秘方集驗

吐瀉諸症

吐瀉諸症

吐瀉諸症23
原文
嘔吐,得食即吐,為火;停久而來,為寒,皆主脾胃不和。
白話
嘔吐,剛吃下食物就吐出來,屬於火邪;停滯一段時間之後才吐,屬於寒邪,都是脾胃不和的表現。
原文
蒼朮、厚朴各一錢,陳皮八分,甘草四分,半夏、茯苓各一錢。
白話
蒼朮、厚朴各一錢,陳皮八分,甘草四分,半夏、茯苓各一錢。
原文
寒加丁香、乾薑、肉桂各三分;熱加黃連五分(薑汁炒),煎服。
白話
寒證加入丁香、乾薑、肉桂各三分;熱證加入黃連五分(用薑汁炒過),水煎服。
原文
胃虛不能納食而吐,人參、白朮、(土炒)、半夏(制)各一錢,炙甘草五分,茯苓一錢二分,橘皮十分,丁香三分,砂仁五分,煎服。
白話
胃氣虛弱無法受納食物而嘔吐,人參、白朮(土炒)、半夏(炮製)各一錢,炙甘草五分,茯苓一錢二分,橘皮十分,丁香三分,砂仁五分,水煎服。
原文
霍亂吐瀉,霍亂者,揮霍撩亂者也,外感內傷,陰陽乘隔,以致上吐下利。
白話
霍亂嘔吐腹瀉,所謂霍亂,是指揮霍撩亂的病症,由於外感內傷,陰陽相互阻隔,導致上吐下瀉。
原文
偏陽多熱,偏陰多寒,卒然而成,危如風燭。
白話
偏於陽分則多發熱,偏於陰分則多寒冷,突然發病,危險如同風中殘燭。
原文
得吐利者,名濕霍亂,輕,蓋所傷之物盡出也。
白話
能夠嘔吐腹瀉的,稱為濕霍亂,病情較輕,因為所損傷的食物全都排出了。
原文
上不得吐,下不得利,所傷之物不得出,死甚速。須用鹽湯探吐,得出則寬。切莫與穀食,入口即死。
白話
上不能吐,下不能瀉,受損傷的食物無法排出,死亡非常迅速。必須用鹽湯探吐,能吐出來就會緩解。千萬不要給予穀類食物,一吃進口就會死亡。
原文
直至飢甚,吐瀉過,二三時辰,方可與稀粥食之。
白話
直到非常飢餓,嘔吐腹瀉過去兩三個時辰之後,才可以給予稀粥食用。
原文
吳茱萸、木瓜,食鹽各五錢,同炒焦,先將磁罐盛水三碗,煎百沸,入藥同煎至碗半,隨病人意,冷熱服。生半夏搗爛,貼臍內,立止。如死,而腹尚有暖氣,艾灸七壯,立生。
白話
吳茱萸、木瓜、食鹽各五錢,一起炒焦,先用磁罐盛水三碗,煎到百沸,放入藥物同煎至一碗半,隨病人意願,冷服或熱服。生半夏搗爛,貼在肚臍內,立刻止吐瀉。如果病人已經昏死,但腹部還有暖氣,用艾灸七壯,立刻復甦。
原文
炒鹽一撮,陰陽水一鐘調服,腹痛稍止,當服藿香正氣散。
白話
炒鹽一小撮,用陰陽水一杯調服,腹痛稍微停止後,應當服用藿香正氣散。
原文
藿香二錢,白芷、桔梗、半夏(薑汁製),紫蘇、陳皮、白朮(炒)、大腹皮、茯苓、厚朴(薑汁炒)各一錢,炙甘草五分,姜三片、棗二枚,水煎溫服(此散原治四時不正之氣,不服水土,脾胃不和,吐利腹痛,飲食停滯,噁心胸滿等症)。
白話
藿香二錢,白芷、桔梗、半夏(薑汁製)、紫蘇、陳皮、白朮(炒)、大腹皮、茯苓、厚朴(薑汁炒)各一錢,炙甘草五分,生薑三片、大棗二枚,水煎服溫服(這個散原本治療四時不正之氣、水土不服、脾胃不和、吐瀉腹痛、飲食停滯、噁心胸悶等症)。
原文
霍亂但一點胃氣存者,陳皮、藿香各五錢,煎服,愈。
白話
霍亂只要還存有一點胃氣的人,用陳皮、藿香各五錢,水煎服,就會痊癒。
原文
傷暑霍亂吐泄,冒暑伏熱,煩悶,氣不升降,霍亂轉筋,嘔吐泄瀉,寒熱交作,痰喘咳嗽,胸膈痞滿,頭目昏痛,肢體浮腫,小便赤澀,怠惰嗜臥。
白話
傷暑引起的霍亂吐瀉,感受暑邪伏熱,煩躁胸悶,氣機不能升降,霍亂轉筋,嘔吐腹瀉,寒熱交替發作,痰喘咳嗽,胸膈痞悶脹滿,頭目昏痛,肢體浮腫,小便赤澀,疲倦嗜睡。
原文
豬苓、澤瀉各七分,赤茯苓、乾葛各一錢,天花粉二錢,香薷、黃連、甘草、白朮各五分。泄極,加升麻七分,黃芩、石膏各八分。熱極,加石膏、知母各一錢。腹痛,加炒芍藥五錢、肉桂三分。寒痛亦然。水二碗、姜三片,煎八分,溫服。
白話
豬苓、澤瀉各七分,赤茯苓、乾葛各一錢,天花粉二錢,香薷、黃連、甘草、白朮各五分。腹瀉嚴重,加升麻七分,黃芩、石膏各八分。熱證嚴重,加石膏、知母各一錢。腹痛,加炒芍藥五錢、肉桂三分。寒性腹痛也同樣加藥。水二碗、生薑三片,煎至八分,溫服。
原文
如無藥,絲瓜葉一片,白梅一枚並核中仁,同研極爛,新汲水調服,即瘥。
白話
如果沒有藥物,用絲瓜葉一片,白梅一枚連同核中的仁,一起研磨極爛,用新打上來的井水調服,很快就痊癒。
原文
胃氣虛冷吐瀉,蒼朮一錢二分、厚朴一錢、陳皮八分、甘草五分,煎服,愈。
白話
胃氣虛寒引起的嘔吐腹瀉,蒼朮一錢二分、厚朴一錢、陳皮八分、甘草五分,水煎服,就會痊癒。
原文
水瀉,蘄艾三錢,水煎,空心服。或炒麵、枯礬(砂糖和丸),服三小丸,忌油膩。
白話
水瀉,用蘄艾三錢,水煎,空腹服下。或者用炒麵、枯礬(用砂糖調和成丸),服用三小丸,忌食油膩。
原文
五更瀉,名腎瀉,蓋陰感而然。脾惡濕,濕則濡而困,困則不能制水,水性下流,則腎水不足。
白話
五更瀉,又稱為腎瀉,是因為陰邪感受而導致的。脾臟厭惡濕邪,濕氣會使脾臟濡軟困頓,困頓就不能制約水液,水液本性向下流動,於是導致腎水不足。
原文
宜多用五味子(去梗)二兩(以強腎水,補養五臟),次吳茱萸(去梗)五錢(去脾中之濕,濕少則脾健,脾健則制水不走,方得脾胃和而五臟榮矣),同炒香,為細末,每服二錢,陳米飲下。四神丸亦效。
白話
適宜多用五味子(去梗)二兩(以增強腎水,補養五臟),其次是吳茱萸(去梗)五錢(去除脾中的濕邪,濕氣減少則脾臟強健,脾臟強健就能制約水液不流失,這樣才能脾胃調和而五臟榮盛),一起炒香,磨成細末,每次服用二錢,用陳米湯送下。四神丸也有效。
原文
破故紙四兩(酒浸一宿,炒)、肉豆蔻二兩(麵裹煨),五味子二兩(去梗)、吳茱萸一兩(泡過,炒),上為末,用生薑八兩,切片,同大棗百枚,煮爛,去姜,取棗肉,丸如桐子大,每服一錢,淡薑湯送下(此丸原治脾胃虛弱,小便不利,飲食不思,或泄利腹痛等症,兼治腎泄,清晨溏泄一二次,經年不止者)。
白話
破故紙四兩(用酒浸泡一夜,炒過)、肉豆蔻二兩(用麵包裹煨熟)、五味子二兩(去梗)、吳茱萸一兩(泡過,炒過),以上藥材研為末,用生薑八兩,切片,與大棗一百枚一同煮爛,去掉生薑,取棗肉,製成如桐子大的藥丸,每次服用一錢,用淡薑湯送下(此丸原本治療脾胃虛弱、小便不利、不思飲食,或泄瀉腹痛等症,兼治腎泄,即清晨大便溏薄一兩次、常年不癒者)。
原文
脾瀉胃弱,沉香二錢,茯苓、石斛、蒺藜(炒去刺)各二兩,枳實(麵炒)、廣皮、膽星、川厚朴(薑汁炒)各一兩,豆蔻、於術(土炒)各五錢。
白話
脾瀉胃弱,沉香二錢,茯苓、石斛、蒺藜(炒過去刺)各二兩,枳實(麵炒)、廣陳皮、膽南星、川厚朴(薑汁炒)各一兩,豆蔻、於術(土炒)各五錢。
原文
山藥八錢,神麯打糊為丸,每服二錢,滾水下。不拘寒熱服之,皆能順氣理脾。
白話
山藥八錢,用神麯打糊製成藥丸,每次服用二錢,滾開水送下。不論寒證熱證服用,都能順氣調理脾胃。