救急選方

中飲食毒門

中飲食毒門(1)

中飲食毒門40
原文
飲食中毒煩懣。療之方。(金匱) 苦參(三兩) 苦酒(一升半)
白話
飲食中毒,感到煩悶。治療的方法。(出自《金匱要略》) 苦參(三兩),苦酒(一升半)。
原文
上煮三沸。三上三下服之。吐食出即差。或以水煮亦得。又方。犀角湯亦佳。
白話
以上藥材煮沸三次,三上三下後服用。吐出食物即可痊癒。或者用水煮也可以。又有一個藥方:犀角湯也很好。
原文
貪食。食多不消。心腹堅滿痛。(金匱) 鹽(一升) 水(三升)上煮。令鹽消。分三服。當吐出食。便差。
白話
貪吃,吃得太多不消化,心腹堅硬脹滿疼痛。(出自《金匱要略》) 鹽(一升),水(三升)。以上煮到鹽融化,分三次服用。應當吐出食物,就會痊癒。
原文
蜀椒閉口者有毒。誤食之。戟人咽喉。氣便欲絕。或吐下白沫。身體痹冷。急療之方。(金匱) 濃煎豉汁飲之。桂煎汁飲之。飲冷水一二升。或食大蒜。或飲地漿。
白話
蜀椒中閉口的有毒。誤食後,會刺痛人的咽喉,氣息將要斷絕。或者吐出白色泡沫,身體麻木冰冷。緊急治療的方法。(出自《金匱要略》) 濃煎豆豉汁飲用。煎桂枝汁飲用。飲用冷水一二升。或者吃大蒜。或者飲用地漿。
原文
誤吞椒閉氣不通。(百一) 吃京棗三個。解之。
白話
誤吞花椒導致氣閉不通。(出自《百一方》) 吃三個京棗,可以解除。
原文
食諸菌中毒。悶亂欲死療之方。(金匱) 大豆濃煮汁飲之。人糞汁飲一升。土漿飲一二升。服諸吐利藥並解。
白話
食用各種菌類中毒,煩悶混亂將要死的治療方法。(出自《金匱要略》) 大豆濃煮成汁飲用。人糞汁飲一升。土漿飲一二升。服用各種催吐或通利的藥物都能解毒。
原文
食楓樹菌。而笑不止。療之以前方。(金匱)
白話
食用楓樹菌,而笑個不停。用前面的藥方治療。(出自《金匱要略》)
原文
誤食野芋。煩毒欲死。療之以前方。(人種芋三年不收。成野芋。並殺人。。金匱)
白話
誤食野芋,煩躁毒發將要死。用前面的藥方治療。(人種植的芋頭三年不收,就變成野芋,也會殺人。出自《金匱要略》)
原文
療中蕈毒同菰毒(聖濟) 左纏藤。取枝莖。煎汁服之。又方(夷堅志) 取金銀花生啖。甚驗。
白話
治療中蕈毒和菰毒。(出自《聖濟總錄》) 左纏藤,取枝莖,煎汁服用。又一方(出自《夷堅志》) 取金銀花生吃,很有效驗。
原文
又方(得效方) 用芫花。生為末。每服一錢。新汲水調服。以利為度。
白話
又一方(出自《得效方》) 用芫花,生用研成末。每次服用一錢,用新打的水調服。以腹瀉為度。
原文
又方(朱氏集驗) 茱萸煎湯服。吐下解。又熟艾煮服三五盞。雄雞取熱血灌之。
白話
又一方(出自《朱氏集驗》) 吳茱萸煎湯服用,吐瀉後解毒。又用熟艾煮服三五盞。取雄雞的熱血灌服。
原文
又方(湯方集驗) 六一散。(滑石六錢。甘草一錢。研勻。)每服二錢。水調服效。
白話
又一方(出自《湯方集驗》) 六一散。(滑石六錢,甘草一錢,研磨均勻。)每次服用二錢,用水調服有效。
原文
又方(鄉藥集成) 生苽少許。和油食之。(村家救急方。作冬瓜)癸丑年。家僮摘蕈燒於火中。戲云。食之味甘。一婢信之。食少許。又二婢在傍。取食些少。須臾三婢眩悶。一倒灶中。二入房而倒。倉卒無藥。令食生苽。又吃與真油一小滴。然後目開。渠云。眩悶中。生苽入口。則一路冷徹咽中。始知有生理。
白話
又一方(出自《鄉藥集成》) 生苽少許,和油一起食用。(《村家救急方》作冬瓜)癸丑年,家僮摘取蕈在火中燒,開玩笑說:「吃起來味道甘甜。」一個婢女相信了,吃了一點點。又有兩個婢女在旁邊,也取來吃了少許。不一會兒,三個婢女頭暈胸悶,一個倒在灶中,兩個進房倒下。倉促之間沒有藥,就讓他們吃生苽,又給他們喝一小滴真油,然後眼睛睜開了。她們說:在頭暈胸悶中,生苽入口就有一路涼氣直透咽喉,才知道有生還的希望。
原文
療蕈毒欲死(百一) 用石首魚頭。白水煮濃汁灌之。
白話
治療蕈毒將要死。(出自《百一方》) 用石首魚頭,白水煮濃汁灌服。
原文
解菌湯(辨證錄) 療誤食毒菌。胸脹心疼腹痛。腸瀉而死。甘草(二兩) 白芷(三錢)水煎服。服後乃用鵝翎。掃其咽喉。引其上吐。必盡吐出而愈。
白話
解菌湯(出自《辨證錄》) 治療誤食毒菌,胸脹、心痛、腹痛,腹瀉將死。甘草(二兩),白芷(三錢),用水煎服。服用後用鵝毛掃其咽喉,引導他向上吐,必須全部吐出才會痊癒。
原文
又方(辨證錄) 白礬(五錢) 瓜蒂(七枚)水煎服。非吐即瀉。而愈。食松蕈中毒(本朝經驗) 吃豆腐解之。
白話
又一方(出自《辨證錄》) 白礬(五錢),瓜蒂(七枚),用水煎服。不是吐就是瀉,然後痊癒。食用松蕈中毒(出自《本朝經驗》) 吃豆腐可以解毒。
原文
諸蕈如糖蕈之屬。經久皆毒。人食之。並有害。茄子水煮食之。且飲煮汁解之。(本朝經驗)
白話
各種蕈類如糖蕈之類,存放久了都有毒。人吃了都會有害。茄子用水煮來吃,並且喝煮出來的汁液可以解毒。(出自《本朝經驗》)
原文
野菌毒(百病主治) 甘草(煎麻油服) 防風(汁) 胡椒 生薑 梨葉(汁) 荷葉(煎) 阿魏 童尿 人屎汁(案吳蕈譜云。食蕈中毒二便頻遺。身軟口呿。以甘草濃煎灌之。獲愈。)食芋中毒(本朝經驗) 地漿 生薑汁
白話
野菌毒(出自《百病主治》) 甘草(煎麻油服用)、防風(汁)、胡椒、生薑、梨葉(汁)、荷葉(煎)、阿魏、童尿、人屎汁(按:《吳蕈譜》說:食蕈中毒,二便頻繁失禁,身體軟弱,口張開。用甘草濃煎灌服,得以痊癒。)食用芋頭中毒(出自《本朝經驗》) 地漿、生薑汁。
原文
食蟹中毒。療之方。(金匱) 紫蘇煮汁飲之。搗汁飲之亦良。
白話
食用蟹中毒。治療的方法。(出自《金匱要略》) 紫蘇煮汁飲用。搗汁飲用也很好。
原文
又方(本草) 生藕汁 煮乾蒜汁 冬瓜汁 丁香上服之並佳。又方(證治要訣) 丁香末。薑湯服五分。又方(鄉藥集成) 大黃 紫蘇 冬瓜上水煎。一大盞服之效。
白話
又一方(出自《本草》) 生藕汁、煮乾蒜汁、冬瓜汁、丁香,以上服用都很好。又一方(出自《證治要訣》) 丁香末,用薑湯送服五分。又一方(出自《鄉藥集成》) 大黃、紫蘇、冬瓜,以上用水煎,一大盞服用有效。
原文
蟹柿相反。令人吐血。服此解。(本草) 蘆根汁。
白話
蟹和柿相反,會讓人吐血。服用這個可以解毒。(出自《本草》) 蘆根汁。
原文
蟹柿反惡。若連食時。莫教吐盡。血隨之。(澹軒方)
白話
蟹和柿相反相惡。如果連續吃,不要讓吐盡,血會跟著吐出來。(出自《澹軒方》)
原文
木香急煎湯飲之奇效。(蟹柿反惡大吐繼之以血。昏不識人。病垂殆。用木香餅子灌之。見百一方。)
白話
木香急煎湯飲用有奇效。(蟹柿相反相惡導致大吐,接著吐血,昏迷不省人事,病情垂危。用木香餅子灌服。見於《百一方》。)
原文
食鯸鮧魚中毒。(金匱) 蘆根煮汁服之。即解。又方(百一) 五倍子 白礬
白話
食用河豚中毒。(出自《金匱要略》) 蘆根煮汁服用,即可解毒。又一方(出自《百一方》) 五倍子、白礬。
原文
上等分。為細末。水調灌之。又方。槐花腦子。上為細末。水調灌之。又方。以麻油灌之。大吐毒物盡出瘥。
白話
以上等分,研成細末,用水調和灌服。又一方:槐花、腦子,以上研成細末,用水調和灌服。又一方:用麻油灌服,大吐毒物全部出來痊癒。
原文
又方(綠竹堂方) 用新鮮肥皂一個。如無半新者亦可。去筋膜內子。去黑殼。搗爛如黃豆數粒。硼砂少許。再共搗勻。切作指頂大。放入中。井水灌下。即愈。又方(醫法指南) 用雞血灌之。
白話
又一方(出自《綠竹堂方》) 用新鮮肥皂一個,如果沒有,半新不舊的也可以。去除筋膜和內子,去除黑殼,搗爛成黃豆大小的數粒。再加少許硼砂,再一起搗勻,切成指頂大小,放入口中,用井水灌下,即愈。又一方(出自《醫法指南》) 用雞血灌服。
原文
又方(萬全備急) 人屎清汁灌之。吐出得生。蘆根汁。綠豆粉。橄欖。甘蔗。皆不及也。
白話
又一方(出自《萬全備急》) 人屎清汁灌服,吐出得以存活。蘆根汁、綠豆粉、橄欖、甘蔗都比不上這個。
原文
瓜蒂散(辨證錄) 人有食河豚。舌麻心悶。腹脹氣難舒。口開而聲不出。療法宜吐出其肉。
白話
瓜蒂散(出自《辨證錄》) 有人吃了河豚,舌頭麻木,心口悶,腹脹氣不順,口張開而發不出聲音。治療方法應當吐出河豚肉。
原文
瓜蒂(七枚) 白茅根(一兩) 蘆根(一兩)水煎汁飲之。必大吐。吐後前證盡解。
白話
瓜蒂(七枚),白茅根(一兩),蘆根(一兩),用水煎汁飲用。一定會大吐,吐後之前的症狀全部解除。
原文
食河豚毒(本朝經驗) 白鯗水煎服。灸食亦可。烏賊魚墨。最制其毒。又方。無患子。燒存性。調水服。又方。蘘荷根。研取汁服之。又方。古文錢一文。含口中。咽津唾。
白話
食用河豚中毒(出自《本朝經驗》) 白鯗用水煎服,烤來吃也可以。烏賊魚的墨,最能克制河豚毒。又一方:無患子,燒存性,調水服用。又一方:蘘荷根,研磨取汁服用。又一方:古文錢一枚,含在口中,咽下津液。
原文
食魚中毒。面腫煩亂方。(金匱) 橘皮濃煎汁服之。即解。
白話
食用魚中毒,面部腫脹、煩躁混亂的藥方。(出自《金匱要略》) 橘皮濃煎汁服用,即可解毒。
原文
鱠食之在心胸間不化。吐復不出。速下除之。療之方。
白話
生魚片吃下去停留在心胸之間不消化,想吐又吐不出來。需要迅速排洩掉。治療的方法。
原文
橘皮(一兩) 大黃 朴硝(各二兩)上以水一大升。煮至小升。頓服即消。
白話
橘皮(一兩),大黃、朴硝(各二兩)。以上用水一大升,煮至小升,一次服下即消除。
原文
食魚中毒(萬全續方) 橄欖汁。蘆根汁。吃下俱妙。又方(秘方集驗) 冬瓜搗汁飲之。
白話
食用魚中毒(出自《萬全續方》) 橄欖汁、蘆根汁,喝下都好。又一方(出自《秘方集驗》) 冬瓜搗汁飲用。
原文
蟲魚毒(百病主治) 蓬砂(同甘草浸香油) 獺皮(煮汁並解一切魚肉蝦蟹毒) 苦參(煎醋) 羊蹄葉(搗汁或煎解河豚及諸魚毒)
白話
蟲魚毒(出自《百病主治》) 蓬砂(同甘草浸泡香油)、獺皮(煮汁,並解一切魚肉蝦蟹毒)、苦參(煎醋)、羊蹄葉(搗汁或煎,解河豚及各種魚毒)。
原文
療自死六畜肉中毒方(金匱) 黃蘗屑。搗水服方寸匕。
白話
治療自死的六畜肉中毒的藥方。(出自《金匱要略》) 黃蘗屑,搗碎用水送服一方寸匕。
原文
療食生肉中毒方(金匱) 掘地深三尺。取其下土三升。以水五升。煮數沸。澄清汁。飲一升即愈。(此即地漿)
白話
治療食用生肉中毒的藥方。(出自《金匱要略》) 掘地深三尺,取下面的土三升,用水五升煮數沸,澄清汁液,飲用一升即愈。(這就是地漿)
原文
療食六畜肉中毒方(千金) 燒赤小豆一升。為末。服三方寸匕。神良。
白話
治療食用六畜肉中毒的藥方。(出自《千金要方》) 燒赤小豆一升,研成末,服用三方寸匕。效果神奇良好。
原文
療食鬱肉漏脯中毒方(郁肉密器蓋之。隔宿者是也。漏脯。茅屋漏下沾著者是也。。金匱) 燒犬屎酒服方寸匕。每服人乳汁亦良。(犬屎。肘後作人屎。) 飲生韭汁三升。亦得。
白話
治療食用鬱肉和漏脯中毒的藥方。(鬱肉:用密閉容器蓋住,隔夜的就是。漏脯:茅屋漏雨滴下來沾染到的就是。出自《金匱要略》) 燒狗屎,用酒送服方寸匕。每次服用人乳汁也很好。(狗屎,《肘後方》作人屎。) 飲用生韭菜汁三升也可以。
原文
化漏湯(辨證錄) 療食漏脯。致胸膈飽滿。上吐下瀉。大腸如刀割疼痛。
白話
化漏湯(出自《辨證錄》) 治療食用漏脯,導致胸膈飽滿,上吐下瀉,大腸如刀割般疼痛。