原文
上先將未曾經使者銚子一個,坐於文武火上,令暖,入水銀在內,片時後,入硫黃,用柳木槌子,研令熔勻後,拈下銚子,放冷,取出,細研,卻入前藥同研令勻,和溲。
首先將從未使用過的銚子一個,放在文武火上加熱,使其溫熱,放入水銀在裡面,過一會兒後,加入硫黃,用柳木槌子研磨使其熔化均勻後,夾下銚子,放冷,取出,仔細研磨,再與前面的藥物一起研磨均勻,用液體調和。
原文
此藥本謂之龍虎太一丹,蓋用此二味故也,時多隱之。
這藥本來叫做龍虎太一丹,大概是因為使用這兩味藥的緣故,當時的人大多隱藏這個名稱。
原文
此藥經久不壞,其功益盛,收時以金銀器,或垍器內盛貯,仍以硃砂同入,合收之,其湯使如後;凡草木蟲魚鳥獸菌蕈等毒,並用溫酒,和童子小便,磨下;一切藥毒鬼毒,如前下;金石毒,炒雞鴨糞,淋酒,磨下;瘟疫,用炒生薑湯下;狂走不識人者,生薑蜜水磨下;麻豆瘡,生薑蜜湯磨下;陰陽二毒傷寒,三日後,煨蔥酒磨下;五般瘴氣,犀角末調酒磨下;五般蠱毒,炒烏雞糞一合,並灶心土末三錢,同用酒煎十數沸,去滓,磨藥,五更初服,腳不得著地,於床上垂腳坐服之;鬼交狐魅,丈夫心神迷惑,婦人則情意狂亂,或懷鬼孕,用桃仁七個,去皮尖,細研酒調下;丈夫婦人鬼瘧並用豬膽酒下;飛屍遁屍,煎桃柳枝酒下;屍疰鬼疰,麝香酒下;藥箭毒,桑白皮酒下;中虎毒,沙蝨毒,磨犀角黃連酒下;鱉症龜背,磨犀角麝香酒下;蛇咬虎傷,炒烏雞糞淋酒下;驢涎馬汗馬血入肉,悶絕欲死者,水蛭末,調酒下;心躁氣壅,金銀煎酒下;心疼氣絕,炒生薑鹽酒下;大便不通,煨蔥白酒下;小便不通,煎通草湯下;腫毒入肚,磨犀角酒下;腳氣衝心,豆淋酒下;銅銀冶爐煙入腹,煨蔥白酒下;夫人血刺血暈,煎當歸酒下;丈夫婦人中急風,炒烏雞糞淋酒下(如是牙關噤,開口不得,用生半夏末,揩牙齦,並塗兩牙關,則口開便灌藥)心風,用活地龍一條,納於生蔥管內,同研,令爛,少酒投之,取清者,一盞下;頭風,煎枸杞酒磨下;喉閉壅塞,薄荷酒磨下,細細嚥之;一百二十般風痛,以鼠黏子酒下,要除根本,一丸分兩服,空心臨臥各一服;如有人卒暴死,牛馬糞清磨下,如未醒,再用童便和酒下;驚怖死者,麝香酒下;如魘魅欲死者,新汲水,調灶心土磨下,更以吹鼻散納鼻中,不得叫喚,有燈即不得吹滅,如無燈即不得點上;中熱死,口鼻血流,用牛黃酒下,又以小便沃熱灰,擁心上,冷則易之;溺死者,放水出後,以新汲水和半夏末二丸,安鼻內,後以艾灰酒下;自縊死者,緩緩解下,不得割斷繩子,酒和雞冠血,並童子小便磨下,男子雌雞冠血,女子雄雞冠血下,仍用雞冠血,磨丹塗喉上,次以四人將小竹筒子,於兩耳鼻內齊吹,如活後,更服藥十日;凡一切惡疾至死者,但心頭暖,雖久可救,下藥扶起令藥行,即相次活矣,一右須皆空心面東服之,疾甚者,不過再服,若急疾有病,且以溫酒和童子小便磨下服之,然後依所患湯使服之,或病勢深重,須吐瀉者,則服一丸;如吐瀉過多,則以綠豆末一錢,水調服之立止,忌熱食白牛肉,一切臭穢物;如孕婦不可服之。
此藥經久不壞,其功效更加強盛,收存時用金銀器,或陶器盛裝,仍與硃砂一起放入,共同收存,其服用方法如下:凡是草木、蟲魚、鳥獸、菌蕈等中毒,都用溫酒和童子小便磨藥服下;一切藥毒、鬼毒,像前面那樣服下;金石中毒,用炒過的雞鴨糞淋酒磨藥服下;瘟疫,用炒生薑湯服下;狂走不認人的,用生薑蜜水磨藥服下;麻疹天花,用生薑蜜湯磨藥服下;陰陽二毒傷寒,三天後,用煨蔥酒磨藥服下;五種瘴氣,用犀角末調酒磨藥服下;五種蠱毒,用炒烏雞糞一合,加上灶心土末三錢,用酒同煎十幾沸,去除渣滓,磨藥,五更時初次服用,腳不能著地,在床上垂腳坐著服用;鬼交狐魅,男人心神迷惑,女人則情意狂亂,或懷了鬼胎,用桃仁七個,去皮尖,仔細研磨用酒調服;男人女人的鬼瘧都用豬膽酒服下;飛屍遁屍,煎桃柳枝酒服下;屍疰鬼疰,用麝香酒服下;藥箭中毒,用桑白皮酒服下;中了虎毒、沙蝨毒,磨犀角黃連酒服下;鱉症龜背,磨犀角麝香酒服下;蛇咬虎傷,炒烏雞糞淋酒服下;驢涎馬汗馬血侵入肌肉,悶絕將死的人,用水蛭末調酒服下;心躁氣壅,用金銀煎酒服下;心疼氣絕,用炒生薑鹽酒服下;大便不通,用煨蔥白酒服下;小便不通,煎通草湯服下;腫毒侵入腹中,磨犀角酒服下;腳氣衝心,用豆淋酒服下;銅銀冶煉爐的煙霧進入腹中,用煨蔥白酒服下;女人血刺血暈,煎當歸酒服下;男人女人中急風,炒烏雞糞淋酒服下(如果牙關緊閉,嘴巴打不開,用生半夏末擦拭牙齦,並塗在兩邊牙關上,就會張開嘴巴便於灌藥);心風,用活地龍一條,放在生蔥管內,一起研磨,讓它爛開,用少許酒投入,取清的那部分,一杯服下;頭風,煎枸杞酒磨藥服下;喉閉堵塞,用薄荷酒磨藥服下,慢慢嚥下;一百二十般風痛,用鼠黏子酒服下,要除根本,一丸分兩次服用,空腹和睡前各服一丸;如果有人突然死亡,用牛馬糞清磨藥服下,如果還沒醒,再用童便和酒服下;驚嚇死亡的人,用麝香酒服下;如果被魘魅將死的人,用新打的水調灶心土磨藥服下,再用吹鼻散放入鼻中,不能叫喚,有燈就不能吹滅,如果沒有燈就不能點上;中熱而死的人,口鼻流血,用牛黃酒服下,又用小便澆在熱灰上,圍在心上,冷了就換;溺水而死的人,放出水後,用新打的水和半夏末二丸,放在鼻內,然後用艾灰酒服下;上吊而死的人,慢慢解下,不能割斷繩子,用酒和雞冠血,以及童子小便磨藥服下,男人用雌雞冠血,女人用雄雞冠血服下,仍用雞冠血磨丹塗在喉上,再用四個人把小竹筒在兩邊鼻耳內一起吹,如果活了之後,再服藥十天;凡是所有惡疾將死的人,只要心頭還暖,即使久了還可以救,灌藥扶起讓藥運行,就會相繼活了,以上都需要空腹面向東方服用,病重的,不過再服一次,如果急病有病,就用溫酒和童子小便磨藥服下,然後依照所患的病症服用,或者病勢深重,需要吐瀉的,就服一丸;如果吐瀉過多,就用綠豆末一錢用水調服,立刻就會止住,忌食熱食、白牛肉,一切髒臭之物;如果孕婦不可服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。