救生集

卷三

小兒門(9)

卷三/小兒門25
原文
火燒悶絕 以新出童便冷飲之,或冷水和蜜飲之,即活。
白話
被火燒傷而昏迷不醒的人,用剛排出的童子尿放涼給他喝,或者用冷開水調和蜂蜜給他喝,就能醒過來。
原文
湯火燒 生大黃、黃柏,寒水石各等分,為末。擦患處,乾用菜油調敷,濕則乾擦。如一時不備,即用醋、黃土末敷之。
白話
被滾水或火燒傷,用生大黃、黃柏、寒水石各等分,研磨成粉末。塗抹在患處,如果傷口乾燥就用菜油調和後敷上,如果傷口潮濕就直接將藥粉乾擦。如果一時之間沒有這些藥材,就用醋和黃土粉末敷在傷口上。
原文
又方 用木瓜搗爛敷之,立愈(如冬月無瓜,即以干老者燒灰,麻油調搽,或用葉搗敷亦可)。
白話
另外一個藥方:用木瓜搗爛後敷在傷口上,立刻就會痊癒(如果冬天沒有新鮮木瓜,就用曬乾的老木瓜燒成灰,用麻油調和後塗抹,或者用木瓜葉搗爛後敷上也行)。
原文
秘傳至寶丹 治小兒驚疳諸症,神效非常,先賢合三方而成一方丹,隨症用引。
白話
「秘傳至寶丹」這個藥方,可以治療小孩驚風、疳積等各種疾病,效果非常神奇。這是前代賢醫將三個藥方合併成一個藥丹,可以根據不同的病症,使用不同的引導藥。
原文
諸病如遺,保嬰之術至矣,故口至寶,有力者宜多修合,以濟人最妙,三方列後。
白話
各種疾病都能治好,好像把它們遺忘了一樣,保護嬰兒的方法可說達到極致了,所以稱它為「至寶」。有能力的人應該多多配製這個藥,用來救濟世人,這是最好的。三個藥方列舉如下。
原文
七氣散五兩,妙香散五兩,六一散四兩,陳膽星一兩。
白話
七氣散五兩,妙香散五兩,六一散四兩,陳膽星一兩。
原文
共為細末合一處,煉蜜為丸如龍眼核大,硃砂為衣。
白話
將以上藥材一起研磨成細末,混合均勻,用煉製過的蜂蜜調和,製成如龍眼核大小的藥丸,並用硃砂包裹在藥丸外面作為外衣。
原文
三歲以上,每用一丸,五歲以下,每用二丸。照方配合,不得加減。
白話
三歲以上的小孩,每次服用一丸;五歲以下的小孩,每次服用二丸。必須按照藥方規定的份量配製,不可以隨意增減。
原文
急驚風,薄荷湯下;慢驚風,人參、白朮湯下;感寒發熱、失驚,蔥薑湯下;積聚腹痛,薑湯下;疳疾、身瘦肚大、青筋、手足細、大便泄瀉,小便如泔,陳米湯下;傷食嘔吐、瀉痢,薑湯下;赤白痢疾,陳米湯下;大便秘結,火麻仁湯下;小便赤澀,車前子湯下;發熱,薄荷湯下;煩渴,燈心湯下;霍亂,藿香葉、紫蘇煨薑湯下;喘嗽,麻黃、杏仁湯下,病後無精神少氣力,不思飲食,薑棗湯下。七氣散 乃消補兼行之劑也。
白話
治療急驚風,用薄荷湯送服;治療慢驚風,用人參、白朮湯送服;感受風寒發燒、受到驚嚇,用蔥薑湯送服;積食腹脹腹痛,用薑湯送服;治療疳積病、身體消瘦肚子大、有青筋、手腳細、大便腹瀉、小便像米泔水一樣,用陳米湯送服;因為吃壞東西而嘔吐、腹瀉,用薑湯送服;治療紅白痢疾,用陳米湯送服;大便祕結,用火麻仁湯送服;小便赤黃、不順暢,用車前子湯送服;發燒,用薄荷湯送服;煩躁口渴,用燈心湯送服;霍亂,用藿香葉、紫蘇和煨過的薑煮成的湯送服;氣喘咳嗽,用麻黃、杏仁湯送服;生病之後精神不振、沒有力氣、不想吃東西,用薑棗湯送服。七氣散這個藥方,是兼具消導和補養作用的方劑。
原文
陳皮(去白)、青皮各一兩,三稜(醋炒)黃耆、藿香各五錢,茯苓二兩,桔梗、益智仁各五錢,炙甘草、甘松各二錢,莪朮(醋炒)一兩。妙香散 乃安神正氣之法也。
白話
陳皮(去除內層白膜)、青皮,各一兩;三稜(用醋炒過)、黃耆、藿香,各五錢;茯苓二兩;桔梗、益智仁,各五錢;炙甘草、甘松,各二錢;莪朮(用醋炒過)一兩。妙香散這個藥方,是安定心神、扶助正氣的方法。
原文
木香(另研)六錢,遠志肉二兩,硃砂二錢,麝香五分,山藥(炒)一兩,炙甘草一兩,白朮一兩,人參五錢。六一散 滑石(飛淨)六兩,炙甘草一兩。此散乃天一生水,地六成之之義也。
白話
木香(另外研磨成粉)六錢,遠志肉二兩,硃砂二錢,麝香五分,山藥(炒過)一兩,炙甘草一兩,白朮一兩,人參五錢。六一散的組成是:滑石(水飛處理乾淨)六兩,炙甘草一兩。這個藥方的命名,是取其從「天一生水,地六成之」的道理(有滋陰清熱的含義)。
原文
童子癆 陳南酒一杯,童便一杯(先煎),人乳一杯,白蜜一杯。
白話
治療小兒癆病(肺結核),用陳年的南酒一杯,童子尿一杯(要先煮開),人乳一杯,白蜂蜜一杯。
原文
共熬成膏,不時挑服,如病重者多熬,服數次立愈。
白話
將以上材料一起熬煮成膏狀,隨時取來服用。如果病情嚴重的人就多熬一些,服用幾次後就能立刻痊癒。
原文
小兒骨蒸潮熱,食減瘦弱等症。秦艽、炙草各一兩,薄荷五錢。共細末。每服一二錢,白滾湯調下。
白話
治療小兒像骨頭裡有熱氣蒸出來、午後潮熱、食慾減退、身體瘦弱等症狀。用秦艽、炙甘草各一兩,薄荷五錢。一起研磨成細末。每次服用一到二錢,用滾燙的開水調和後送服。
原文
小兒久熱、久瀉、煩渴不眠、小便赤短等症。
白話
治療小孩長期發燒、長期腹瀉、煩躁口渴睡不著、小便顏色紅赤且量少等症狀。
原文
珍珠草二株,陳倉米一酒杯,老薑皮五分,燈心一撮。同煎。當茶服。
白話
用珍珠草兩棵,陳年倉庫裡的米一酒杯,老薑皮五分,燈心草一小撮。將這些藥材一起用水煎煮,當作茶來喝。
原文
小兒赤遊丹毒,紅如朱,熱如火,走如雲,散及遍身不定者。水芭蕉根搗汁,調敷加蜜少許亦可。
白話
治療小孩的「赤遊丹毒」,這種病皮膚紅得像硃砂,熱得像火燒,紅斑像雲一樣到處遊走,擴散到全身沒有固定位置。用水芭蕉根搗爛取汁,調和後敷在患處,也可以加入少許蜂蜜。
原文
遊風腫痛 破草鞋,亂頭髮,燒灰。米醋調敷。
白話
治療遊走性的風邪導致的腫痛,用破舊的草鞋和雜亂的頭髮,一起燒成灰,再用米醋調和後敷在患處。
原文
凡一二歲不拘頭面生瘡,至十三四歲未愈者。以桐油調輕粉。塗之可愈。
白話
凡是小孩一到二歲時,不管頭部或臉上長了瘡,一直拖到十三、四歲都沒有好的。用桐油調和輕粉,塗抹在瘡上就可以治癒。
原文
小兒頭疽方 取有妻室房門內腳踏地下土疙瘩煅過,麻油調敷,疽頭上留棋大一空處,俟破後膿血出,即愈。
白話
治療小孩頭部長毒瘡的藥方:拿已成家男子臥房門內,腳踩過的泥土塊,用火燒過,再用麻油調和後敷在瘡上,要在瘡頭中間留下一個棋子大小的空洞,等到瘡破了,膿血流出來,就會痊癒。
原文
蛇丹驗方 治小兒大人纏腰丹,其色紅赤,形如蛇有頭有尾。急宜速治,如纏滿腰間,必傷性命。
白話
治療「蛇丹」的有效藥方。這個方子可以治療小孩或大人生長在腰部的「纏腰丹」,這種病的顏色紅赤,形狀像蛇一樣有頭有尾。應該趕快治療,如果讓它纏滿了腰間,一定會傷害到性命。
原文
黃荊樹上壁口袋連蜘蛛取數枚(放瓦上焙乾存性),為末,麻油調。敷患處,過夜成痂,即愈。如一時難覓前藥。用石灰調陳醋,敷數次亦效。
白話
用長在黃荊樹上的「壁口袋」(一種昆蟲或蟲癭)連同裡面的蜘蛛,一起取幾枚(放在瓦片上烘烤乾燥,保留其藥性),研磨成粉末,用麻油調和。敷在患處,過一夜就會結痂,然後痊癒。如果一時之間難以找到前面的藥,可以用石灰調和陳醋,敷幾次也有效。
原文
小兒禿瘡 銅綠五錢,皂礬二錢,乳香(去油)一錢,沒藥(去油)一錢。共為細末,用陳豬油調塗,麻油亦可。
白話
治療小孩的禿瘡。用銅綠五錢,皂礬二錢,乳香(去除油脂)一錢,沒藥(去除油脂)一錢。一起研磨成細末,用陳年的豬油調和後塗抹,用麻油也可以。
原文
又方 取銀匠店漬銀之水,乘熱洗畢,後用大蒜搗爛。敷二次愈。
白話
另外一個藥方:拿銀匠店裡浸泡銀子的水,趁熱洗頭,洗完之後,再用搗爛的大蒜。敷兩次就會好。
原文
小兒初生症類疥癬 先起手足,次遍腹背,纏綿有已。先用滌垢湯以洗之,次用換形散以搽之。
白話
剛出生的嬰兒,所得的病類似疥癬。這種病先從手腳發起,然後蔓延到腹部和背部,纏綿不絕。先用「滌垢湯」來清洗,接著用「換形散」來塗抹。