和緩遺風

張心壺

張心壺

張心壺9
原文
外感風寒,觸動肝膽之陽火;內傷飲食,援引脾胃之濕痰。
白話
外部感染風寒,引發了肝膽的陽火;內部因飲食受傷,牽動了脾胃的濕痰。
原文
風性清輕,傷表則汗易泄;痰為重濁,阻里則便易滯。
白話
風的性質輕清,侵犯體表時汗液容易外洩;痰的性質重濁,阻滯在體內時大便容易不通。
原文
汗既屢泄,表中固無風邪之逗遛;便僅一下,里中尚有食滯之留戀。
白話
汗液已經多次外洩,體表自然沒有風邪停留;大便只排泄一次,體內還有食物積滯留連不去。
原文
面紅巔痛,陽盛於上之現狀;痰咸喉燥,陰虛於下之見端。
白話
臉色發紅、頭頂疼痛,是陽氣過盛於上的表現;痰液帶鹹味、喉嚨乾燥,是陰液虧虛於下的徵兆。
原文
左脈弦而不數,尺部柔細;右脈弦而帶滑,尺部軟大。
白話
左手脈象弦但不快,尺部脈搏柔軟細小;右手脈象弦而帶滑,尺部脈搏柔軟而大。
原文
舌根簿白,舌尖淡繹,齶起紅筋,口覺乾燥,表津為汗所耗,里液為人所傷。
白話
舌根部苔薄白,舌尖顏色淡紅,上顎出現紅筋,口中感覺乾燥,這是體表的津液被汗所耗損,體內的津液也被病邪所傷。
原文
上焦未盡之痰熱,蟠聚下焦;有餘之垢垢濁,壅周圖治(此處“壅周圖治”可能有誤,但按要求不修改字詞)。
白話
上焦未清除乾淨的痰熱,盤踞積聚在下焦;多餘的污濁之物,壅塞四周而謀求治療。
原文
未便遽用滋補,潛陽泄風,只固表衛之津,潤陰滌痰,以治里營之液。方呈請政。
白話
不宜立即使用滋補藥物,應潛降陽氣、疏散風邪,只固護體表的衛氣津液,滋潤陰分、清除痰濁,以治療體內營分的津液。此方呈上,敬請指正。
原文
真滁菊、括蔞子、石決明、云茯神、冬桑葉、秋石、筧(此處可能為“筧”字使用有誤,但按要求不修改字詞)、麥冬、粉丹皮、西洋參、川貝、淮牛膝、枇杷葉。
白話
真滁菊、栝蔞子、石決明、雲茯神、冬桑葉、秋石、筧、麥冬、粉丹皮、西洋參、川貝、淮牛膝、枇杷葉。