和緩遺風

第三方

第三方

第三方6
原文
濕溫下之太早,則邪傳入於裡,不寐多語,灼熱顯然,陽明氣血兩蟠,諸陽亦隨升騰於上,神志為之混亂,語言為之錯雜。
白話
濕溫病如果太早使用瀉下法,病邪就會傳入體內深處,導致失眠、多話,身體灼熱明顯。這是因為陽明經的氣血都糾結在一起,各條陽經的氣也跟著往上衝,使得神志混亂,言語錯亂。
原文
昨夜寐有安頓,重有頭緒,似乎狂瀾已倒,漸入佳境。
白話
昨晚睡眠已經安穩下來,病情也重新有了頭緒,好像洶湧的波濤已經平息,逐漸進入好轉的階段。
原文
左脈搏指而大,按得右脈弦滑而大,既安而脈大,似有相悖,餘波之未平,尚慮增劇。
白話
左手脈搏跳動有力而且脈形寬大,按壓右手脈搏則感覺像琴弦一樣繃緊、流利滑動而且寬大。病情已經平穩但脈象卻顯得洪大,似乎有些矛盾,這是因為病勢的餘波尚未平息,仍然擔心病情會加重。
原文
舌質灰膩,尖不紅絳,口中或咸或苦,脘下似冷似熱,自覺冷者非真冷,定是陽氣蒸騰,則脾中之濕濁隨氣而升,古訓有“熱極似水”,即此症之現狀也。
白話
舌頭質地呈現灰色且苔膩,舌尖不是紅絳色,口中有時覺得鹹有時覺得苦,胃脘下方感覺忽冷忽熱,自己感覺到的冷並不是真正的寒冷,一定是因為陽氣蒸騰,使得脾臟中的濕濁之氣隨著陽氣上升。古書上有「熱到極點反而表現得像水一樣寒」的說法,就是這個病症的現狀。
原文
訂方鹹味甘涼,清氣安營,參用辛苦、苦寒,務使滲濕化痰。
白話
開立的藥方以鹹味、甘味、涼性的藥物為主,用來清氣分、安營分,同時配合使用辛味、苦味以及苦寒的藥物,務必達到滲濕化痰的效果。
原文
犀角尖、鮮生地、丹皮、川連、黑山梔、竹瀝、廣鬱金、川通草、佩蘭葉、茯神、淡子芩、生地與豆卷三兩,搗成餅。
白話
藥材包含:犀角尖、新鮮生地黃、牡丹皮、川黃連、黑山梔子、竹瀝、廣鬱金、川通草、佩蘭葉、茯神、淡子芩。另外,將生地黃與豆卷各三兩,一起搗成藥餅。