和緩遺風

又十五方

又十五方

又十五方7
原文
陽並於上,則狂;陰並於下,則厥。陰陽交亂,順逆交錯,或陽上而為狂,或陰下而為厥。多狂多厥,傷陰傷陽。陰虛無以戀真陽,陽虛無以維真陰。
白話
陽氣聚集在上部,就會發狂;陰氣聚集在下部,就會厥逆。陰陽混亂,順逆交錯,有時陽氣上逆而成為狂,有時陰氣下陷而成為厥。狂與厥頻繁發生,就會損傷陰氣與陽氣。陰虛就無法維繫真陽,陽虛就無法維持真陰。
原文
陰中之火,由此而起;陽中之風,由此而動。
白話
陰中的火氣,因此而產生;陽中的風氣,因此而擾動。
原文
陰陽之變動,精神之離散,有厥必有脫,有脫必有厥。設或兩相同至,性命在於須臾。
白話
陰陽的變動,精神的離散,有厥逆就一定會有脫證,有脫證就一定會有厥逆。假使兩者同時發生,性命就在片刻之間。
原文
左關真臟脈已見,難逃陽脫;右關不振作已久,尤慮陰涸。
白話
左手關脈已經出現真臟脈,難以逃脫陽氣脫絕;右手關脈不振作已經很久,尤其要擔心陰液枯竭。
原文
腦筋大傷,頭旋頭脹,風陽大動,身顫身掣。
白話
腦筋嚴重受損,頭暈頭脹,風陽大肆擾動,身體顫抖抽掣。
原文
潛育陰陽,固是正法;鎮攝精神,尤宜注重。錄方,仍候藝成遠孚先生高明酌政。
白話
潛藏滋養陰陽,固然是正確的方法;鎮靜收攝精神,尤其應當注重。記錄藥方,仍等待藝成、遠孚先生高明地斟酌裁決。
原文
大生地、生��龟(通“瑰(指龜板(此处可能想表达的是龟类相关药材组合(但从规范用字和表意清晰角度,若为“龟板”应写作规范字) ,按原文写)板)、玳瑁、石決明、淮小麥、鮮生地、生鱉甲、西珀、准牛膝、金器湯煎藥。
白話
大生地、生龜板、玳瑁、石決明、淮小麥、鮮生地、生鱉甲、西珀、准牛膝,用金器煎煮的湯藥來煎藥。