原文
治五絕死方:以生半夏末少許吹入鼻中,再用生半夏末少許吹耳內,心頭溫者,一日猶可活。
治療五絕死的方劑:用少量生半夏粉末吹入鼻中,再用少量生半夏粉末吹入耳內,如果心口還有溫熱,即使過了一天仍有可能救活。
原文
治暴死方:燒灰一爐,以陳醋潑之,令病人鼻中聞之即活。
治療暴死的方劑:燒一爐灰,用陳醋潑在上面,讓病人聞到醋味就能復活。
原文
或用韭菜汁灌鼻亦好,或以皂莢末吹入鼻中,得嚏即蘇。
或者用韭菜汁灌入鼻中也可以,或者用皂莢粉末吹入鼻中,打出噴嚏就會甦醒。
原文
治人卒然仆地不語,及一切痰涎壅塞、手足搐扯、不省人事等症:用皂莢末少許,吹入鼻內即省,再用藥治之。治驚嚇死:以醇酒灌之。
治療突然倒地不語,以及一切痰涎阻塞、手足抽搐、不省人事等症狀:用少量皂莢粉末吹入鼻內就會清醒,然後再用藥物治療。治療驚嚇致死:用純酒灌服。
原文
治煤毒昏暈、噁心、跌倒:急移在風涼處,用鹽菜水灌之即愈,清水亦可。
治療煤氣中毒引起的昏暈、噁心、跌倒:趕快移到通風涼爽的地方,用鹽菜水灌服就會痊癒,清水也可以。
原文
中諸鬼祟及被鬼附昏迷笑哭:急將兩手大指縛作一排,用艾灸兩大指中爪甲盡頭連肉處,灸七壯或十四壯,鬼即去。
中各種鬼祟以及被鬼附身而昏迷、哭笑:趕快將兩手大拇指綁在一起,用艾條灸兩大拇指指甲盡頭連著肉的地方,灸七壯或十四壯,鬼就會離開。
原文
若鬼去而人尚昏沉者,再灸兩大指中,即鬼哭穴也。
如果鬼離開而人仍然昏沉,再灸兩大拇指中間,就是鬼哭穴。
原文
麻黃(三兩,去節),杏仁(七十粒,去皮),炙甘草一兩。水二碗,煎一碗灌之愈。後仍宜服參耆補正之藥。
麻黃三兩(去節),杏仁七十粒(去皮),炙甘草一兩。用水兩碗,煎成一碗灌服就會痊癒。之後仍應服用人參、黃耆等補益正氣的藥物。
原文
鬼魘鬼打之症:凡初到客舍及冷房空屋處,或睡中覺鬼物壓打,其人呃呃作聲、呼之不醒,若不救則死。
鬼魘鬼打的症狀:凡是初次到旅舍或陰冷空屋的地方,或者在睡夢中感覺有鬼物壓打,病人發出呃呃的聲音、呼叫不醒,如果不急救就會死亡。
原文
急用牛黃,雄黃各一錢,硃砂五分,研末和勻,挑一錢床下燒之,溫酒灌服一錢。
趕快用牛黃、雄黃各一錢,硃砂五分,研磨成粉末混合均勻,取一錢在床下燒,再用溫酒灌服一錢。
原文
中惡鬼氣:其症暮夜或登厠,或出郊野,或遊冷室,或行人所不至之地,忽然眼見鬼物,鼻口吸作惡氣,驀然倒地,四肢逆冷,兩手握拳,鼻口出血,性命逡巡,須臾不救。
中惡鬼氣:症狀是夜晚或上廁所,或到郊外野外,或遊覽陰冷房間,或走到人跡罕至的地方,忽然看見鬼物,鼻口吸入惡氣,突然倒地,四肢冰冷,兩手握拳,鼻口出血,性命危在旦夕,片刻之間若不及時救治就會死亡。
原文
切勿移動其屍,即令親友眾人,圍繞打鼓燒火,或燒麝香、安息香、蘇合香、樟木之類,直候醒記人事,方可移歸。
千萬不要移動他的身體,立即讓親友眾人圍繞著打鼓燒火,或者燃燒麝香、安息香、蘇合香、樟木之類的東西,一直等到他清醒恢復神智,才可以搬回家中。
原文
屍厥:其症奄然死去,四肢逆冷、不省人事,腹中氣出如雷鳴。
屍厥:症狀是突然死去,四肢冰冷、不省人事,腹中有氣發出像雷鳴一樣的聲音。
原文
硫黃一兩,焰硝五錢,和研細末,作三服,用陳酒一大盞,煎覺焰硝起,傾於盞內蓋著服,如人行五里又一服,不過三服即醒。
硫黃一兩,焰硝五錢,混合研磨成細末,分作三次服用。用陳酒一大盞,煎煮到感覺焰硝浮起,倒入盞內蓋好服用,大約走五里路的時間再服一次,不超過三次就會甦醒。
原文
兼灸百會穴四十九壯,臍下氣海丹田三百壯,身溫止。
同時灸百會穴四十九壯,臍下的氣海、丹田穴三百壯,身體溫暖後停止。
原文
又方:附子七錢,炮熱去皮臍,為末,作三服。酒三盞,煎成一盞服。
另一個方劑:附子七錢,炮熱後去掉皮和臍,研成粉末,分作三次服用。用酒三盞,煎成一盞服用。
原文
又方:用生薑自然汁半盞,酒一盞同煎。(同煎百沸,灌二服,仍照前灸)
另一個方劑:用生薑自然汁半盞,酒一盞一同煎煮。(一同煎煮到沸騰多次,灌服兩次,仍然按照前面的方法灸治)
原文
魘死及中惡:切忌火照,但痛咬其腳跟則應聲,不同臥者,於自己床內大呼其姓名,亦醒。如不醒,以皂角末吹鼻中,打嚏即醒矣。
魘死以及中惡:切忌用火光照,只要用力咬他的腳跟就會有反應,如果不是同睡的人,就在自己的床上大聲呼喊他的名字,也會醒來。如果還不醒,用皂角粉末吹入鼻中,打出噴嚏就會醒了。
原文
又被魘不醒:移動些小臥處,徐徐喚之即醒。夜間魘者,原有燈即存燈,無燈不可用燈,旋取筆管吹兩耳,及取人頭髮二七莖,捻繩刺入鼻中,取鹽湯灌之,又或搗韭汁灌鼻中,冬月用根亦可。
又或者被魘住不醒:稍微移動一下睡臥的位置,慢慢呼喚他就會醒來。夜間被魘的人,如果原本有燈就保留燈,沒有燈不可點燈,隨即用筆管吹兩耳,並且取人的頭髮十四根,搓成繩子刺入鼻中,取鹽湯灌服,或者搗爛韭菜汁灌入鼻中,冬天用根也可以。
原文
或灸兩腳大拇指聚毛中三七壯(聚毛乃腳趾向上生毛處)。
或者灸兩腳大拇指聚毛處二十一壯(聚毛就是腳趾向上生長毛髮的地方)。
原文
治中惡:凡中惡客忤猝死者,或先病及睡臥間忽然而絕,皆是中惡也。
治療中惡:凡是中惡、客忤而突然死亡的人,或者原先有病以及睡臥之間忽然氣絕,都是中惡。
原文
用韭黃心於男左女右鼻中刺入六七寸,令目開血出即活。視上唇內沿有如粟粒以針挑破。
用韭黃心在男左女右的鼻孔中刺入六七寸,使眼睛睜開、出血就會復活。查看上唇內側邊緣如果有像粟粒一樣的東西,用針挑破。
原文
又方:皂角末或生半夏末如豆大許,吹入鼻內。又方:羊屎燒煙燻鼻中。
另一個方劑:皂角粉末或生半夏粉末如豆子大小,吹入鼻內。另一個方劑:羊屎燒煙燻鼻孔。
原文
又綿浸好醋半盞,手捻令汁入鼻中,及捉其兩手勿令驚,須臾即活。又以生菖蒲研取汁一盞灌之。又臍中灸百壯,吹入皂角末於鼻中。
又用棉花浸泡半盞好醋,用手捏使汁液滴入鼻中,並且抓住他的兩手不要讓他受驚,一會兒就會復活。又用生菖蒲研磨取汁一盞灌服。又在肚臍中灸一百壯,把皂角粉末吹入鼻中。
突然發暈:用血蒺藜(稍微炒過)研磨成粉末,用滾水調服。
凡是人突然昏倒,身體冰冷沒有痰,稱為痰厥,也叫做中氣。
原文
如身溫有痰者,則名中風,但扶正坐氣還即安。或用皂角末入鼻中,得嚏即安。
如果身體溫暖有痰,則稱為中風,只要扶正坐好,氣息恢復就會安穩。或者用皂角粉末放入鼻中,打出噴嚏就會安穩。
原文
凡冬月中寒卒倒,身僵口噤手冷,醫藥不及,濃煎薑湯灌服。
凡是冬天受寒突然倒地,身體僵硬、口緊閉、手冰冷,來不及用醫藥時,濃煎生薑湯灌服。
原文
凡人慣多魘夢:以通明大硃砂,縫囊系項上,即無夢矣,兼服天王補心丹。
凡是經常多魘夢的人:用通明的大硃砂,縫在袋子裡繫在脖子上,就不會再做惡夢了,同時服用天王補心丹。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。