原文
操持煩勞,五志陽動;謀思遠慮,七情陰傷。乎素體質寒濕恆多,每交長夏,必有濕溫。
操持煩勞,五志的陽氣浮動;謀思遠慮,七情的陰氣受損。平素體質寒濕偏多,每到長夏時節,必定會發生濕溫病。
原文
濕者,陰邪,陽勝者則寒濕無以羈留;陽虛者則寒濕易於蟠聚。可見寒濕之為病者,正屬陽虛之明徵也。去夏濕病以來,輾轉反覆。蟬聊交立春後,春木萌動,肝氣隨升。
濕是陰邪,陽氣旺盛的人,寒濕就無法停留;陽氣虛弱的人,寒濕就容易盤踞積聚。可見寒濕所造成的疾病,正是陽虛的明確徵兆。自從去年夏天患濕病以來,病情反覆不定。到了立春之後,春季木氣萌發,肝氣隨之上升。
原文
肝奧胃,為剋制,肝動必侮胃,胃窒必連艱,敷布無權,濕濁漸勝。濕蒸陽,則為痰;濁凝陰,則為飲。痰飲多屬有形之物,最易阻礙升降之道。脾者,富升而不升;胃者,當降而不降。
肝與胃是相剋的關係,肝氣一動必定會侵犯胃,胃氣阻塞就會連帶出現困難,運化散布的功能失常,濕濁逐漸加重。濕氣蒸騰陽分就化為痰;濁氣凝結陰分就化為飲。痰飲大多屬於有形之物,最容易阻礙氣機升降的道路。脾臟應當上升卻不上升;胃腑應當下降卻不下降。
原文
脾胃為表裡相生之機,脾為陰土,賴胃陽以煦之;胃為陽土,藉脾陰以濡之。
脾與胃是表裡相生的關係,脾屬陰土,依賴胃陽來溫煦它;胃屬陽土,借助脾陰來濡潤它。
原文
脾不升,則胃家多燥而有火;胃不降,則脾家多濕而成飲。
脾氣不升,那麼胃腑就容易乾燥而產生火;胃氣不降,那麼脾臟就容易多濕而形成飲邪。
原文
火炎於上,口燥咽乾,有所來也;飲停於中,脘拒納廢,自有至矣。
火氣上炎,出現口乾咽燥,這是有原因的;飲邪停滯在中焦,出現脘腹拒食、納食廢絕,自然也就來了。
原文
不納者,已有浹旬,胃液益延益耗;脘拒者,已將兩候,中氣愈結愈錮。
不能進食的情況,已經有十天了,胃液越來越耗損;脘腹拒食的情況,已經將近十四天,中氣越來越結滯牢固。
原文
痰阻氣痹,飲為陰類,陰者靜,已從陽而動;氣者陽也,隨火而升。所謂陽動則火升,火升則飲升。
痰阻礙氣機導致痺阻,飲屬陰類,陰性本靜,但已經跟隨陽氣而動;氣屬陽,隨著火氣上升。所謂陽動則火升,火升則飲邪也隨之上升。
原文
頃診左脈弦而帶澀,弦主肝旺,澀主血少;右手三部均見沉滑,沉為陰勝,滑為痰多。視其舌質膩白帶灰,咽喉略紅而微覺痛。
剛才診察左脈弦而帶澀,弦主肝氣旺盛,澀主血液不足;右手三部脈均見沉滑,沉主陰氣偏勝,滑主痰多。看他的舌質膩白帶灰,咽喉略紅且微微感到疼痛。
原文
無形之火,一經炎上,非發散可解,非沉寒可降,與六淫氣火回異。
無形的火,一旦上炎,不是發散藥能夠解除,也不是沉寒藥能夠降下,與六淫之氣的火截然不同。
原文
有形之飲,佔據乎中,非辛香何以開之,非甘溫何能燥之。
有形的飲邪,佔據在中焦,不用辛香藥如何能開通它,不用甘溫藥如何能燥化它。
原文
目前陰傷液耗,原非辛香甘溫為善策;氣傷飲阻,豈敢遽投甘涼濡養。
目前陰液受傷耗損,原本不是辛香甘溫藥的好時機;氣機受傷、飲邪阻滯,又怎敢貿然使用甘涼濡養的藥物。
原文
然陰液不顧,防有告竭之勢;而飲邪不去者,尤恐蔓延無已。
然而如果不顧及陰液,恐怕有枯竭的趨勢;而飲邪不除去,更擔心會蔓延不止。
原文
今當舉其要綱,以胃虛木乘論治,暫仿仲景代赭旋覆湯主之,參入半夏湯以潤燥和胃,且半夏亦有搜痰欲之功能。但湯液不能下受,恐難奏效。
現在應當抓住主要綱領,按照胃虛肝木乘剋來論治,暫時仿效仲景的代赭旋覆湯為主方,再加入半夏湯來潤燥和胃,而且半夏也有搜痰的作用。但是湯藥無法下嚥接受,恐怕難以見效。
原文
代赭石、橘紅、牛膝、甘草、白蜜、丁香(炒)、白芍、旋覆花、半夏、刃豆(此處或為“刃”字使用有誤,但按要求不修改字詞)、穀芽、生薑、吉林參鬚。
代赭石、橘紅、牛膝、甘草、白蜜、丁香(炒過)、白芍、旋覆花、半夏、刃豆(此處可能「刃」字使用有誤,但按要求不修改字詞)、穀芽、生薑、吉林參鬚。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。