救急選方

中飲食毒門

中飲食毒門(3-1)

中飲食毒門39
原文
解鹽滷毒(秘方集驗) 豆腐漿灌下。如無生漿。將黃豆浸濕。搗爛灌下。抹桌布水。或肥皂水。皆能令吐。切不可用熱。
白話
解除鹽滷中毒(秘方集驗):用豆漿灌下。如果沒有生豆漿,將黃豆浸泡濕潤,搗爛後灌下。抹桌布的水,或肥皂水,都能使人嘔吐。切不可用熱水。
原文
又方(辨證錄) 鹽滷之毒。必至口咸作渴。腹中疼痛。身踡腳縮而死。療法必用甘以解之。用甘草三兩。煎湯救之。如服已久。加當歸二兩。腸潤未必皆死也。
白話
又一方(辨證錄):鹽滷的毒性,必然導致口鹹口渴,腹中疼痛,身體蜷縮腳抽筋而死。治療方法必須用甘味來化解。用甘草三兩,煎湯救之。如果服毒時間已久,加當歸二兩,腸道潤滑未必都會死。
原文
多吃茶中毒(本朝經驗) 砂糖 甘草 白梅 釅醋 並解其毒。
白話
多喝茶中毒(本朝經驗):砂糖、甘草、白梅、濃醋,都能解其毒。
原文
食竹筍中毒(本草) 生薑。及麻油。能殺其毒。
白話
吃竹筍中毒(本草):生薑以及麻油,能解其毒。
原文
又方(本朝經驗) 腹緊滿。手不可近。蕎麥殼水煎多飲之。又海帶煮汁服之。亦可。
白話
又一方(本朝經驗):腹部緊脹滿,手不能靠近。用蕎麥殼水煎,多飲之。又用海帶煮汁服用,也可以。
原文
吃油煠諸物中毒(本朝經驗) 柑皮水煮飲之。
白話
吃油炸各種食物中毒(本朝經驗):用柑橘皮水煮,飲用。
原文
水芹毒(百病主治) 硬糖 杏仁(同乳餅粳米煮粥食)。
白話
水芹中毒(百病主治):硬糖、杏仁(同乳餅、粳米煮粥食用)。
原文
食銀杏中毒(百病主治) 香油多飲吐之。又地漿藍汁甘草汁飲之。
白話
吃銀杏中毒(百病主治):多飲香油使之吐出。又飲用地漿、藍汁、甘草汁。
原文
又方(方便書) 銀杏樹根。煎濃湯灌下。即活。
白話
又一方(方便書):銀杏樹根,煎濃湯灌下,即可救活。
原文
又方(公選良方) 小兒食之過多。胞脹欲死。急用白鯗頭煎湯。頻頻灌之。少頃自定。
白話
又一方(公選良方):小兒食用過多,腹脹欲死。急用白鯗頭煎湯,頻頻灌之,片刻即自安定。
原文
(秘方集驗云。白果多食之。成瘋。療法同上。瘍醫大全云。凡中白果毒。驟然一聲即暈去。儼如驚狀者是。療法亦同。)
白話
(秘方集驗說:白果多食,會成癲癇。療法同上。瘍醫大全說:凡是中白果毒,突然一聲即暈倒,儼如受驚的樣子就是。療法也相同。)
原文
中白果毒(敬信錄) 將木香滾水磨汁。入麝香少許。服之即解。或將白果殼。搗爛煎服。
白話
中白果毒(敬信錄):將木香用滾水磨汁,加入少許麝香,服用即解。或者將白果殼搗爛煎服。
原文
食桃成病(外臺) 桃梟燒灰二錢。水服。取吐即愈。食梨過傷(事林廣記) 梨葉煎汁解之。食柑毒(事林廣記) 柑皮湯解。鹽湯亦可。
白話
吃桃子致病(外臺):桃梟燒灰二錢,用水送服,催吐即愈。吃梨過度受傷(事林廣記):梨葉煎汁解之。吃柑橘中毒(事林廣記):柑橘皮湯解,鹽湯也可以。
原文
食菱傷作脹(萬全備急) 生薑汁飲之。立消。又麝香少許。水煎服。食瓜過多(本草) 但飲酒及水。服麝香。
白話
吃菱角受傷作脹(萬全備急):飲生薑汁,立即消除。又用少許麝香,水煎服。吃瓜過多(本草):只要飲酒及水,服用麝香。
原文
又方(萬全續方) 食白鯗魚。即化為水。或加麝香少許。又食瓜果傷。心腹堅脹。痛悶不安。用鹽二兩水一碗。煎消燉服。吐下即安。
白話
又一方(萬全續方):吃白鯗魚,即化為水。或加少許麝香。又吃瓜果受傷,心腹堅硬脹滿,疼痛悶亂不安。用鹽二兩、水一碗,煎溶解後燉服,吐瀉即安。
原文
食西瓜中毒(本朝經驗) 番椒。銼浸水飲之。
白話
吃西瓜中毒(本朝經驗):番椒,銼碎浸水飲用。
原文
食胡椒中毒(本朝經驗) 綠豆粉解之。嗆而欲絕者。香油灌之。(番椒同)
白話
吃胡椒中毒(本朝經驗):綠豆粉解之。嗆到快要斷氣的人,用香油灌之。(番椒同)
原文
療食諸菜中毒方(千金) 甘草 貝齒 胡粉(各等分)。
白話
治療吃各種菜中毒方(千金):甘草、貝齒、胡粉(各等分)。
原文
上為細末。水服方寸匕。又小兒尿。乳汁。共服二升。亦好。
白話
以上藥材研為細末,用水送服方寸匕。又用小兒尿、乳汁,共服二升,也好。
原文
又方(外臺) 取雞毛。燒末。以飲服方寸匕差。
白話
又一方(外臺):取雞毛,燒成末,以飲送服方寸匕,即愈。
原文
療食諸菜中毒。發狂煩悶。吐下欲死。(聖惠) 雞糞燒灰為末。水服一錢。未解更服。又方(本草) 甘草 香油 並佳。中萵苣毒(醫說) 生薑汁。或濃薑湯服。
白話
治療吃各種菜中毒,發狂煩悶,吐瀉欲死。(聖惠):雞糞燒灰為末,水服一錢。未解再服。又一方(本草):甘草、香油,並佳。中萵苣毒(醫說):生薑汁,或濃薑湯服用。
原文
食雜苽果子過多。腹脹氣急。(東醫寶鑑) 桂心為末。飯丸綠豆大。以水吞下十丸。未愈再服。又桂皮濃煎。取汁飲之。又服瓜蒂散吐之。即愈。
白話
吃各種瓜果過多,腹脹氣急。(東醫寶鑑):桂心為末,飯丸綠豆大,以水吞下十丸,未愈再服。又桂皮濃煎,取汁飲之。又服瓜蒂散催吐,即愈。
原文
又方(入門) 桂心末五錢。麝香一錢。飯丸綠豆大。白湯下十五丸。即效。名曰桂香丸。
白話
又一方(入門):桂心末五錢,麝香一錢,飯丸綠豆大,白湯下十五丸,即效。名曰桂香丸。
原文
吃果腹痛(事林廣記) 高良薑末。熱湯調服。立見效。
白話
吃果腹痛(事林廣記):高良薑末,熱湯調服,立見效。
原文
凡海中菜。多食損人。令腹痛發氣。吐白沫。飲熱醋即安。凡海菜傷皆同此法。(東醫寶鑑)
白話
凡是海中菜,多食損人,令人腹痛脹氣,吐白沫。飲熱醋即安。凡是海菜受傷都同此法。(東醫寶鑑)
原文
飲冰水。及涼水過多。心脾疼痛。(萬全續方) 用川椒二十粒。浸於漿水中一宿。還以水吞之。其病即愈。永不發。解煙毒(秘方集驗) 砂糖調水服。
白話
飲冰水及涼水過多,心脾疼痛。(萬全續方):用川椒二十粒,浸於漿水中一宿,還以水吞之,其病即愈,永不復發。解煙毒(秘方集驗):砂糖調水服。
原文
煙毒發熱。咳嗽大作。服之而痊。(醫意商)麥冬 知母 山梔 花粉 黃芩 蘇子 甘草 蔞仁 枇杷葉煎成去滓。入砂糖一兩和服。
白話
煙毒發熱,咳嗽大作,服之而痊。(醫意商):麥冬、知母、山梔、花粉、黃芩、蘇子、甘草、蔞仁、枇杷葉,煎成去渣,加入砂糖一兩和服。
原文
食諸肉中毒。或吐下血。胡荽子一升。煮令發裂取汁。停冷。每服半升。又生韭汁飲之。(本草附方)
白話
吃各種肉中毒,或吐瀉下血。胡荽子一升,煮至裂開取汁,放冷,每服半升。又飲生韭汁。(本草附方)
原文
療食諸毒肉。吐血不止。痿黃甚者。用蔥子一升。洗煮使破。取汁停冷。服半升。日夜各一服。血定止。(衛生易簡)
白話
治療吃各種毒肉,吐血不止,面色萎黃嚴重者。用蔥子一升,洗淨煮至破開,取汁放冷,服半升,日夜各一服,血定止。(衛生易簡)
原文
消肉化毒丹(辨證錄) 人有食牛犬之肉。一時心痛。欲吐不能。欲瀉不可。宜用吐法。亦有探吐之不應者。療法宜消化解毒。
白話
消肉化毒丹(辨證錄):有人吃了牛狗之肉,一時心痛,想吐不能,想瀉不可,宜用吐法。也有探吐不應者,療法宜消化解毒。
原文
神麯 雷丸 山楂 大黃(各三錢) 厚朴 枳實(各一錢)。
白話
神麯、雷丸、山楂、大黃(各三錢),厚朴、枳實(各一錢)。
原文
上水煎服。此方乃逐下之神方。倘可上湧。不必用此方。
白話
以上藥材水煎服。此方是攻下之神方,倘若可以向上湧吐,不必用此方。
原文
黃龍湯(奇效良方) 療因食中毒。上將灶底當釜直下掘赤土。為細末。以冷水調。隨多少服之。或以犀角水磨取汁飲。亦療食六畜肉中毒。大效。
白話
黃龍湯(奇效良方):治療因食物中毒,先將灶底正對鍋下方掘取赤土,研為細末,以冷水調服,隨量多少服之。或以犀角水磨取汁飲,也治療吃六畜肉中毒,大效。
原文
飲食毒物(瑞竹堂方) 硼砂四兩。真香油一斤。瓶內浸之。遇有毒者。服油一小盞。久浸尤佳。
白話
飲食毒物(瑞竹堂方):硼砂四兩,真香油一斤,瓶內浸泡。遇到有毒者,服油一小盞,久浸尤佳。
原文
又方(本草) 雄黃。青黛。等分。為末。每服二錢。新汲水下。
白話
又一方(本草):雄黃、青黛等分,為末,每服二錢,新汲水送下。
原文
神仙解毒萬病丸(百一) 解一切藥毒。惡草菰子菌蕈金石毒。吃自死馬肉河豚發毒。時行疫氣。山嵐瘴瘧。急喉閉。纏喉風。沖冒寒暑。熱毒上攻。或自縊死。落水打折傷死。但心頭微暖。未隔宿者。並宜用生薑蜜水。磨一粒灌之。須臾復甦。癰疽發背未破。魚臍瘡。諸般惡瘡腫毒。湯火所傷。百蟲犬鼠蛇傷。並東流水磨塗。並服一粒。良久覺癢立消。打撲損傷折。炒松節酒磨下半粒。
白話
神仙解毒萬病丸(百一):解一切藥毒、惡草、菰子、菌蕈、金石毒。吃自死馬肉、河豚發毒。時行疫氣、山嵐瘴瘧、急喉閉、纏喉風。沖冒寒暑、熱毒上攻。或自縊死、落水、打折傷死。只要心頭微暖,未過隔宿者,都宜用生薑蜜水磨一粒灌之,須臾復甦。癰疽發背未破、魚臍瘡、諸般惡瘡腫毒、湯火所傷、百蟲犬鼠蛇傷,都用東流水磨塗,並服一粒,良久覺癢立消。打撲損傷折,炒松節酒磨下半粒。
原文
(朝鮮李宗准。紫金丹方云。如無松節酒。以炒松節。入酒湯用。)乃以東流水。磨塗。男子急中。及顛邪喝叫亂走。女人鬼氣鬼胎。並宜暖酒磨下。一丸可分兩服。有毒即吐。或利。毒儘自止。
白話
(朝鮮李宗准,紫金丹方說:如果沒有松節酒,以炒松節加入酒湯中使用。)乃以東流水磨塗。男子急中,及癲邪喝叫亂走,女人鬼氣鬼胎,都宜暖酒磨下。一丸可分兩服,有毒即吐,或瀉,毒盡自止。
原文
(李宗准云。通利一兩行無妨只用溫粥止住。大抵下泄藥。例多上吐。如欲吐則吐。溫粥一二匙壓下。則不吐。)孕婦不可服。
白話
(李宗准說:通利一兩行無妨,只用溫粥止住。大抵下泄藥,例多上吐,如欲吐則吐,溫粥一二匙壓下,則不吐。)孕婦不可服。
原文
文蛤(三兩。淡紅黃色者。捶碎洗淨。本草云。五倍子一名文蛤。) 紅芽大戟(一兩半淨洗) 山茨菰(二兩洗。即鬼燈檠金燈花根也。。臞仙活人心云。人皆不識以老鴉蒜為之。其山茨菰者。俗名金燈籠其葉似韭。花似燈籠。其色白。上有黑點。結子三稜。二月長苗。三月開花。四月苗枯。挖地得之。其茨菰上有毛包裹。人不可識採時。可於有苗時。記其地。至秋冬取之。此藥中其山茨菰不真。則藥不效。李宗准曰。本草云。葉如車前。根如慈姑。則與余所得根如小蒜。葉如韭者病。乃知臞仙所云者。與余同。而亦為本草所謂零陵團茨菰無疑矣。但其花上黑點。或有或無。亦豈風土之異矣。。案葉氏錄驗。楊氏家藏並云。山茨菰。乃是玉簪花根白花者。今考本草無其說。尤可疑。錄以待識者辨之。) 續隨子(一兩。去殼枰。研細。紙裹壓出油再研如白霜。) 麝香(三錢研)。
白話
文蛤(三兩,淡紅黃色者,捶碎洗淨。本草說:五倍子一名文蛤。)紅芽大戟(一兩半,淨洗)山茨菰(二兩,洗。即鬼燈檠金燈花根。臞仙活人心說:人們都不認識,用老鴉蒜冒充它。那山茨菰,俗名金燈籠,其葉似韭,花似燈籠,其色白,上有黑點,結子三稜。二月長苗,三月開花,四月苗枯,挖地得之。其茨菰上有毛包裹,人們不可識別。採集時,可於有苗時記住其地,到秋冬取之。此藥中如果山茨菰不真,則藥不效。李宗准說:本草說葉如車前,根如慈姑,則與我所得根如小蒜、葉如韭者不同。乃知臞仙所說者與我相同,而也是本草所謂零陵團茨菰無疑了。但其花上黑點,或有或無,也豈是風土之異?案葉氏錄驗、楊氏家藏並說:山茨菰乃是玉簪花根白花者。今考本草無其說,尤可疑。錄以待識者辨之。)續隨子(一兩,去殼,枰研細,紙裹壓出油,再研如白霜。)麝香(三錢研)。