原文
治胎衣不下神方(附) 凡產後胎衣不下,惡血湊心迷悶,須臾不救,產母即危。
治療胎盤不下神效藥方(附加)。凡是產後胎盤不下,惡血衝心導致昏迷煩悶,若不及時救治,產婦立刻會有生命危險。
這個藥方可以預先調配好以備不時之需,真是救濟世人、急救的神效藥方啊。
原文
乾漆(二錢,為末) 大附子(一枚,炮去皮臍,為末)
乾漆(二錢,磨成粉末)、大附子(一枚,炮製後去除皮和臍,磨成粉末)。
原文
上二味和勻,外用大黃五錢為末,酒醋熬成膏子,和前末為丸,如梧桐子大。
將以上兩種藥材混合均勻,另外用大黃五錢磨成粉末,用酒和醋熬煮成膏狀,再與前面的藥末混合製成藥丸,大小如梧桐子一般。
原文
每服三十丸,淡醋湯下,一時連進三服,胎衣即下,神效。
每次服用三十丸,用淡醋湯送服,一個時辰內連續服用三次,胎盤就會下來,效果非常神奇。
原文
治胎衣不下,一時無藥者(附) 用皮硝三錢為末,童便調熱服,即下,亦治橫生逆產,仍將本婦手足爪甲炒黃為末,酒下一匕,更令有力穩婆,將產婦抱起,將竹筒從心上趕下,如此數次,即下。
治療胎盤不下,且一時之間沒有藥物的情況(附加)。用皮硝三錢磨成粉末,以童子尿調和後趁熱服用,胎盤就會下來。此方也可治療胎兒橫生或倒產。另外,將產婦自己的手足指甲炒到發黃後磨成粉末,用酒送服一匙。再讓一位有力的接生婆,將產婦抱起,用竹筒從心口處向下趕壓,這樣做幾次,胎盤就會下來。
原文
治橫生逆產方(百六十七) 其症,孕婦欲產時,遇腹痛不肯舒伸行走,多曲腰眠臥忍痛,其兒在腹中不得轉動,若手先出,謂之橫生,足先出謂之逆產,須臾不救,子母俱亡,此方立效。
治療橫生或倒產的藥方(第一百六十七)。其症狀是,孕婦臨產時,遇到腹痛卻不肯伸展身體走動,常常彎腰曲背躺臥忍痛,導致胎兒在腹中無法轉動。如果手先出來,稱為「橫生」;腳先出來,稱為「逆產」。若不及時救治,母子都會死亡。這個藥方立刻見效。
原文
烏蛇蛻(一條) 蟬蛻(十四個,去土柳樹上者佳) 壯血餘(一球胎髮,更好)
烏蛇蛻(一條)、蟬蛻(十四個,去除泥土,以柳樹上的為佳)、壯血餘(一團,用胎髮效果更好)。
原文
上各燒灰存性為末,每服二錢,酒調下,連進二服,仰臥片時,兒即下。
將以上藥材分別燒成灰,保留藥性,然後磨成粉末。每次服用二錢,用酒調和後服下。連續服用兩次,然後仰臥片刻,胎兒就會產下。
原文
(附) 又法 用小針於兒腳心刺三五針,急以燒鹽少許塗刺處,即時順下,子母俱活。
(附加)另一個方法是,用小針在胎兒的腳心刺三到五針,立即用少許燒過的鹽塗抹在刺針處,胎兒就會立刻順產,母子都能存活。
原文
(附)治血暈昏迷欲死者,急取韭菜根一大握切細,放在小口瓶內,用滾熱酸醋泡在瓶中,將瓶口沖在病人鼻口內,使韭氣直衝透經絡,血行即活,再用後方。輕則燒舊漆器薰鼻亦好。
(附加)治療血暈昏迷、生命垂危的病人。趕快取一大把韭菜根,切細後放入小口瓶中,用滾燙的熱醋倒入瓶中浸泡,然後將瓶口對準病人的鼻子和嘴巴,讓韭菜的氣味直接衝入並透達經絡,氣血流通就能甦醒,之後再用後面的藥方治療。症狀較輕微的,燃燒舊漆器用煙熏鼻子也有效。
原文
清魂散(百六十八) 治產後眩運血暈二症,又能清血行經,逐舊養新。
清魂散(第一百六十八)。治療產後頭暈目眩和血暈這兩種症狀,同時也能夠清血、促進血液循環,驅除舊血、滋生新血。
原文
澤蘭葉 荊芥穗(各二兩) 川芎(一兩) 人參(五錢) 甘草(四錢)
澤蘭葉、荊芥穗(各二兩)、川芎(一兩)、人參(五錢)、甘草(四錢)。
原文
上為細末,每服二錢,煎蔥湯或酒送下,煎服亦可。(附) 產後調補氣血方
將以上藥材研磨成細末。每次服用二錢,用煎煮的蔥湯或酒送服,用水煎煮後服用也可以。(附加)產後調理補養氣血的藥方。
原文
人參 白朮(各一錢) 甘草 川芎(各七分) 當歸(八分) 黃芩 陳皮(各五分) 熟地黃(酒洗,一錢)
人參、白朮(各一錢)、甘草、川芎(各七分)、當歸(八分)、黃芩、陳皮(各五分)、熟地黃(用酒洗過,一錢)。
原文
上用薑棗煎,食遠服。如發熱,輕則加茯苓一錢,淡滲其熱。重則加乾薑炒黑一錢,以散其熱。或曰:大熱何以用乾薑?曰:此非有餘之熱,乃陰虛生內熱耳。
以上藥材用生薑、紅棗一同煎煮,在飯前服用。如果發熱,症狀較輕則加入茯苓一錢,用淡滲的方式退熱。症狀較重則加入炒黑的乾薑一錢,來散去熱邪。有人問:大熱證為什麼要用乾薑?回答說:這不是實熱有餘的發熱,而是陰虛導致的內熱罷了。
原文
蓋乾薑能於肺分利肺氣,入肝分引血藥生血,然必與補陰藥同用,乃效。
因為乾薑能夠在肺的部分宣通肺氣,進入肝的部分引導補血藥來生血,然而必須與滋陰的藥物一同使用,才會有效。
原文
此造化自然之妙,非天下之至神,其孰能與於此乎。
這是大自然造化運行的奧妙,如果不是天下最精通醫理的人,誰又能達到這種境界呢?
原文
治產後敗血不止,小腹繞臍作痛,俗名兒枕痛,此方一服即愈。(百六十九)
治療產後惡露不止,小腹環繞肚臍周圍疼痛,民間稱為「兒枕痛」的症狀。這個藥方服用一次就能痊癒。(第一百六十九)
原文
生蒲黃 川芎 白朮 神麯 陳皮 桃仁(各七分) 香附(童便炒,一錢五分) 甘草(四分) 當歸尾(淨一錢半)上用水一鍾半,煎七分,不拘時熱服。
生蒲黃、川芎、白朮、神麯、陳皮、桃仁(各七分)、香附(用童子尿炒過,一錢五分)、甘草(四分)、當歸尾(淨重一錢半)。以上藥材用水一鍾半,煎煮至七分,不拘泥於時間,趁熱服用。
原文
烏金散(附) 治產後一十八症,第一胎死不下。二難產。三胎衣不下。四產後眼花。五產後口乾心悶。六寒熱似瘧。七敗血流入四肢浮腫,寒熱不定。八血邪顛狂,語言無度。九失音不語,十心腹疼痛。十一百節骨痠疼,十二敗血似難肝。十三咳嗽,寒熱不定。十四胸脅氣滿嘔逆。十五小便澀。十六舌乾,鼻中血出,繞項生瘡。十七腰疼如角弓。十八喉中如蟬聲,以上症候,並宜服之。
烏金散(附加)。治療產後十八種病症:第一,胎兒已死但產不下來;第二,難產;第三,胎盤不下;第四,產後眼花;第五,產後口乾、心胸煩悶;第六,發冷發熱像瘧疾一樣;第七,惡露流入四肢導致浮腫,且寒熱不定;第八,血熱擾亂神明導致發狂,胡言亂語;第九,聲音發不出來,無法說話;第十,心腹疼痛;第十一,全身關節酸痛;第十二,惡露排出像煮過的肝臟一樣;第十三,咳嗽,伴有寒熱不定;第十四,胸脅部脹滿、氣往上衝、噁心嘔吐;第十五,小便不順暢;第十六,舌頭乾燥,鼻子出血,脖子周圍長瘡;第十七,腰痛嚴重得像拉滿的弓一樣;第十八,喉嚨裡發出像蟬鳴的聲音。以上這些症狀,都適合服用此方。
原文
烏金子(即大烏豆) 肉桂(去粗皮) 當歸(去蘆,酒洗,烘乾) 真蒲黃 木香 青皮(去白) 壯血餘(燒存性) 赤芍藥(炒) 皂莢(不蛀者,燒存性) 紫葳(即凌霄花) 大薊根 小薊根 蠶蛻紙(新綿亦好,燒存性) 棕毛(燒存性,以上各五錢) 紅花(乾者一兩) 川烏(一個,生用) 硃砂(少許,另研) 血竭(少許,另研)
烏金子(即大黑豆)、肉桂(去除粗皮)、當歸(去除蘆頭,用酒洗過,烘乾)、真蒲黃、木香、青皮(去除內層白膜)、壯血餘(燒成灰保留藥性)、赤芍藥(炒過)、皂莢(沒有被蟲蛀的,燒成灰保留藥性)、紫葳(即凌霄花)、大薊根、小薊根、蠶蛻紙(用新的棉花也可以,燒成灰保留藥性)、棕毛(燒成灰保留藥性,以上各五錢)、紅花(乾燥的,一兩)、川烏(一個,生用)、硃砂(少許,另外研磨)、血竭(少許,另外研磨)。
原文
上十八味,除灰藥另研外,共為細末,入另研藥和勻,每服一錢,生薑湯,或芍藥,當歸湯,或凌霄花煎酒調下,甚者一夜三四服。
以上十八種藥味,除了燒成灰的藥物需要另外研磨之外,其餘的一同研磨成細末,然後加入另外研磨的藥粉混合均勻。每次服用一錢,用生薑湯,或者芍藥、當歸湯,或者用凌霄花煎煮的酒來調和服用。病情嚴重的,一夜之間可以服用三到四次。
原文
忌魚、鵝、豬、羊,及一切生冷,油炙等物,取效甚速。
服藥期間,忌食魚、鵝、豬肉、羊肉,以及所有生冷、油煎油炸的食物,這樣藥效發揮會很快。
原文
大黃膏治症,照後調下,隨症消息加減,妙不可言。
大黃膏治療病症的方法,依照後面的說明調配服用,並根據症狀的變化加減用量,其奧妙之處難以言說。
原文
(百七十) 用錦紋川黃不拘多少,米泔水浸經宿,去粗皮,曬乾為細末,聽用。
(第一百七十)使用錦紋川大黃,用量不拘多少,用淘米水浸泡一整夜,去除粗皮,曬乾後研磨成細末,以備使用。
原文
外用陳米醋酌量多少熬待稠黏,漸入大黃末,不住手攪令極勻,以磁器貯之,紙糊封口,毋致蒸發。臨時量病虛輕重,入在烏金散內服之。
另外用適量的陳米醋,熬煮到濃稠黏膩的程度,然後逐漸加入大黃粉末,不停地攪拌使其非常均勻。用瓷器盛裝起來,用紙糊住封口,防止水分蒸發。使用時,根據病情的虛實輕重,將適量的大黃膏放入烏金散中一起服用。
原文
人壯病實者,半彈丸,以下漸少,或以膏子丸如龍眼大一樣,芡實大一樣,皂子大一樣,陰乾,磁器密收。
對於體格強壯、病邪盛實的病人,用量可以是半個彈丸大小,以下依據病情逐漸減少。或者將藥膏做成丸子,分別做成像龍眼那麼大、像芡實那麼大、像皂莢子那麼大的三種規格,放在陰涼處陰乾後,用瓷器密封收藏。
看病情的輕重,取一顆藥丸讓病人嚼破,然後用烏金散送服。
原文
產後內熱,惡露作痛,俗名兒枕痛,及大便不利秘結者,並用四物湯,浸化一丸服。
產後內有熱邪,惡露排出不暢導致疼痛(民間稱為兒枕痛),以及大便不順暢、便秘的患者,都可用四物湯,將一丸藥膏浸泡融化後服用。
原文
發寒熱如瘧,或內熱者,煎小柴胡湯,浸化一大丸服之。未效再服,並不噁心。
出現像瘧疾一樣的發冷發熱,或者體內有發熱症狀的,用煎好的小柴胡湯,浸泡融化一大丸藥膏服用。如果沒有效果可以再服,並且不會感到噁心。
原文
口中吐酸水,面目浮腫,兩脅疼痛,舉動失力者,溫酒下。
口中吐酸水,臉部和眼皮浮腫,兩側脅肋疼痛,動作無力的人,用溫酒送服。
原文
產後兩太陽痛,呵欠,心忪氣短,肢體羸瘦,不思飲食,血風身熱,手足頑麻,百節疼痛,米湯下。
產後兩側太陽穴疼痛,打哈欠,心悸氣短,身體消瘦,食慾不振,因血虛生風而身體發熱,手腳麻木,全身關節疼痛,用米湯送服。
原文
產後眼前黑暗,血暈血熱,口渴煩悶,狂言如見鬼神,不省人事,濃煎薄荷湯下,或童便各半下亦可。
產後眼前發黑,因血暈或血熱導致口渴、煩躁胸悶,胡言亂語像是看見鬼神,不省人事,用濃煎的薄荷湯送服,或者用薄荷湯和童子尿各半調和送服也可以。
原文
產後面垢顏赤,五心煩熱,或結成血塊,臍腹奔痛,時發寒熱,有冷汗者,童便酒各半下,或薄荷湯亦可。
產後臉色晦暗、顏面發紅,手心、腳心和心口煩熱,或者體內結成血塊,肚臍腹部劇烈疼痛,時而發冷時而發熱,並且出冷汗的人,用童子尿和酒各半送服,或者用薄荷湯送服也可以。
原文
產後血餘,惡露不盡,結滯腹臍刺痛,惡物上衝,心胸悶滿,童便酒各半下。
產後惡露不盡,有殘留的瘀血,瘀結在腹部和肚臍周圍導致刺痛,惡濁之氣上衝,引起心胸脹滿悶痛,用童子尿和酒各半送服。
原文
產後未經滿月,血氣不通,咳嗽,四肢無力,臨睡自汗不止,月水不調,久而不治,則為骨蒸瘵疾,童便酒各半下。產後鼻衄,口乾舌黑,童便酒下。
產後未滿月,氣血運行不暢,出現咳嗽、四肢無力、臨睡前盜汗不止、月經不調,日久不治就會發展成骨蒸癆病,用童子尿和酒各半送服。產後流鼻血,口乾舌頭發黑,用童子尿和酒送服。
原文
產後大小便不通,煩燥口苦者,薄荷自然汁下,如無濃煎薄荷湯下。產後赤白痢疾,陳米湯下。產後漏血水,棗湯下。產後赤白帶,膠艾湯下。血崩漏下,糯米湯下。
產後大小便不通暢,煩躁、口苦的患者,用新鮮薄荷搗出的汁液送服,如果沒有,就用濃煎的薄荷湯送服。產後患赤白痢疾,用陳米湯送服。產後漏下血水,用紅棗湯送服。產後有赤白帶下,用膠艾湯送服。血崩或漏下不止,用糯米湯送服。
因擠壓或乳汁不通導致的乳房疼痛,或形成了癰腫,用水將藥膏調開,敷在乳房上,過一晚就會自行痊癒。
原文
抑肝散(百七十一) 治寡居獨陰婦人,惡寒發熱,全類瘧者。久不愈即成瘵疾。
抑肝散(第一百七十一)。治療寡居或陰氣獨盛的婦女,出現怕冷發熱、症狀完全像瘧疾一樣的病症。如果長期不癒,就會發展成癆病。
原文
柴胡(二錢半) 赤芍藥 牡丹皮(去心,各一錢半) 青皮(炒,二錢) 當歸(五分) 生地黃(五分) 地骨皮(一錢) 香附(童便炒,一錢) 川芎(七分) 連翹(五分) 山梔仁(炒,一錢) 甘草(二分) 神麯(炒,八分)
柴胡(二錢半)、赤芍藥、牡丹皮(去除內心的木質部,各一錢半)、青皮(炒過,二錢)、當歸(五分)、生地黃(五分)、地骨皮(一錢)、香附(用童子尿炒過,一錢)、川芎(七分)、連翹(五分)、山梔仁(炒過,一錢)、甘草(二分)、神麯(炒過,八分)。
原文
上用水煎,空心服,渣再煎,下午服,夜服交感丹一丸。方見秋類。此二方累試累效。
以上藥材用水煎煮,在空腹時服用。藥渣再加水煎煮一次,在下午服用。晚上服用交感丹一丸(藥方在秋季類別中)。這兩個藥方屢次試驗都有效。
原文
(附)治婦人生下孩兒,但不能發聲,謂之夢生,世俗多不知救,深為可憫。
(附加)治療婦女生下嬰兒,但嬰兒不會哭出聲,這種情況稱為「夢生」。世俗之人大多不知道如何救治,實在令人同情。
原文
今後有此,切不可斷臍,將胞衣用火炙,令暖氣入兒腹內,卻取貓一隻,用青袋包裹其頭足,使一伶俐婦人拿住,貓頭向兒耳邊,以口著力咬破貓耳,貓必大叫一聲,兒即省,開口發聲,遂得生矣。
今後遇到這種情況,千萬不要先剪斷臍帶。先用火烤胎盤,讓熱氣進入嬰兒體內。然後取一隻貓,用青色的袋子包裹住牠的頭和腳,讓一位手腳伶俐的婦人抓住貓,將貓的頭靠近嬰兒的耳朵,用嘴巴用力咬破貓的耳朵,貓一定會大叫一聲,嬰兒就會甦醒過來,張口發出哭聲,這樣就能存活了。
原文
附 又法 兒因難產或逆產下不哭,微有氣者,即以本父母真氣度之。亦活。二法皆經驗。
附加另一個方法:嬰兒因為難產或倒產,產下後不哭泣,但還有微弱氣息時,可以由嬰兒的親生父母口對口將真氣吹入嬰兒口中,也能救活。這兩個方法都是經過實際驗證有效的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。