醫略抄

三四、卒霍亂方

三四、卒霍亂方

三四、卒霍亂方15
原文
病源論云。霍亂者。由人溫涼不調。陰陽清濁二氣。有相干亂之時。其亂在腸胃之間者。自過飲食而變。發則心腹絞痛。其有先心痛者。則先吐。先腹痛者。則先下利。心腹並痛者。吐利。霍亂有三名。一名胃反。言其胃氣虛逆。反吐飲食也。二名霍亂。言其病揮霍之間。便致繚亂也。三名走哺。言其哺食變逆者也。
白話
《病源論》說:霍亂這種病,是因為人體溫涼失調,陰陽清濁二氣互相干擾紊亂。當邪氣紊亂在腸胃之間時,會因為飲食不當而轉變。發病時會心腹絞痛。如果先心痛,就會先嘔吐;先腹痛,就會先腹瀉;心腹同時疼痛,就會又吐又瀉。霍亂有三種名稱:第一種叫做「胃反」,是指胃氣虛弱上逆,導致吐出飲食;第二種叫做「霍亂」,是指病情在瞬息之間就會導致身體紊亂;第三種叫做「走哺」,是指食物入胃後立即變逆而吐出。
原文
千金方云。凡諸霍亂。忌米飲。胃中得米。即吐不止。
白話
《千金方》說:所有霍亂患者,都應忌服米湯。因為胃中若接觸到米,就會導致嘔吐不止。
原文
(簡案不止。原本作藥心。今據千金及醫心方校改。)與厚朴良。
白話
(簡案:不止,原寫作「藥心」,現在根據《千金方》和《醫心方》校對改正。)服用厚朴效果很好。
原文
又云。此病定已。一日不食為佳。仍須三日。少少與粥。三日已後。乃恣意食息也。錄驗方云。單煮厚朴。飲一二升。有效。
白話
又說:這種病穩定之後,以一天不吃東西為佳。並且必須持續三天,只少量給予粥吃。三天之後,才可以隨意飲食和作息。《錄驗方》說:單獨煮厚朴,喝下一到二升,有效。
原文
又方。煮梨葉服之。(「原注」醫門方同之。簡案醫心方注引醫門方云。取梨口葉一大握。以水二升。煮取一升。頓服立差。)
白話
又一方:煮梨葉服用。(原註:《醫門方》與此相同。簡案:《醫心方》注釋引用《醫門方》說,取一大把梨樹葉,加水二升,煮取一升,一次服完立刻痊癒。)
原文
小品方云。取藿香一把。以水四升。煮取一升。頓服立愈。
白話
《小品方》說:取一把藿香,加水四升,煮取一升,一次服完立刻痊癒。
原文
(「原注」今案本草云。一把重二兩為正。)又方。煮青木香汁飲。至佳。
白話
(原註:現在查《本草》說,一把重量以二兩為標準。)又一方:煮青木香的汁液飲用,效果極好。
原文
醫門方云。吐下不止者。煮百沸湯。細細添生水。熱飲之。
白話
《醫門方》說:上吐下瀉不止的患者,可以煮滾開的水,然後慢慢地加入生水調和,趁熱飲用。
原文
(「原注」今案那繁論云。熟水一升。生水一升。相和飲之良。。簡案那繁當是刪繁。然醫心方源順和名抄等。並作那繁。故仍其舊。)
白話
(原註:現在考查《那繁論》說,用熟水一升、生水一升,互相混合飲用效果好。簡案:「那繁」應當是「刪繁」。然而《醫心方》、《源順和名抄》等書都寫作「那繁」,所以保留原樣。)
原文
通玄方云。木苽煮作飲。服之。(「原注」今案本草陶注云。若實並枝煮飲之。)
白話
《通玄方》說:將木瓜煮成飲料服用。(原註:現在查《本草》陶弘景註解說,用木瓜的果實連同枝條一起煮水飲用。)
原文
救急單驗方云。桂三兩。煮汁取一盞。頓服驗。
白話
《救急單驗方》說:用桂枝三兩,煮汁取一盞,一次服完有效。
原文
蘇敬本草云。絞痛者。粟米泔汁飲數升。立差。
白話
《蘇敬本草》說:腹部絞痛的患者,飲用數升小米的淘米水,立刻痊癒。
原文
小品方云。洞下腹痛者。以生艾一把。以水三升。煮得一升。頓服之良。
白話
《小品方》說:嚴重腹瀉且腹痛的患者,用一把生艾草,加水三升,煮取一升,一次服完效果好。
原文
葛氏方云。轉筋者。若酒和粉塗痛上。不能語者。飲竹瀝少少許。
白話
《葛氏方》說:發生轉筋(抽筋)的患者,可以用酒調和藥粉塗在疼痛的部位。如果無法說話,則飲用少量竹瀝。
原文
陶宏景本草注云。霍亂轉筋者。但呼木瓜名。及書上良。作木瓜字皆愈。
白話
陶弘景《本草經集注》說:因霍亂而轉筋(抽筋)的患者,只要呼叫木瓜的名字,以及把木瓜寫在紙上,效果很好。凡是寫上「木瓜」兩個字的都能痊癒。