
先生發揚先人的德行,又用養生之具來救助,所以人們得以保全性命,沒有夭折阻塞的,這難道不是順應自然化育的治理嗎?到了我朝祖宗,治理政務效法古人,設立了若干內外醫藥院局,考慮已經很深遠,設施已經很完備,天下人依賴而廣受其益。即使是《周官》中的良好法令和美好意圖,也不能超過這些。
原文
但名醫多萃于都邑,而窮簷篰屋,疾病者何限?
白話
但是名醫大多集中在都市,而簡陋的屋舍中,患病的人有多少呢?
原文
惠政先於所近,而遐陬僻壤,率多庸醫,如是而求仁澤之無滲漏,其可得哉?
白話
仁政先施於近處,而偏遠角落,大多是庸醫,如此而期望仁德恩澤沒有遺漏,這怎麼可能呢?
原文
然欲俾醫道之無間,而仁澤之旁洽,非假醫方以博濟之不可也。
白話
然而想要使醫道沒有間斷,仁德恩澤普遍施及,不借助醫方來廣泛救助是不行的。
原文
吾受封以來,修齊之暇,每令良醫周文採等於諸方書中,精選其方之簡明切要,而有徵效者以進。
白話
我受封以來,在修身齊家的閒暇,常令良醫周文採等人從各種方書中,精選那些簡明切要而且有效驗的藥方進獻。
原文
吾躬為較閱得十卷,裒成一帙,名之曰《醫方選要》,以與天下疾病之人共之。
白話
我親自校勘審閱,得到十卷,彙集為一冊,命名為《醫方選要》,以與天下患病的人共同分享。
原文
夫人之所至惜者,命也;命之所由全者,形也;性形之不可犯者,疾病也。
白話
人們最珍惜的,是生命;生命得以保全的,是身體;身體不可侵犯的,是疾病。
原文
疾病之生,或喜怒哀樂之過,飲食、男女之無節:謬戾於聲色,萌蔽於竅臟,不以五藥攻之,五味五穀養之,五聲五色五氣視之,不兩之以變,而參之以動焉,則其生亦殆矣。
白話
疾病的發生,或是喜怒哀樂過度,飲食、男女沒有節制:在聲色上謬誤乖戾,在竅臟中萌生隱蔽,不用五種藥物攻治,用五味五穀調養,用五聲五色五氣診察,不結合陰陽變化,並參考動靜,那麼他的生命就危險了。
原文
時雖有黃帝、扁鵲之內外經,泰始、俞柎之經方,容成、盤庚之陰道,岐伯之按摩,泰一之雜子,吾見其人已遠,其書指玄微,且曖昧不易取徵,猝何用哉?
白話
當時雖然有黃帝、扁鵲的《內經》《外經》,泰始、俞柎的經方,容成、盤庚的陰道,岐伯的按摩,泰一的雜子,但我看那些人物已經遙遠,他們的書籍旨意玄妙精微,而且隱晦不易取證,倉促之間有什麼用呢?
原文
苟遍得是書所選簡要之方以攻所疾,則垂斃之命庶乎可生,而為太平考終之人矣。
白話
如果能普遍得到這本書所選的簡要藥方來治療疾病,那麼垂死之命或許可以得救,而成為太平盛世中壽終正寢的人了。
原文
雖然,人所自致之病是方或可治之,若其病於凍餒、病於徭役、病於憲綱、病於徵輸、病於鋒鏑之患而不能起者,則惟好生之聖天子,若贊化之賢宰執,能相與消息調停,以通其關節脈絡,而生之、全之、安之、養之,俾少可壯,壯可老,少壯可終事其老而咸躋於壽域焉。顧敢謂是方之能爾哉!《國語》曰:上醫醫國,其次醫人。蓋此之謂歟。因序而書之篇端。
白話
雖然如此,人們自己導致的疾病,這個方子或許可以治療;但如果有人因凍餓而病、因徭役而病、因法令而病、因徵收賦稅而病、因刀箭戰禍而病,以致不能站起來,那麼只有愛惜生命的神聖天子,以及輔佐化育的賢能宰相,能夠共同調停調理,來疏通他們的關節脈絡,使他們存活、保全、安定、養護,使少年可以成長為壯年,壯年可以活到老年,少壯者可以終身侍奉他們的老人,而共同達到長壽的境地。哪裡敢說這個藥方能夠做到這些呢!《國語》說:上等醫生醫治國家,次等醫生醫治人民。大概說的就是這個意思吧。於是作序並寫在篇章開頭。
原文
時弘治乙卯冬十一月望日,大明興王書於中正齋
白話
時為弘治乙卯年冬季十一月十五日,大明興王寫於中正齋