原文
痢疾多因感冒外邪,挾素蓄之熱,淆亂清濁,清氣不升,下利紅積,腹痛賁響;濁氣不降,脘悶心煩,飲食少進。
痢疾多半是因為感冒外來的邪氣,挾帶體內平時累積的熱,攪亂了清氣與濁氣的運行。清氣不能上升,就會腹瀉帶有紅色的積滯,腹部疼痛並發出響聲;濁氣不能下降,就會感到胸悶心煩,飲食減少。
用發散表邪與清瀉裡熱的方法,使風邪從體表解除,濕熱從體內清除,腹瀉自然就會停止。
原文
李士材治痢九法,意美法良,但求止痢,而不正本清源,邪熱毫無出路,蘊結於中,氣液皆受燔灼,口乾苔黃,夜不成寐,掌心內熱,精神恍惚,自覺難支。
李士材治療痢疾的九種方法,立意美好、方法精良,但如果只求止住腹瀉,而不從根本上去除病源,邪熱就完全沒有出路,蘊積凝結在體內,氣與津液都受到灼傷,導致口乾、舌苔發黃、夜晚無法入睡、手心發熱、精神恍惚,自己覺得難以支撐。
原文
邪氣蟠聚於內,正氣散失於外,脈來細弦而結,脈有止歇,氣機不相接續,已著正不勝邪,勢極危險。
邪氣盤踞聚集在體內,正氣卻在外散失,脈象呈現細小、繃緊且時有停頓,脈搏有間歇,顯示氣機無法順暢銜接,已經明顯表現出正氣無法抵禦邪氣,病情極度危險。
原文
喻嘉言治正虛邪實,每用逆流挽舟之治,轉危為安;清解血熱,化濕生津。徐靈胎治痢,尤為精當。姑擬補正退邪。
喻嘉言治療正氣虛弱、邪氣充實的病症,常使用「逆流挽舟」的方法,使病情轉危為安;同時清解血分熱邪,化解濕氣、滋生津液。徐靈胎治療痢疾,尤其精確恰當。暫且擬定補益正氣、驅退邪氣的治法。
原文
人參、茯苓、丹皮、川石斛、穀芽、桑葉、冬瓜子皮、西洋參、黃連、白芍、生甘草、茆根、黃芩。
人參、茯苓、丹皮、川石斛、穀芽、桑葉、冬瓜子皮、西洋參、黃連、白芍、生甘草、茆根、黃芩。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。