和緩遺風

又二方(十九日)

又二方(十九日)

又二方(十九日)6
原文
頃診脈象,左部細弦,右部軟滑。視其舌,質外見淡光,里見微白。
白話
剛才診察脈象,左手脈搏細而緊繃,右手脈搏軟而滑利。觀察他的舌頭,舌質外圍顯現淡白的光澤,內部則有微薄的白色苔。
原文
昨夜寤寐僅有一二點鐘,語言錯亂,依然紛紜不寧。納食所進糜湯,粒米難下。
白話
昨晚醒著睡著總共只有一兩個小時,說話錯亂,仍然紛亂不安。吃東西時只能喝些稀粥,一粒米也難以吞下。
原文
濁痰所出不少,稠韌異常(这里“異消”推测为用词错误,按合理语义改为“異常”并加标点,若原文无误,可按原字处理,此处依推测改)。
白話
排出的濁痰不少,質地濃稠而異常韌黏。
原文
陰分既由遷延而日耗,氣分尚有留邪而未盡。
白話
陰液部分已經因為拖延而日益耗損,氣分部分還有殘留的病邪尚未清除。
原文
一半養胃中之津,即是存陰;一半潛胃中之熱,即是滌痰。
白話
一半的藥力用來滋養胃中的津液,這就是保存陰液;一半的藥力用來清降胃中的熱邪,這就是滌除痰濁。
原文
霍石斛、川貝、丹皮、元參、茯神、淡甘草、新會紅、竹茹、銀花、膽星苗葉、吉林參鬚。
白話
霍石斛、川貝母、牡丹皮、玄參、茯神、淡甘草、新會陳皮、竹茹、金銀花、膽南星的苗與葉、吉林人參的鬚根。