原文
氣臌 陳香櫞(多年者佳)以布袋盛,放清糞坑內浸一晝夜,取出曬乾,再清水浸一晝夜,取出仍放坑內,如此制五次,曬乾切片,用新瓦焙黃色,存性研為末。以黃酒服,空心,每服一丸,三次愈。
氣臌:陳香櫞(存放多年的較好)用布袋裝好,放在乾淨的糞坑內浸泡一晝夜,取出曬乾,再用清水浸泡一晝夜,取出仍然放回坑內,如此製作五次,曬乾切片,用新瓦焙成黃色,保存藥性研成粉末。用黃酒服用,空腹服,每次一丸,三次就痊愈。
原文
又方 白蘿蔔汁浸砂仁,炒乾,連浸連炒數次後,將砂仁為末。每服一錢,米湯下,數服必效。水臌 起病時頭腫,四肢、腹肚俱腫。
另一個方子:用白蘿蔔汁浸泡砂仁,炒乾,連續浸泡連續炒幾次後,將砂仁研成粉末。每次服一錢,用米湯送服,服用數次必定有效。水臌:發病時頭腫,四肢、腹部都腫。
原文
大烏魚一個(重六七斤的),帶殼砂仁從活魚口中塞入,俟填滿用水和黃泥通身裹沿,用炭火煨一夜,其內成黑灰樣取出,研細末、每日用五錢,淡開水送下。
大烏魚一條(重六七斤的),連殼的砂仁從活魚口中塞入,等填滿後用水和黃泥將魚全身裹住,用炭火煨一夜,取出後魚肉已成黑灰樣,研成細末,每日用五錢,淡開水送服。
原文
中滿臌脹 陳葫蘆瓢三五年者一個,以糯米一斗作酒待熟,以瓢於炭火上炙熱,以酒浸之,如此三五次,將瓢燒存性,研末。每服三錢,酒下,神效。
中滿臌脹:取存放三 五年的陳舊葫蘆瓢一個,用糯米一斗做酒等到酒熟,把瓢放在炭火上烤熱,用酒浸泡它,如此反覆三五次,將瓢燒成炭存性,研成粉末。每次服三錢,用酒送服,神效。
原文
又水臌方(此方百發百中,可除患根) 紅芽大戟一兩(杭州者佳),連珠甘遂一兩,芫花一兩(醋炒),淡澤蘭一兩五錢,苦葶藶五錢(另研)。
另一個水臌方(此方百發百中,可根除疾患):紅芽大戟一兩(杭州產的較好),連珠甘遂一兩,芫花一兩(醋炒),淡澤蘭一兩五錢,苦葶藶五錢(另外研)。
原文
先將前四味研細末,後加葶藶末和勻,酒煮,糊丸梧子大。
先將前四味藥研成細粉末,然後加入葶藶粉末混合均勻,用酒煮,做成梧桐子大小的糊丸。
原文
每服二十丸,量人虛實加減,其藥引湯液俱先煎好候用,次日五更空心服。
每次服二十丸,根據人的虛實情況增減用量,藥引的湯液都先煎好備用,第二天五更時空腹服用。
原文
第一日煎商陸湯送下,取黃水;第二日煎燈心湯送下,取黃水;第三日煎麥冬湯送下;取白水;第四日用田螺四枚煎酒送下,取腹水;第五日用大鯽魚二尾煎酒下,取五臟六腑水皆盡;第六日煎木通湯下,第七日煎枝子湯下,腫消臌散。
第一天煎商陸湯送服,排出黃水;第二天煎燈心湯送服,排出黃水;第三天煎麥冬湯送服,排出白水;第四天用田螺四枚煎酒送服,排出腹水;第五天用大鯽魚二尾煎酒送服,取五臟六腑的水全部排盡;第六天煎木通湯送服,第七天煎梔子湯送服,腫消臌散。
原文
忌食鹽醬,房事,再服善後之藥七日畢,方服鹽醬。
禁忌食用鹽和醬油、房事,再服用調理善後的藥物七天完畢後,才能吃鹽醬。
原文
開鹽醬服藥方 赤芍藥、白朮、白茯苓、澤瀉各等分。
解除鹽醬禁忌的服藥方:赤芍藥、白朮、白茯苓、澤瀉各等分。
原文
共研細末,用鮮鯽魚一尾,剖其腸入鹽麝少許,將前四味裝魚腹內火上焙乾,為末。每服二三錢,殭蠶湯送下。
共同研成細粉末,用新鮮鯽魚一尾,破開魚肚放入少許鹽和麝香,將前四味藥裝入魚腹內在火上焙乾,研成粉末。每次服二、三錢,用殭蠶湯送下。
原文
經驗水臌方 裕州養生龔方遂云:水臌者乃寒茶冷水積聚所成,溢於皮膚是為水臌,非外感風寒內因脾胃虛寒也。
經驗水臌方:裕州養生的龔方遂說:水臌是寒茶冷水積聚所造成,水液溢出於皮膚就是水臌,不是外感風寒或內因脾胃虛寒。
原文
惟攻去積聚,使水從大便而出,則小便利而病去矣。
只有攻下去除積聚,使水從大便排出,那麼小便通利疾病就消除了。
原文
補益之藥只可微施於病愈之後,斷不可施於正病之時,此屢驗之論也。
補益的藥物只能在病愈之後稍微使用,絕對不能在正病之時使用,這是屢次驗證的結論。
原文
予嘗患此症,按書載各方治之勿瘥,遇一雲遊癤醫教服雷音丸,而痊。
我曾經患過這個病,按書上記載的各方治療都不見效,遇到一位雲遊的瘡醫教我服用雷音丸,於是痊愈了。
原文
雷音丸 巴豆二兩,去仁不用只用豆皮,每豆二兩可得皮三四錢,微炒黃色,萬不可用豆仁一粒。
雷音丸:巴豆二兩,去掉仁不用,只用豆皮,每二兩巴豆可得皮三、四錢,微微炒成黃色,千萬不可用一粒豆仁。
原文
西砂仁一兩(炒),川大黃三錢(半生半炒),乾薑三錢(炒黑),廣木香三錢,牙皂二個(去筋炒),甘遂一錢五分(炒黃色)。
西砂仁一兩(炒過),川大黃三錢(一半生一半炒),乾薑三錢(炒黑),廣木香三錢,牙皂二個(去筋炒),甘遂一錢五分(炒成黃色)。
原文
上七味共研細末,絹節過醋打麵糊丸如綠豆大,鍋底煙煤研細為衣,曬乾。
以上七味共同研成細粉末,用絹篩過,用醋攪拌麵糊做成綠豆大小的丸藥,用鍋底煙煤研細做外衣,曬乾。
原文
每早空心薑湯送下三四十丸,每服可泄水一二次,日服日瀉,日瀉日消,大便漸實,小便漸長漸白,服至水盡為度。
每天早晨空腹用薑湯送服三、四十丸,每次服用可瀉水一、兩次,天天服用天天腹瀉,天天腹瀉天天消退,大便逐漸成形,小便逐漸增多逐漸變清白,服用到水排盡為止。
原文
但須量人老少,強弱,瀉之多寡,加減丸數,不可拘執。
但必須根據人的年老年少、體質強弱、腹瀉的多少,增減丸藥的數量,不可拘泥固執。
原文
此藥治病多則一料,少則半料必愈,並能兼治酒積、食積,俱獲奇效,珍之秘之,慎勿妄授匪人(如仁人君子亦當傳流)。此藥雖泄而不傷元氣。
此藥治病多的話一料就夠,少的話半料必定痊愈,還能兼治酒積、食積,都獲奇效,要珍視它保守秘密,千萬不要隨便傳授給不正當的人(如果是仁人君子也應當流傳)。此藥雖然腹瀉但不傷元氣。
原文
凡水臌服藥後切忌鹽醬一百多日,若一患鹽醬再病不救矣。
凡是水臌服藥後切忌鹽醬一百多天,如果一旦犯了鹽醬再病就無法救了。
原文
醋用臘醋;煙煤即百草霜,宜用燒雜草者佳;甘遂用甘草水浸三日,日換一次,要看水無黑色為度,然後用麵包向火煨之,面俱黃色為止,但甘遂以甘草相反在醫者善用之,蓋甘遂性烈去其暴也。
醋要用臘月醋;煙煤就是百草霜,宜用燒雜草的較好;甘遂用甘草水浸泡三天,每天換一次水,要看到水不再變黑色為止,然後用麵包住放在火上煨,麵包全部變成黃色為止,但甘遂與甘草相反需要醫者善於運用,因為甘遂性烈要去除它的暴烈之性。
原文
凡水腫服藥不全消者,以甘遂未塗腹繞臍令滿,內服甘草水,其腫便去。
凡是水腫服藥後不完全消退的,用甘遂粉末塗滿腹部繞著肚臍,內服甘草水,腫脹就會消除。
原文
氣臌水臌奇方 頭生男胎臍糞一具,頭生雞子一枚,將雞子敲一孔,傾盡清黃,將糞填滿殼內,用厚紙封好,候母雞抱卵日同抱二十一日取出,將糞研極細末,預選好沉香木簡一個,將糞入筒內;上蓋以水銀一兩養之,再用黃臘封固筒口,常帶身邊,借人氣養之。
氣臌水臌奇方:頭胎男孩的臍糞一具,頭生雞蛋一枚,將雞蛋敲一個孔,倒盡蛋白蛋黃,將糞便填滿蛋殼內,用厚紙封好,等母雞孵卵時一起孵二十一天取出,將糞便研成極細粉末,預先選好沉香木簡一個,將糞便放入筒內;上面蓋水銀一兩來保養,再用黃臘封住筒口,經常帶在身邊,借人氣來養。
原文
遇用時傾出水銀;以骨簪挑糞,按男左女右點大眼角內,如系氣臌則下氣,水臌則小便多,俟腹平如常,仍用調補之藥收功。
要用時倒出水銀,用骨簪挑糞,按男左女右點入大眼角內,如果是氣臌就會排氣,水臌就會小便增多,等到腹部平坦如常,仍然要用調補的藥物來收功。
原文
又方 芫花三錢(研極細末),芝麻三錢,同入白麵烙為焦餅。食之,滾白水下。忌鹽醬一百二十日。敷脹消臌歌
另一個方子:芫花三錢(研成極細粉末),芝麻三錢,一起放入白麵中烙成焦餅。吃下去,用滾燙的白水送服。禁忌鹽醬一百二十天。敷脹消臌歌
原文
活鯽魚連腸用二個,麝香開竅一錢真,兩般搗如泥一樣,燉熱敷臍布扎均,熱手時時臍上熨,腹中垢物潰頻頻。忌鹽百日君須記,臌脹全消廣濟人。
活鯽魚連腸用二個,真麝香開竅一錢,兩樣一起搗成泥狀,燉熱後敷在肚臍上用布扎均勻,熱手時時在肚臍上熨,腹中汙垢之物就會不斷潰出。忌鹽一百天你必須記住,臌脹完全消除廣泛救人。
原文
又水臌方 取陳敗鼓皮一塊,燒存性。沖酒服,水即泄瀉而下。
另一個水臌方:取陳舊腐敗的鼓皮一塊,燒成炭存性。用酒沖服,水就會腹瀉而下。
原文
臌症奇方 用烏魚二斤一尾者,去腸淨入皂礬二兩,外用粗紙打濕包好,入粗糠火內煨,午時起子時止,取出去紙灰骨,只用淨魚、皂礬研末收貯。每服三錢,老米湯下。此藥行而不泄,最為神效。水腫尿少
臌症奇方:用烏魚二斤一尾的,去掉腸子乾淨後放入皂礬二兩,外面用粗紙打濕包好,放入粗糠火內煨,從午時開始到子時停止,取出去掉紙灰骨頭,只用乾淨的魚和皂礬研成粉末收好。每次服三錢,用老米湯送下。此藥行水而不腹瀉,最為神效。水腫尿少
原文
以針砂(醋煮炒乾)、豬苓、生地龍各三錢。為末,蔥涎研末。
用針砂(醋煮炒乾)、豬苓、生地龍各三錢,研成粉末,加入蔥涎研末。
原文
敷臍中約一寸厚縛之,待小便多為度,日二易之。入甘遂更妙(德生堂方)。
敷在肚臍上約一寸厚固定,等小便增多為止,每天更換兩次。加入甘遂效果更好(德生堂方)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。