救急選方

諸物哽噎門

諸物哽噎門

諸物哽噎門23
原文
(附 兒頭入臼 指入竹筒)療魚骨鯁在喉中。眾法不能去。(外臺) 取飴糖丸如雞子黃大吞之。不去。又吞。此用得效也。又方。以少許磠砂。口中咀嚼咽之立下。又方。小嚼薤白令柔。以繩系中央。持繩一端。吞薤到哽處引。哽當隨出。
白話
(附 兒童頭部卡入臼中 手指卡入竹筒)治療魚骨卡在喉嚨的方法。各種方法都無法去除。(外臺秘要)取飴糖丸如雞蛋黃大小吞服。沒有去除。再吞服。這一方有效。又一方。用少許硭砂。放入口中咀嚼後嚥下。骨頭立刻就下去了。又一方。將薤白小量咀嚼使其柔軟。用繩子綁在中間。拿住繩子的一端。將薤白吞到卡住的地方。然後拉引繩子。骨頭就會隨之出來。
原文
(救急易方云。綿一小塊。以蜜煮用。即與此法同。)又方。作竹篾刮令滑。綿纏內咽中。令至哽處。可進退引之。哽即出。又方。好蜜一匙抄。稍稍咽之。令下良。
白話
(救急易方說。用一小塊絲綿。用蜂蜜煮過後使用。與此法相同。)又一方。將竹片削得光滑。用絲綿纏繞後放入咽中。讓它到達卡住的地方。可以來回拉引。骨頭就出來了。又一方。取好蜂蜜一湯匙。慢慢嚥下。效果很好。
原文
又方(續醫說) 速取新綿白糖二物。將綿裹糖如梅大。令患人嚥下。入喉間。留綿一半於外。時時以手牽掣。俾喉中作癢。忽然痰涎壅出。其骨黏於綿上矣。
白話
又一方(續醫說)迅速取新絲綿和白糖兩樣東西。將絲綿包住白糖如梅子大小。讓患者吞下去。進入喉間後。將絲綿的一半留在外面。不時用手拉動。使喉嚨發癢。突然間痰液湧出。骨頭就黏在絲綿上了。
原文
又方(魏氏) 砂糖如雞子大爛嚼。仰面以熱酒嚥下。骨隨酒便下。又白梅取肉去核。以砂糖含化。須臾骨軟自下。此方甚驗。
白話
又一方(魏氏經驗方)取雞蛋大小的砂糖慢慢咀嚼。仰起頭用熱酒送服。骨頭就會隨酒下去了。又一方。用白梅取其果肉去除果核。用砂糖含化。不一會骨頭軟化自然下去了。此方非常有效。
原文
又方(百一) 縮砂甘草等分為末。綿裹含之咽汁。當隨痰出。
白話
又一方(百一方)將縮砂和甘草等份研成細末。用絲綿包裹後含在口中嚥下汁液。骨頭會隨痰液吐出。
原文
咽中骨哽欲死者(本草附方) 白鳳仙子。研水一大呷以竹筒灌入咽。其物即軟。不可經牙。或為末吹之。
白話
咽喉中被骨頭卡住快要死的情況(本草附方)用白鳳仙子。研成粉末後用一大口的水。以竹筒灌入咽喉。骨頭就會軟化。不能經過牙齒。或者研成粉末吹入。
原文
療食諸魚骨鯁久不出方(本事) 上以皂角末少許。吹鼻中。得鯁出。多秘此方。
白話
治療各種吃魚骨頭卡住很久無法出來的方法(本事方)用皂角粉末少許。吹入鼻中。骨頭就能出來了。很多人對此方保密。
原文
(禮云。魚去乙。謂其頤間有骨如乙字形者。鯁人不肯出也。。案此方原出聖惠。)
白話
(禮記說。魚要去掉乙字。這是說魚的臉頰間有骨頭像乙字形。卡住人就不肯出來。案此方原本出於聖惠方。)
原文
金銀銅鐵哽(本草百病主治) 縮砂(濃煎服或加甘草) 鳳仙子及根(擂汁下銅鐵物哽) 薤白 慈姑汁 鳧茈 胡桃 石灰(同硫黃少許酒服)
白話
金銀銅鐵卡喉(本草百病主治)縮砂(濃煎服用或加甘草)鳳仙子及根(搗汁治銅鐵物卡喉)薤白慈姑汁鳧茈胡桃石灰(加少量硫黃用酒服用)
原文
竹木哽(百病主治) 半夏(服取吐) 鯽魚膽(點) 象牙(為末水服)桃李哽(百病主治) 麝香(酒服)
白話
竹子木頭卡喉(百病主治)半夏(服用後催吐)鯽魚膽(點眼)象牙(研末用水服用)桃李卡喉(百病主治)麝香(用酒服用)
原文
棗核哽(萬全續方) 人頭垢為丸。茶下十丸吐之。
白話
棗核卡喉(萬全續方)用人的頭垢做成丸。用茶送服十丸後就會嘔吐出來。
原文
小兒誤吞一錢。在咽中不下。以淨白表紙。令卷實如著。以刀縱橫亂割其端。作鬅鬆之狀。又別取一箸縛針鉤於其端。令不可脫。先下咽中輕提輕抑。一探之覺鉤入於錢竅。然後以紙卷納之咽中。與鉤尖相柢。覺鉤尖入紙卷之端。不礙肌肉。提之而出。(儒門事親)
白話
小孩子誤吞了一文錢。卡在咽喉中下不去。用乾淨的白紙。將其捲緊做成筆的形狀。用刀在頂端縱橫隨意切割。做成蓬鬆散開的樣子。另外拿一根筷子在頂端綁上針鉤。要綁牢固不能脫落。先放進咽喉中輕輕提放輕輕按壓。試探時感覺到鉤子鉤進了錢孔中。然後把紙卷放進咽喉中。與鉤尖相抵。當鉤尖進入紙卷的頂端。不會傷到肌肉。提起來就能出來。(儒門事親)
原文
療諸鯁方(十便) 胡氏方云。以木炭皮為細末。研令極細。如無炭皮。堅炭亦可。粥飲調下二錢。日四五服。以鯁下為度。此法人家皆有。
白話
治療各種骨頭卡喉的方子(十便良方)胡氏方說。用木炭皮研成細末。要研得極細。如果沒有炭皮。堅硬的炭也可以。用粥湯調服二錢。每天服四五次。以骨頭下去為度。這方法每戶人家都有。
原文
(沈存中雲在漢東。乃目睹其神。有劉晦土人。鄰家一兒誤吞一錢。以此飲之下一物。如大烏梅。割之乃炭裹一錢也。池州徐使君。極寶此方。數數用之。末有不效者。近歲累有人言得此方之效不復悉載。)
白話
(沈存中說在漢東。親眼看到這方的神效。有個叫劉晦的本地人。鄰居家的小孩誤吞了一文錢。用這個方子喝下去排出一物。像大烏梅。切開一看卻是炭包著那一文錢。池州的徐使君。非常珍視這個方子。多次使用。沒有不見效的。近年來不斷有人說得到這個方子的效果就不再一一記載了。)
原文
療竹刺筅帚須鯁在喉中(綠竹堂方) 用多年舊籬笆竹。截斷煎濃湯吃下。立愈。
白話
治療竹刺掃帚須卡在喉嚨中(綠竹堂方)用多年的舊籬笆竹子。切斷後煎成濃湯喝下去。立刻就好了。
原文
竹絲鯁(癧醫大全) 不拘黑白。芝麻炒熟。泡湯飲。再以干芝麻嚼服幾口或以芝麻搗爛。嚼食。
白話
竹絲卡喉(癧醫大全)不論黑芝麻白芝麻都可以。芝麻炒熟後。用熱水泡著喝。再用乾芝麻嚼服幾口。或者把芝麻搗爛。細嚼後吞下。
原文
吞銅在喉不出(癧醫大全) 麩炭末。指彈入喉中。其銅當即咯出。
白話
吞下銅器卡在喉嚨出不來(癧醫大全)用麩炭粉末。彈到喉嚨中。那個銅器立刻就會吐出來。
原文
誤吞桃李不下(癧醫大全) 以少許水。灌小兒頭。承其水與飲即出。
白話
誤吞桃李核下不去(癧醫大全)用少許水。灌入小兒頭上。接住流下的水讓他喝就會出來。
原文
誤吞鐵釘。橫喉不下。(本朝經驗) 馬腹中石。研末。水調嚥下。少頃吐出。神驗。
白話
誤吞鐵釘。橫卡在喉嚨下不去。(本朝經驗)馬腹中的石頭。研成粉末。用水調和後嚥下。一會兒就會吐出來。非常靈驗。
原文
糍糕噎咽。逡巡至死。(本朝經驗) 釅醋灌鼻孔中。立噴出。又方。蘿菔自然汁。灌鼻中。亦佳。又方。鐵漿少許。灌口中。又方。雞冠血和生薑汁。灌口鼻中。雖死立出而蘇。又方。冬葵子。水煎灌。亦佳。
白話
糍糕堵住喉嚨。如果耽誤了就會死亡。(本朝經驗)用濃醋灌入鼻孔中。立刻就會噴出來。又一方。用蘿蔔的自然汁液。灌入鼻孔中。也很好。又一方。用少許鐵漿。灌入口中。又一方。用雞冠血和生薑汁。灌入口鼻中。即使已經昏死也會立刻出來並復甦。又一方。冬葵子用水煎後灌服。也很好。
原文
一小兒五歲。因戲劇。以首入搗藥臼中。不復出。舉家驚呼無計。或教之。使執兒兩足。以新汲水急澆之。兒驚啼體縮。遂得出。(醫說)
白話
有一個小孩五歲。因為玩耍。把頭伸進搗藥的臼裡。出不來了。全家人驚慌沒有辦法。有人教他們。讓他們抓住小孩的兩隻腳。用新打的井水急快地澆下去。小孩因驚嚇而哭叫身體收縮。就出來了。(醫說)
原文
兒頭入臼(事林廣記) 兒頭入鐵臼。以噴嚏藥。著鼻中。即出。
白話
小孩的頭卡進臼裡(事林廣記)小孩的頭卡進鐵臼裡。用取嚏的藥。放到鼻孔中。就會出來。
原文
指入竹筒(事林廣記) 以石灰浸水。蘸餉時。即出。
白話
手指卡進竹筒裡(事林廣記)用石灰泡過的水。沾濕手指時。就會出來。