秘方集驗

痢疾諸症

痢疾諸症

痢疾諸症34
原文
痢疾總論 王節齋曰:痢是濕、熱、食積三者,別赤白青黃黑五色,以屬五臟。
白話
痢疾總論 王節齋說:痢疾是由濕、熱、食積三者所引起,分為赤、白、青、黃、黑五種顏色,分別隸屬於五臟。
原文
白者,濕熱傷氣分;赤者,濕熱傷血分;赤白相雜,氣血俱傷;黃色稠濁者,食積。
白話
白色的,是濕熱損傷氣分;紅色的,是濕熱損傷血分;紅白相雜,是氣血都受損傷;黃色稠濁的,是食積。
原文
治法,瀉腸胃之濕熱,開鬱結之氣,消化積滯,三因通用。其初則下之,下後未愈,隨症調之。痢稍久者,不可下,胃虛故也。
白話
治療方法,瀉去腸胃的濕熱,疏通鬱結的氣機,消化積滯,這是三因通用的原則。發病初期就用下法,瀉下後仍未痊愈的,隨症狀調理。痢疾時間稍久的,不可用下法,因為胃氣虛弱的緣故。
原文
痢多屬熱,亦有虛與寒者,虛者宜補,寒者宜溫。年老及虛弱人,不宜下。
白話
痢疾大多屬於熱證,也有虛證和寒證,虛證適宜補益,寒證適宜溫熱治療。年老的人及虛弱的人,不適宜用下法。
原文
主方:黃連(炒)錢半,黃芩(炒)二錢半,白芍(炒、二錢,木香、枳殼(炒)各一錢五分,檳榔五分,甘草(炙)三分。腹痛,加當歸一錢半、縮砂一錢,再加木香、芍藥各五分。後重、小便澀,加滑石(炒)一錢半,再加枳殼、檳榔、芍藥(生用)、黃芩(條實者)各五分。白痢,加白朮、白茯苓(炒)。滑石、陳皮各一錢,初欲下之,再加大黃五錢,兼食積者,加山楂、枳實各一錢。紅痢,加當歸、川芎、桃仁各一錢半,初欲下之,再加大黃五錢。紅白相雜,加當歸、川芎、桃仁各一錢半,以理血;滑石、陳皮、蒼朮各一錢半,以理氣;有食積,亦加山楂、枳實。白痢久,胃弱氣虛,或下後未愈,減芩、連、芍藥各七分,加白朮一錢半,黃耆、茯苓、陳皮各一錢,縮砂、炙乾姜各五分,去檳榔、枳殼。紅痢久,胃弱血虛,或下後未愈,減芩、連各五分,加當歸、川芎、熟地黃、阿膠、陳皮各一錢,白朮一錢半。色赤黑相雜,此濕盛也。
白話
主方:黃連(炒)一錢半,黃芩(炒)二錢半,白芍(炒)二錢,木香、枳殼(炒)各一錢五分,檳榔五分,甘草(炙)三分。腹痛,加當歸一錢半、縮砂一錢,再加木香、芍藥各五分。後重、小便澀滯,加滑石(炒)一錢半,再加枳殼、檳榔、芍藥(生用)、黃芩(條實的)各五分。白痢,加白朮、白茯苓(炒)、滑石、陳皮各一錢;初起欲用下法的,再加大黃五錢;兼有食積的,加山楂、枳實各一錢。紅痢,加當歸、川芎、桃仁各一錢半;初起欲用下法的,再加大黃五錢。紅白相雜,加當歸、川芎、桃仁各一錢半,以理血分;滑石、陳皮、蒼朮各一錢半,以理氣分;有食積的,也加山楂、枳實。白痢日久,胃弱氣虛,或瀉下後未痊愈的,減少黃芩、黃連、芍藥各七分,加白朮一錢半,黃耆、茯苓、陳皮各一錢,縮砂、炙乾姜各五分,去除檳榔、枳殼。紅痢日久,胃弱血虛,或瀉下後未痊愈的,減少黃芩、黃連各五分,加當歸、川芎、熟地黃、阿膠、陳皮各一錢,白朮一錢半。糞便呈赤黑相雜的,這是濕邪旺盛的緣故。
原文
小便赤澀短少,加木通、澤瀉、茯苓各一錢,山梔子(炒)五分,以分利之。
白話
小便赤紅澀滯且量少的,加木通、澤瀉、茯苓各一錢,山梔子(炒)五分,用以分利水濕。
原文
血痢,加當歸、川芎、生地黃、桃仁(炒)、槐花各一錢。
白話
血痢,加當歸、川芎、生地黃、桃仁(炒)、槐花各一錢。
原文
久不愈,減芩、連各七分,去檳榔、枳殼,再加阿膠、炒扁豆葉各一錢半,炒黑乾薑一錢,白朮一錢半,陳皮一錢。
白話
久痢不愈的,減少黃芩、黃連各七分,去除檳榔、枳殼,再加上阿膠、炒扁豆葉各一錢半,炒黑乾薑一錢,白朮一錢半,陳皮一錢。
原文
痢已久,而後重不去,此大腸墜下,去檳榔,加枳殼。用條實黃芩,加升麻一錢,以升提之。
白話
痢疾已經很久,但後重感不去,這是大腸氣虛下墜,應去除檳榔,加枳殼。用條實的黃芩,再加升麻一錢,用以升提陽氣。
原文
嘔吐食不得下,加軟石膏一錢半、陳皮一錢、山梔仁(炒)五分,入生薑汁,緩呷之,以瀉胃口之熱。
白話
嘔吐而食物不能下嚥的,加軟石膏一錢半、陳皮一錢、山梔仁(炒)五分,加入生薑汁,慢慢小口喝下,用以瀉去胃口的熱邪。
原文
有一種氣血虛而痢者,四物湯(方見溫疫諸症)加人參、白朮、陳皮、黃連、黃芩、阿膠之類補之,痢自止。氣下陷加升麻。
白話
有一種因氣血虛弱而致痢疾的,用四物湯(方見溫疫諸症)加入人參、白朮、陳皮、黃連、黃芩、阿膠之類的藥物來補益,痢疾自然就會停止。氣虛下陷的加升麻。
原文
有一種寒痢,黃連、木香、酒炒芍藥、當歸、炒乾薑、縮砂、厚朴、肉桂之類溫之。
白話
有一種寒痢,用黃連、木香、酒炒芍藥、當歸、炒乾薑、縮砂、厚朴、肉桂之類的藥物來溫陽散寒。
原文
患痢誤服溫熱止澀之藥,雖則稍久,亦宜用前法下之,下後方調之。
白話
患痢疾時誤用了溫熱止澀的藥物,雖然病程稍久,也適宜用前面的方法先下之,瀉下之後再行調理。
原文
患痢,便用前法下之而未愈,又用前調理法治之而久不愈,此屬虛寒而滑脫,可於前虛補寒溫二條擇用,更加龍骨、赤石脂、罌粟殼、烏梅肉等收澀之藥。
白話
患痢疾時,用前面的方法瀉下而未痊愈,又用前面的調理方法治療而久不痊愈,這屬於虛寒滑脫的證型,可以在前述補虛和溫寒兩條治法中選擇使用,再加上龍骨、赤石脂、罌粟殼、烏梅肉等收斂固澀的藥物。
原文
治痢初起 水紅花近水邊者,取花葉炒末,每服三錢。
白話
治痢初起 取靠近水邊的水紅花,取其花和葉炒乾研末,每次服用三錢。
原文
紅痢,蜜湯下;白痢,砂糖湯下;紅白痢,砂糖、蜜湯調下,三服即止。
白話
紅痢,用蜜湯送服;白痢,用砂糖湯送服;紅白痢,用砂糖和蜜湯調勻送服,服三次就會止住。
原文
三月三薺菜花連根掛風處,陰乾,用時瓦上焙乾成灰,砂糖湯調服。立夏前將荸薺曬乾,燒酒浸服四枚、即愈。
白話
三月三日採薺菜花連根懸掛在通風處,陰乾,使用時在瓦上焙乾成灰,用砂糖湯調服。立夏前將荸薺曬乾,用燒酒浸泡後服用四枚,即可痊愈。
原文
不拘久近赤白,陳細茶三錢,連皮生薑切片三錢,水盅半,煎八分,食遠服。
白話
不論痢疾時間長短及赤白類型,用陳細茶三錢,連皮生薑切片三錢,水一盅半,煎至八分,飯後較遠的時間服用。
原文
噤口痢 男婦湯飲不下者,烏梅一斛,敲碎,置盆中,將十餘碗水,煎滾泡熱。
白話
噤口痢 男男女女湯藥和飲水都無法下嚥的,用烏梅一斛,敲碎,放在盆中,加入十幾碗水,煎滾後泡熱。
原文
令病人坐盆上,待熱氣衝上肛門,溫即洗,其人亦睡去,即扶上床,煎粥湯候之。
白話
讓病人坐在盆上,等熱氣衝上肛門,水溫適宜時就沖洗,病人也會昏昏睡去,然後扶他上床,煎好粥湯等待。
原文
如思飲食,即與粥湯半碗,少頃,與稀粥半碗,不宜多。若小兒,照方減半可也。
白話
如果想要飲食,就給他半碗粥湯,過一會兒,再給他半碗稀粥,不要給太多。如果是小兒,按照原方減半服用就可以了。
原文
黃連三錢、人參一錢五分,水一盅,煎七分,溫服,藥入口即蘇。
白話
黃連三錢、人參一錢五分,水一盅,煎至七分,溫熱服下,藥一入口就會蘇醒。
原文
烏梅二個,夾住鍋牛一條,繩扎住,安口中,化水滴下,愈。木鱉子研,和麵作餅,貼臍中,亦效。
白話
烏梅二個,夾住蝸牛一條,用繩子紮住,放入口中,讓它化水滴入喉中,就能痊愈。將木鱉子研末,和麵做成藥餅,貼在肚臍中,也有效果。
原文
熱痢有血,後重,腹痛難忍 大黃、黃芩各二兩,滑石(水飛)、黑牽牛(另磨,取頭次末)各四兩。
白話
熱痢有血,後重感,腹痛難忍 用大黃、黃芩各二兩,滑石(水飛)、黑牽牛(另磨,取頭次末)各四兩。
原文
上為末,米糊丸,桐子大,每食後白湯服七八十丸。
白話
以上研為末,用米糊做成丸,如桐子大小,每次飯後用白開水送服七八十丸。
原文
下痢純血 黑炮姜一味,每服米飲調下二錢。久而不愈,真阿膠(蛤粉炒珠)、川黃連(酒洗)、當歸(酒洗)各一兩,烏梅肉(焙燥)、乾薑(炒黑)各五錢。
白話
下痢純粹便血 用黑炮姜一味,每次用米湯調服二錢。久痢不愈的,用真阿膠(蛤粉炒珠)、川黃連(酒洗)、當歸(酒洗)各一兩,烏梅肉(焙乾)、乾薑(炒黑)各五錢。
原文
上為末,將阿膠化,和麵糊丸如桐子大,空心,清酒下百丸。
白話
以上研為末,將阿膠烊化,混合麵糊做成丸如桐子大小,空腹時,用清酒送下一百丸。
原文
久痢 風化石灰一兩(炒黃色)、白茯苓三兩。
白話
久痢 用風化石灰一兩(炒黃色)、白茯苓三兩。
原文
為末,醋打黃米粉糊為丸,桐子大,每空心米湯下三四十丸。
白話
研為末,用醋調和黃米粉做成糊狀為丸,如桐子大小,每次空腹時用米湯送服三四十丸。
原文
木香五錢,甘草(炙)、黃連各三錢,訶子一兩(半生半熟),為末,煎芍藥白朮湯,調服二錢。
白話
木香五錢,甘草(炙)、黃連各三錢,訶子一兩(半生半熟),研為末,煎芍藥白朮湯,調服二錢。
原文
泄痢三四月者,苦瓜蔞一個,帶子連穰,火煅存性,為末,作一服,好酒送下。
白話
泄痢三四個月的,用苦瓜蔞一個,帶著子和瓤,一起用火煅燒存性,研為末,作一次服用,用好酒送下。
原文
遠年痢 上好豆酒,暖熱一二盅,每盅內入薑汁一二茶匙,不宜多服,數十次自愈。
白話
遠年痢疾 用上好豆酒,溫熱一二小杯,每杯內加入薑汁一二茶匙,不宜多服,服用數十次自然痊愈。
原文
哺退雞子殼,毛坑上掛燥,研極細末,將一分百滾湯送下,即愈。
白話
孵化後退落的雞蛋殼,掛在毛坑上乾燥,研成極細粉末,用滾燙的開水送下一分,即可痊愈。
原文
臭椿樹皮一兩五錢,雨前茶一錢五分,扁柏葉二錢五分,棗頭、烏梅各二枚,好酒、白水各一碗煎,須緩服,恐泛。
白話
臭椿樹皮一兩五錢,雨前茶一錢五分,扁柏葉二錢五分,棗頭、烏梅各二枚,用好酒、白水各一碗煎煮,必須慢慢服用,恐怕會引起嘔吐。