原文
牙床腫痛,因食辛熱之物,致以下牙床腫痛,屬手陽明之藥。(二百一)
牙齦腫痛,因為吃了辛辣熱性的食物,導致下牙齦腫痛,這是屬於手陽明經的用藥。(二百一)
原文
當歸 黃連 生地黃 升麻(各三分) 牡丹皮 防風 白芷(各二分半)上用水一碗半,煎至七分,食遠服。擦牙散(二百二)
當歸、黃連、生地黃、升麻(各三分),牡丹皮、防風、白芷(各二分半)。以上藥材用水一碗半,煎煮至七分,在飯前服藥。擦牙散(二百二)
原文
細辛 石膏 故紙 熟地黃 地骨皮(各一兩六錢) 龍骨(二兩) 防風 旱連草 青鹽 當歸 豬牙皂(各一兩) 川椒 白芷(各六錢) 沒石子(一對) 香附子(六錢)痢症藥(附)
細辛、石膏、故紙、熟地黃、地骨皮(各一兩六錢),龍骨(二兩),防風、旱連草、青鹽、當歸、豬牙皂(各一兩),川椒、白芷(各六錢),沒石子(一對),香附子(六錢)。痢症藥(附)
原文
當歸身(酒洗,一錢) 川芎(一錢五分) 白芍藥(酒浸,一錢五分) 熟地黃(酒洗,一錢) 人參(一錢) 白朮(米泔水浸一宿,銼片,土炒,五分) 乾薑(炒黑,三分) 陳皮(去白,五分) 升麻(三分) 實條黃芩(炒,一錢) 槐花(炒,一錢) 阿膠(炒成珠,八分) 砂仁(三分) 甘草(炙,五分) 黃耆(蜜炙,一錢五分)
當歸身(用酒洗過,一錢),川芎(一錢五分),白芍藥(用酒浸泡,一錢五分),熟地黃(用酒洗過,一錢),人參(一錢),白朮(用淘米水浸泡一晚,切成片,用土炒過,五分),乾薑(炒黑,三分),陳皮(去除白色內膜,五分),升麻(三分),實條黃芩(炒過,一錢),槐花(炒過,一錢),阿膠(炒成珠狀,八分),砂仁(三分),甘草(炙過,五分),黃耆(用蜜炙過,一錢五分)。
原文
上用姜三片,棗三枚,水一碗半,煎至七分,空心服,渣再煎服。痢方(附)
以上藥材加入生薑三片、紅棗三枚,用水一碗半,煎煮至七分,在空腹時服用,藥渣再加水煎煮服用。痢方(附)
原文
鳳尾草(八兩,要近水者佳) 龍鳳藤(四兩) 鴨腳金星草(三兩) 車前草(二兩)
鳳尾草(八兩,要靠近水邊生長的為佳),龍鳳藤(四兩),鴨腳金星草(三兩),車前草(二兩)。
原文
上四草,俱端午日取者,神效。五月內取亦效,余月不效。
以上四種草藥,都是端午節當天採摘的,有神奇的效果。在五月內採摘也有效,其他月份就沒有效果了。
原文
取來陰乾,俱銼為粗末,聽後開制度,如病急生草煎服亦效。如肚疼(附)
採摘回來後陰乾,全部銼成粗末,等待後面說明的炮製方法。如果病情緊急,用新鮮的草藥煎煮服用也有效。如肚疼(附)
原文
當歸(一兩五錢) 砂仁(一兩) 木香(五錢) 赤芍藥(五錢)
當歸(一兩五錢),砂仁(一兩),木香(五錢),赤芍藥(五錢)。
原文
上四味,共用水四大碗,煎至一碗半,去渣,將汁拌前四草,曬乾,再拌以前藥,汁盡為度,曬極干,磁罐收貯。
以上四味藥,總共用水四大碗,煎煮至一碗半,去除藥渣,用這個藥汁拌前面提到的四種草藥,曬乾後,再用之前的藥汁拌,直到藥汁用盡為止,曬到非常乾,用磁罐收藏儲存。
原文
如用時,每服五錢,水一鍾,入銅杓內,浸少刻,攪令勻,放火上煎二滾,俱要滾到中心,即取起濾去渣,再用水一大鐘,煎至中心五滾,濾渣飢服。如後重用(附)
使用時,每次服用五錢,用水一鍾,放入銅杓內,浸泡一會兒,攪拌均勻,放在火上煎煮到沸騰兩次,都要沸騰到中心,就取起來過濾掉藥渣。然後再用水一大鐘,煎煮到中心沸騰五次,過濾藥渣,在飢餓時服用。如後重用(附)
原文
滑石末(炒,一兩五錢) 枳殼(五錢) 檳榔(五錢) 芍藥(生五錢) 黃芩(五錢)上曬乾煎服,俱如上法。如白痢(附)
滑石末(炒過,一兩五錢),枳殼(五錢),檳榔(五錢),芍藥(生的,五錢),黃芩(五錢)。以上藥材曬乾後煎煮服用,方法都與上面相同。如白痢(附)
原文
白朮(一兩) 白茯苓(一兩) 滑石(炒,一兩) 陳皮(一兩)如紅痢(附)
白朮(一兩),白茯苓(一兩),滑石(炒過,一兩),陳皮(一兩)。如紅痢(附)
原文
當歸(一兩五錢) 川芎(一兩五錢) 桃仁(一兩)如紅白相兼(附)
當歸(一兩五錢),川芎(一兩五錢),桃仁(一兩)。如紅白相兼(附)
原文
當歸(七錢五分) 川芎(七錢五分) 桃仁(七錢五分) 沙滑石(五錢) 陳皮(五錢) 蒼朮(五錢)
當歸(七錢五分),川芎(七錢五分),桃仁(七錢五分),沙滑石(五錢),陳皮(五錢),蒼朮(五錢)。
原文
如白痢久胃弱氣虛,或下後未愈減者用。(二百三)
如果是白痢時間長,導致胃弱氣虛,或者腹瀉後沒有痊癒、病情減輕的患者使用。(二百三)
原文
黃芩(三錢五分) 黃連(三錢五分) 芍藥(三錢五分) 黃耆(五錢) 陳皮(二錢) 砂仁(二錢五分) 白朮(七錢五分) 白茯苓(五錢) 乾薑(火炙,二錢五分)
黃芩(三錢五分),黃連(三錢五分),芍藥(三錢五分),黃耆(五錢),陳皮(二錢),砂仁(二錢五分),白朮(七錢五分),白茯苓(五錢),乾薑(用火炙過,二錢五分)。
如果是紅痢時間長,導致胃弱血虛,或者腹瀉後沒有痊癒、病情減輕的患者。使用:(附)
原文
黃芩(二錢) 黃連(二錢五分) 當歸(五錢) 川芎(五錢) 陳皮(五錢) 熟地黃(五錢) 白朮(七錢五分) 阿膠珠(五錢)如血痢,用(附)
黃芩(二錢),黃連(二錢五分),當歸(五錢),川芎(五錢),陳皮(五錢),熟地黃(五錢),白朮(七錢五分),阿膠珠(五錢)。如果是血痢,使用(附)
原文
當歸 川芎 桃仁 生地黃 槐花 炒黑乾薑 陳皮(各五錢) 阿膠珠 白朮 炒側柏葉(各七錢五分)如赤黑相兼,仍小便赤澀。
當歸、川芎、桃仁、生地黃、槐花、炒黑乾薑、陳皮(各五錢),阿膠珠、白朮、炒側柏葉(各七錢五分)。如果紅黑相兼,仍然小便赤澀。
原文
(附)木通 澤瀉 茯苓(各一兩) 山梔(五錢)
原文
(附)如痢久而後重不去,此大腸墜下,用:一方以橘葉煎湯蒸之效。條芩 升麻(各一兩)附如嘔吐食不下,用:
(附)如果痢疾時間長而裡急後重的症狀沒有消除,這是大腸下墜,使用:另一個藥方是用橘葉煎湯蒸患處有效。條芩、升麻(各一兩)。附:如果嘔吐、吃不下東西,使用:
原文
石膏(一兩五錢) 山梔仁(炒五錢) 陳皮 軟白扁豆(各一兩)上曬拌煎服,悉同上法。
石膏(一兩五錢),山梔仁(炒過,五錢),陳皮、軟白扁豆(各一兩)。以上藥材曬乾拌勻後煎煮服用,全部和上面的方法相同。
原文
此方妙甚,但難於得藥,與倉卒未易制耳。許龍山嘗稱其以半劑醫一噤口痢。余曰:何謂半劑?曰:止服一次,持去渣不與服也。恐難卒辦,後金華散亦妙。
這個藥方非常神妙,但是難以獲得藥材,而且在倉促之間不容易配製。許龍山曾經稱讚他用半劑的藥治好了一個噤口痢的患者。我問:什麼是半劑?他說:只服用一次,就把藥渣拿走不給患者再服用了。恐怕這個藥方難以在短時間內辦到,後面的金華散也很神妙。
原文
金華散(二百四) 專治紅白痢疾,久不愈者,服之神效。
金華散(二百四) 專門治療紅白痢疾,長期沒有痊癒的患者,服用有神奇的效果。
原文
椿白皮(一兩,臭者佳,去粗皮,取皮向東南者) 松花(三錢) 地榆(二錢) 乾荷葉(二錢,用貼水葉,去邊留中,陰乾)
椿白皮(一兩,有臭味的比較好,去掉粗皮,取朝向東南方向的樹皮),松花(三錢),地榆(二錢),乾荷葉(二錢,用貼近水面的葉子,去掉邊緣保留中間部分,陰乾)。
原文
上四味各為極細末,每服三錢,紅痢蜜調,白痢黑沙糖調,紅白相雜,蜜與沙糖調,後加溫湯少許,空心服。忌麵食葷腥油膩物。
以上四味藥分別研磨成極細的粉末,每次服用三錢。紅痢用蜂蜜調服,白痢用黑砂糖調服,紅白相雜的痢疾,用蜂蜜和砂糖一起調服,然後加入少許溫水,在空腹時服用。忌吃麵食、葷腥和油膩的食物。
原文
此方南郡織造牛內相,每以施人,亦不知其為異也。
這個藥方是南郡織造牛內相,常用來施捨給人,也不知道這個藥方的奇異之處。
原文
己未歲,臨准侯太夫人,年已七旬,偶患噤口,飲食不能進者,三五日矣。子孫為治後事。
己未年,臨准侯的太夫人,年紀已經七十歲,偶然患了噤口痢,不能吃東西,已經有三五天。子孫們都在為她準備後事。
原文
牛織造聞之,饋以前藥,初服即覺少解,再服而愈矣。瘧方(附)
牛織造聽說後,贈送了前面的藥方,第一次服用就覺得稍微緩解,再次服用就痊癒了。瘧方(附)
原文
人參(五分,如虛加七分,或加一錢) 白朮(有汗二錢,無汗一錢) 白茯苓 柴胡(有汗一錢,無汗二錢) 甘草(炙,腹脹三分,不脹不用) 半夏(薑製,七分) 草果(有食五分,食多七分,無食不用) 薄桂(二分) 黃芩(酒炒,寒熱均七分,寒多五分,熱多一錢) 煨生薑(寒熱均三片,寒多五片,熱多不用)
人參(五分,如果虛弱加七分,或加一錢),白朮(有汗用二錢,無汗用一錢),白茯苓,柴胡(有汗用一錢,無汗用二錢),甘草(炙過,腹部脹滿用三分,不脹就不用),半夏(用薑製過,七分),草果(有積食用五分,積食多用七分,沒有積食不用),薄桂(二分),黃芩(用酒炒過,寒熱症狀均等用七分,寒多用五分,熱多用一錢),煨生薑(寒熱症狀均等用三片,寒多用五片,熱多不用)。
原文
上用水一鍾半,煎八分,臨發前空心溫服,感輕一服。
以上藥材用水一鍾半,煎煮至八分,在瘧疾發作前空腹溫服。感染輕微的服用一次。
原文
感重二三服,不拘男女老幼,四五年老瘧,無不效者。藥皆平平,但君臣佐使得宜耳。
感染嚴重的服用兩三次,不論男女老幼,甚至四五年的老瘧疾,沒有不見效的。藥物都很平常,只是君、臣、佐、使的搭配得當罷了。
這個藥方我試驗過,其奧妙在於辨證準確,增加藥量就能手到病除。
原文
嘗醫一日間瘧,調寒熱均服三劑,不效,細詢乃熱多於寒也。改服二劑,全愈矣。又瘧方(附)
曾經治療一個一日瘧的患者,按寒熱均等調配服用了三劑,沒有效果,仔細詢問才知道是熱多於寒。改成服用兩劑,就完全痊癒了。又瘧方(附)
原文
陳芽茶(一兩) 白扁豆(一兩,炒) 各為極細末。
陳芽茶(一兩),白扁豆(一兩,炒過),各自研磨成極細的粉末。
原文
飛羅極細末(二兩,炒黃色) 南星(選極大者,二個)
飛羅極細末(二兩,炒成黃色),南星(選擇極大的,兩個)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。