救生集

卷四

通治諸病門(8)

卷四/通治諸病門25
原文
諸風倒地,不省人事,好酒調服一錢,被蓋出汗,立效。
白話
各種風邪導致的倒地昏迷、不省人事,用好的酒調和服用一錢,蓋上被子讓身體出汗,立刻見效。
原文
騾馬等畜,揭鞍風,並諸藥不效,抽身抱膝者,藥五錢,酒半碗,灌下,將氈蓋出汗,立效。
白話
騾馬等牲畜,得了揭鞍風,並且各種藥物都沒有效果,出現身體抽搐、抱住膝蓋的症狀,用藥五錢,半碗酒,灌下去,用氈子蓋住讓牠出汗,立刻見效。
原文
此藥加真蘄州白花蛇一條,重七八錢的更佳,如少重大者,或三四錢的亦好,炕,研末,入前藥內。六合定中丸 (岳撫憲傳)
白話
這個藥方加入一條真正的蘄州白花蛇,重量在七八錢的更好,如果沒有那麼大的,或者三四錢的也可以,用火烘乾,研磨成粉末,加入到前面的藥中。六合定中丸 (岳撫憲傳)
原文
蘇葉、霍香、香薷各四兩,木香(另研)一兩,赤苓、木瓜、羌活各二兩,柴胡、生甘草、檀香(另研末)各一兩,枳殼二兩五錢,厚朴(薑汁炒)一兩五錢。
白話
蘇葉、藿香、香薷各四兩,木香(另外研磨)一兩,赤苓、木瓜、羌活各二兩,柴胡、生甘草、檀香(另外研磨成末)各一兩,枳殼二兩五錢,厚朴(用薑汁炒過)一兩五錢。
原文
上藥共為細末,煉蜜,杵均為丸,重一錢五分。
白話
將上述藥材一起研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和,搗均勻製成藥丸,每顆重量為一錢五分。
原文
治四時瘟疫,薑湯服,春冬,宜用薑湯;夏秋,宜用黑豆甘草湯下。婦人產後惡露不盡,用紅花山楂煎湯下。大人、小兒飲食傷者,用萊菔子煎湯下。男婦心胃痛者,用吳茱萸湯下。感冒頭痛發熱,用薑湯下。小兒發熱吐乳,用山楂、燈心湯下。心胸飽脹嘔吐,用薑湯下。小兒驚風,用薄荷湯下。中暑,用冰水或冷水下。霍亂轉筋,用陰陽水下。痢疾腸瀉,用溫水下。瘧疾,用薑湯下。胃口不開,用滾白水下。神授秘訣單方歌
白話
治療四季的瘟疫,用生薑湯送服。春季和冬季,適宜用生薑湯;夏季和秋季,適宜用黑豆甘草湯送下。婦女產後惡露不盡,用紅花、山楂煎湯送下。大人、小孩飲食積滯受傷的,用萊菔子煎湯送下。男女心胃疼痛的,用吳茱萸湯送下。感冒頭痛發燒的,用生薑湯送下。小孩發燒吐奶的,用山楂、燈心草湯送下。心胸飽脹嘔吐的,用生薑湯送下。小孩驚風,用薄荷湯送下。中暑,用冰水或冷水送下。霍亂轉筋,用陰陽水送下。痢疾、腸道腹瀉,用溫水送下。瘧疾,用生薑湯送下。胃口不開,用滾燙的白開水送下。神授秘訣單方歌
原文
途中伏暑熱難前,急取車輪土五錢,攪水澄清湯盡服,身安體健遇神仙。
白話
在路上中暑暑熱難以前行,趕緊取車輪下的泥土五錢,攪拌在水中,等水澄清後將水全部喝下,身體就會安穩健康如同遇到神仙。
原文
傷風咳嗽夜無眠,細研明礬末一錢,青皮陳皮姜共煮,煎湯服下化痰涎。
白話
傷風咳嗽夜晚無法入睡,將明礬細細研磨成一錢粉末,用青皮、陳皮、生薑一起煮,煎成湯藥喝下,能化解痰涎。
原文
肚臍瘡毒不易痊,火內飛礬地上攤,寒食麵糊敷貼上,生肌解毒可安全。
白話
肚臍上的瘡毒不容易痊癒,將明礬放在火中燒煉後,攤在地上冷卻,用寒食麵糊調和敷貼在患處,能夠生肌解毒,恢復安全。
原文
口瘡時發不能言,銅綠麝香一處研,乾摻些兒頻搽上,好如一刻遇神仙。
白話
口腔潰瘍時常發作,痛得不能說話,將銅綠和麝香一起研磨,取少許乾燥的粉末頻繁塗抹在患處,立刻就會好轉,如同遇到神仙一樣快速。
原文
婦人口舌痛加干,若是遲醫便少安,尋取黃龍膽草用,燒灰調服即仙方。
白話
婦女口舌疼痛加劇乾燥,如果延誤醫治就會難以安寧,找尋黃龍膽草來用,燒成灰調和服用,就是神仙的藥方。
原文
迎風灑淚目昏然,臘月尋桑莫待閉,覓取枝頭不落葉,煎湯快洗好因緣。
白話
迎風流淚、眼睛昏花,在臘月尋找桑樹,不要等到葉子閉合,找尋樹枝上不掉落的葉子,煎成湯趕快清洗,這就是好的因緣。
原文
熱淋小便卻難言,不費諸般藥散丸,扁竹煎湯連口飲,方知妙藥不虛傳。
白話
熱淋導致小便困難難以言說,不需要耗費各種藥散藥丸,用扁竹煎湯連續喝下,才知道這妙藥不是虛傳的。
原文
大腸乾澀藥難攻,起坐艱難脹腹中,水碾芝麻尋取汁,時時呷下自然通。
白話
大腸乾燥澀滯,藥物難以攻下,起身坐下都困難,腹部脹滿,用水研磨芝麻取其汁液,時時喝下,自然就會通暢。
原文
鼻中衄血湧如泉,頭髮燒灰一處研,仍管慢吹鼻內去,方知神散取效先。
白話
鼻子中出血像泉水般湧出,將頭髮燒成灰一起研磨,用管子緩慢吹入鼻腔內,才知道這個神奇的藥散見效很快。
原文
齒牙痛苦不堪言,得法猶如遇聖仙,大戟取來疼處咬,名方傳下古今綿。
白話
牙齒疼痛痛苦得無法言說,得到方法就像遇到聖賢神仙,取大戟來放在疼痛處咬住,這個著名藥方從古至今流傳不絕。
原文
婦人難產最堪憐,要覓醫方似隔仙,尋取路傍草鞋鼻,燒灰酒下娩安全。
白話
婦女難產最是可憐,想要尋找醫方如同隔著神仙般困難,找尋路旁的草鞋鼻子,燒成灰用酒送下,分娩就會安全。
原文
遠年咳嗽未曾停,怨道醫書藥少靈,但用款冬花作末,燒煙喉吸便安寧。
白話
長年的咳嗽未曾停止,埋怨說醫書上的藥方缺少靈驗,只用款冬花做成粉末,燃燒產生煙霧用喉嚨吸入,就能安寧。
原文
刀傷出血不能停,下子秋蛾最效靈,研細燒灰貼傷處,即時安愈見方真。
白話
刀傷出血不能停止,秋蛾的幼蟲最是有效靈驗,研磨細碎燒成灰敷貼在傷口處,立刻就會安穩痊癒,可見這個藥方真實有效。
原文
小兒骨痛不能言,出血流膿實可憐,尋取水蛇皮一隻,燒灰調油敷痛邊。
白話
小孩骨頭疼痛不能說話,又出血又流膿實在是可憐,找取一條水蛇皮,燒成灰用油調和敷在疼痛的地方。
原文
若問水瀉有何方,焦炒車前子最良,細末一錢調米飲,止消一劑保安康。
白話
如果問水瀉有什麼藥方,用焦炒過的車前子最好,取一錢細末用米湯調和服用,只需一劑就能止瀉,保證安康。
原文
髁外臁瘡久未痊,令人行動痛如煎,要知會取牛蹄甲,燒灰油拌敷痛邊。
白話
小腿外側的臁瘡長久沒有痊癒,讓人行動時疼痛如同煎熬,要知道可以取用牛蹄甲,燒成灰用油拌勻敷在疼痛的地方。
原文
人身痼冷夜難眠,生用川烏細研,好絹醋調攤患處,令君冷處暖如綿。
白話
身體有頑固的寒冷,夜晚難以入睡,用生川烏細細研磨,用好絹布和醋調和攤在患處,能讓您寒冷的地方溫暖如棉。
原文
木鱉川芎二味平,雄黃減半共調勻,用棗為丸燒數粒,任他請毒不相侵。
白話
木鱉子、川芎這兩味藥用量相等,雄黃用量減半,一起調和均勻,用棗肉製成藥丸,燃燒幾粒,任憑各種毒氣都不能侵襲。
原文
凡人忽被毒蛇傷,獨蒜原來力甚強,取切片兒遮患處,艾燒七壯自然安。
白話
凡是有人突然被毒蛇咬傷,獨頭蒜原來效力很強,取蒜切片覆蓋在患處,用艾條灸七壯,自然就會平安。