救急選方

小兒急證門

小兒急證門(2)

小兒急證門25
原文
上為末。薄荷湯下。慢驚加附子一分。(薛氏撮要。去龍麝。)
白話
上藥研為細末,用薄荷湯送服。慢驚加附子一分。(薛氏《撮要》去除龍腦麝香。)
原文
紫金錠(類萃) 療一切驚風癇證。痰涎壅盛。功過牛黃等劑。
白話
紫金錠(《類萃》):主治一切驚風癇證,痰涎壅盛,功效超過牛黃等製劑。
原文
(即萬病解毒丸。加雄黃辰砂。方出中飲食毒門。)
白話
(就是萬病解毒丸加雄黃、辰砂。方劑出自中飲食毒門。)
原文
暴喘。俗傳為馬脾風也。大小便哽。宜急下之。用牛黃奪命散。後用白虎湯平之。(醫學綱目) 馬脾風。在百日內者。不理。
白話
暴喘,俗稱為馬脾風。大小便不通暢,應當緊急瀉下,用牛黃奪命散,然後用白虎湯來平息。(《醫學綱目》)馬脾風,出生百日內的,無法治療。
原文
牛黃奪命散(綱目) 療小兒肺脹。喘滿胸膈起急。兩脅扇動。陷下作坑。兩鼻竅張。悶亂嗽喝。聲嗄而不鳴。痰涎潮塞。俗云馬脾風。若不急療。死在旦夕。
白話
牛黃奪命散(《綱目》):主治小兒肺脹,喘促胸滿,胸膈處急迫,兩側脅部扇動,凹陷下去形成坑窪,兩側鼻孔張開,悶亂咳嗽,聲音嘶啞而不能發出,哭聲不響亮,痰涎潮水般湧塞。俗稱馬脾風。如果不緊急治療,死亡就在早晚之間。
原文
白牽牛 黑牽牛(各一兩半生半熟) 大黃 檳榔(各一兩)
白話
白牽牛、黑牽牛各一兩(半生半熟),大黃、檳榔各一兩。
原文
上為細末。三歲兒每服二錢。冷漿水調下。涎多加膩粉少許。無時加蜜少許。(幼幼集成。去檳榔。加枳實。)
白話
上藥研為細末。三歲小兒每次服用二錢,用冷漿水調服。痰涎多加膩粉少許。沒有時間限制可加蜂蜜少許。(《幼幼集成》去掉檳榔,加入枳實。)
原文
無價散(綱目) 療風熱喘促。悶亂不安。俗謂之馬脾風。
白話
無價散(《綱目》):主治風熱喘促,悶亂不安,俗稱馬脾風。
原文
辰砂(一錢半) 輕粉(五錢) 甘遂(麵裹煮焙乾一錢半)
白話
辰砂(一錢半),輕粉(五錢),甘遂(用麵包裹煮後焙乾,一錢半)。
原文
上為細末。每服一字。用溫漿水少許。入滴油一點。挑藥在上。沉下去卻。以漿水灌之。立效。(入門。名馬脾風散。)
白話
上藥研為細末,每次服用一字,用溫漿水少許,加入一滴油,將藥挑在油上,藥物沉下去後,用漿水灌下,立即見效。(《入門》稱為馬脾風散。)
原文
又一法(綱目) 小兒喘脹。俗謂之馬脾風。又謂之風喉者。以草莖量病兒手中指里。近掌紋。至中指尖截斷。如此二莖。自乳上微斜直立兩莖。於梢盡頭。橫一莖。兩頭盡頭點穴。灸三壯。此法多曾見愈。
白話
另一個方法(《綱目》):小兒喘脹,俗稱馬脾風,又叫做風喉的,用草莖量患病兒童的手中指內側,從近掌紋處到中指尖端截斷。取這樣長度的草莖兩根,從乳頭上方微微斜著直立放置,在草莖的末端,橫放一根草莖,在兩頭盡頭處標記穴位,各灸三壯。這種方法曾多次見到治愈的病例。
原文
小兒生下。有走馬候。甚即遍沾作崩砂候。牙邊肉腫。爛齒齦紫色。口內氣臭。身微有潮熱。吃食不得。齒縫出鮮血。齒動似欲脫。肉爛自漏落。此候因肚中疳氣盛。而奔上上焦。熱蒸得牙如此。若先落齒一個即死。不活。先以淡鹽湯洗口內。次摻藥。
白話
小兒出生後,有走馬候,嚴重的就遍及全身變成崩砂候。牙邊的肉腫脹,牙齦腐爛呈紫色,口中氣味發臭,身體微微有潮熱,吃東西吃不下,牙縫中流出鮮血,牙齒鬆動好像要脫落,肉爛了會自己漏落下來。這種證候是因為肚中疳氣熾盛,向上奔冲到上焦,熱氣蒸騰導致牙齒如此損壞。如果先掉落一顆牙齒就會死亡,無法存活。先用淡鹽湯清洗口內,然後摻藥。
原文
譚氏殊聖療走馬疳方。(幼幼新書) 上用尿桶內白。不拘多少。焙乾為末。入麝香少許。研細揩牙立效。聖散子(新書) 療小兒走馬疳。膽礬 龍膽草(各一兩)
白話
譚氏殊聖治療走馬疳方。(《幼幼新書》):用尿桶內的白垢,不拘多少,焙乾研成細末,加入少許麝香,研細後揩擦牙齒,立即見效。聖散子(新書):主治小兒走馬疳。膽礬、龍膽草各一兩。
原文
上同於瓦瓶中。煅煙盡。略存性。貼瘡上。(入麝香少許。名黑神散。)雄黃散(新書) 療走馬疳。
白話
上藥一同放入瓦瓶中,煅燒至煙盡,略微保留藥性,貼在瘡口上。(加入少許麝香,名為黑神散。)雄黃散(新書):主治走馬疳。
原文
雄黃(半兩) 水銀 銅綠(各半錢) 麝香(半字)
白話
雄黃(半兩),水銀、銅綠(各半錢),麝香(半字)。
原文
上先將雄黃。同水銀研。令星盡。次入銅綠麝香。研勻細。先用鹽漿水揩患處。搵冷干。次貼藥。有涎吐之。先翦去死肉。貼藥。其效甚捷。
白話
上藥先把雄黃與水銀一起研磨均勻至看不見星點,然後加入銅綠、麝香,研磨均勻細膩。先用鹽漿水擦拭患處,等涼乾後,再貼上藥。有痰涎就吐出來。先剪去壞死的肌肉,再貼藥,效果非常快捷。
原文
檳榔散(新書) 檳榔 大黃 青皮(各一分) 黑牽牛(一錢) 木香(少許)上為末。每服一錢。薄荷蜜水下。
白話
檳榔散(新書):檳榔、大黃、青皮各一分,黑牽牛一錢,木香少許。上藥研為細末,每次服用一錢,用薄荷蜂蜜水送下。
原文
牛黃散(新書) 甘草(二兩) 鬱金(一兩) 馬牙硝(半兩) 硃砂(二錢)
白話
牛黃散(新書):甘草(二兩),鬱金(一兩),馬牙硝(半兩),硃砂(二錢)。
原文
上為細末。袞伴令勻。每服一錢。或半錢。新汲水調下。上二方。並療走馬疳。
白話
上藥研為細末,充分混合均勻,每次服用一錢或半錢,用新打的井水調服。以上兩方,都主治走馬疳。
原文
黃連解毒湯(兒科方要) 療牙疳。清血中之熱。瀉胃中之火。
白話
黃連解毒湯(《兒科方要》):主治牙疳,清除血中的熱邪,瀉降胃中的火氣。
原文
黃連 甘草 玄參(各一錢) 射干(一錢半) 貝母 桔梗 連翹(各七分) 生地(八分) 犀角(水磨一錢藥熟入)水煎服。
白話
黃連、甘草、玄參各一錢,射干一錢半,貝母、桔梗、連翹各七分,生地八分,犀角(用水磨一錢,藥煎熟後加入),用水煎服。
原文
三黃犀角地黃湯(本朝經驗) 走馬疳宜速服之。即三黃湯合犀角地黃湯。
白話
三黃犀角地黃湯(本朝經驗):走馬疳適宜迅速服用。就是三黃湯合犀角地黃湯。
原文
療卒然腹皮青黑而死。灸臍上下左右。去臍各半寸。並鳩尾骨下一寸。凡五處。各灸三壯。仍用酒和胡粉。塗其腹。(得效)
白話
治療突然腹皮發青發黑而死亡。艾灸臍部的上下左右,距離肚臍各半寸處,以及鳩尾骨下一寸處。共五處,各灸三壯。再用酒調和胡粉,塗抹在腹部。(《得效》)
原文
小兒暴腹滿欲死。半夏不以多少。微火炮為末。酒和為丸。如粟米大。三五粒。淡薑湯。或蜜湯下。(得效)
白話
小兒突然腹部脹滿將要死亡的,用半夏不拘多少,用微火炮製後研為細末,用酒調和做成丸,如粟米大小,服用三五粒,用淡薑湯或蜂蜜湯送下。(《得效》)
原文
小兒中惡暴死。蔥白納下部。及鼻中立活。或用菖蒲著舌底。及吹入兩鼻兩耳中效。(得效)
白話
小兒中惡突然死亡,將蔥白塞入下部,以及鼻腔中立即可活。或者用菖蒲放在舌頭底下,以及吹入兩側鼻孔和兩耳中都有效。(《得效》)