原文
霍亂有兩種。一名干霍。一名濕霍。干霍死者多。濕霍死者少。俱繇飲食不節。將息失宜。干霍之狀。心腹脹滿。攪刺疼痛。煩悶不可忍。手足逆冷。甚者流汗如水。大小便不通。求吐不出。求利不下。須臾不救。便有性命之慮。濕霍之狀。心腹亦攪痛。諸候有與干同。但吐利無限。此病始得。有與天行相似者。亦令頭痛骨肉酸楚。手足逆冷。四體發熱。干霍大小便不通。煩冤欲死。宜急與巴豆等三味丸服之。服取快利。(外臺許仁則論)
霍亂有兩種。一種叫乾霍,一種叫濕霍。乾霍死亡的較多,濕霍死亡的較少。都由於飲食不節制、保養不當所致。乾霍的症狀是:心腹部脹滿,絞痛刺疼,煩悶得無法忍受,手腳發冷,嚴重的汗水直流如注,大小便不通,想嘔吐卻吐不出來,想腹瀉卻瀉不下來,稍延誤不及時救治,就有性命之憂。濕霍的症狀:心腹部也是絞痛,各種症候與乾霍相同,只是嘔吐腹瀉不限量。此病初發時,有些症狀與流行疫病相似,也會使人頭疼、骨肉酸痛發楚,手脚發冷,四肢發熱。乾霍大小便不通,煩悶冤苦想要尋死,應當緊急給予巴豆等三味丸服用,服用後要使其通暢腹瀉。(外臺許仁則論)
原文
巴豆等三味丸 即三物備急丸。但用巴豆(百枚) 乾薑(三兩) 大黃(五兩) 初服三丸如梧子大。
巴豆等三味丸就是三物備急丸。只用巴豆(一百枚)、乾薑(三兩)、大黃(五兩)。初次服用三丸如梧桐子大小。
原文
鹽吐法(千金) 療乾霍亂心腹絞痛。欲吐不吐。欲下不下。
鹽吐法(千金):治療乾霍亂心腹絞痛,想吐卻吐不出來,想瀉卻瀉不下來。
原文
先以極鹹鹽湯一盞頓服。候吐出令透。不吐再服。吐訖復飲。三吐乃住靜止。此法大勝諸治。俗人以為田舍淺近。鄙而不用。守死而已。凡有此病。即須先用之。
先用極鹹的鹽湯一杯一次服下,等候嘔吐使其通暢,不吐再服。嘔吐完後再喝,三次嘔吐後就停止靜養。此法大大優於各種治療。一般人以為此法粗淺簡陋,輕視不肯使用,只是坐以待斃罷了。凡是有此病,就必須先用這個方法。
原文
姜鹽飲(直指) 療乾霍亂。欲吐不吐。欲瀉不瀉。痰壅腹脹。鹽(一兩) 生薑(半兩)
姜鹽飲(直指):治療乾霍亂,想吐卻吐不出來,想瀉卻瀉不下來,痰液壅塞腹部脹滿。鹽(一兩)、生薑(半兩)。
原文
上同炒。令色變。以童尿兩盞。煎一盞。分為二溫服。厚朴湯(奇效) 療乾霍亂。
以上兩味一同炒到變色。用童便兩杯,煎成一杯,分為兩次溫熱服用。厚朴湯(奇效):治療乾霍亂。
原文
厚朴 枳實 良薑 朴硝(各七錢半) 大黃(炒一兩)上每服三錢。水煎服。
厚朴、枳實、良薑、朴硝(各七錢半),大黃(炒一兩)。以上每次服用三錢,水煎服用。
原文
吐利不止。元氣耗散。病勢危篤。或水粒不下。或口渴喜冷。或惡寒戰掉。手足冷逆。或發熱煩躁。欲去衣被。此蓋內虛陰盛。卻不可以其喜冷欲去衣被為熱。宜理中湯。甚則附子理中湯。不效則四逆湯。並宜放十分冷服。(要譜)
嘔吐腹瀉不止,元氣耗散,病勢危急。有的水米咽不下去,有的口渴喜歡喝冷,有的畏寒發抖,手脚冰冷逆冷,有的發熱煩躁,想要脫去衣物被子。這是因為內裏虛弱陰氣過盛,卻不可因為病人喜冷、想脫去衣物被子就認為是熱證。應當用理中湯,嚴重的用附子理中湯,無效則用四逆湯,都適宜放涼到極冷時服用。(要譜)
原文
姜附湯(濟生) 療霍亂轉筋。手足厥冷。多汗嘔逆。(方出中寒門)氣乏。加人參。利不止。加肉豆蔻。附子粳米湯(千金) 療霍亂四逆嘔多。
姜附湯(濟生):治療霍亂轉筋,手足冰冷,多汗嘔吐。(方見中寒門)氣虛乏力的加人參,腹瀉不止的加肉豆蔻。附子粳米湯(千金):治療霍亂四肢冰冷、嘔吐較多。
原文
附子(一枚) 粳米(五合) 半夏(半升) 大棗(十枚) 乾薑 甘草(各一兩)上水煎。
附子(一枚)、粳米(五合)、半夏(半升)、大棗(十枚)、乾薑、甘草(各一兩)。以上用水煎服。
原文
回生散(百一) 療霍亂吐瀉。但一點胃氣存者。服之無不回生。藿香 陳皮
回生散(百一):治療霍亂吐瀉,只要有一絲胃氣尚存的,服用沒有不回生的。藿香、陳皮。
原文
上等分。水煎溫服。加良薑甘草。名良薑散。(直指)療霍亂神效。
以上等分,水煎溫熱服用。加入良薑、甘草,名叫良薑散。(直指)治療霍亂有神效。
原文
四順湯(千金) 療吐瀉過多。手足逆冷。六脈沉細。氣小不語。急服。附子 乾薑 人參 甘草(各等分)水煎服。
四順湯(千金):治療嘔吐腹瀉過多,手足冰冷,六脈沉細,氣息微弱不能說話。緊急服用。附子、乾薑、人參、甘草(各等分),水煎服用。
原文
霍亂轉筋。理中湯。如凍膠一錢。(活人書加附子)令其縶縛腿脛。若筋入腹。及通身轉筋者。不可療。轉筋者。以蓼汁暖熱浸。或用濃鹽湯浸。(要譜。當與後轉筋門參看)
霍亂轉筋,用理中湯。加入如凍膠狀的物質一錢。(活人書加附子)讓病人將大小腿捆綁起來。如果筋攣到腹部,以及全身轉筋的,無法救治。轉筋的病人,用蓼汁加溫浸泡,或用濃鹽湯浸泡。(要譜。應當與後面轉筋門參看)
原文
四片金(衛生家寶) 療霍亂上吐下利。心下懊憹。其證因形寒飲冷。飢飽乘舟車露走。動傷胃氣。頭旋手足轉筋。四肢逆冷。用藥遲緩。須臾不救。命在頃刻。吳茱萸 木瓜 食鹽(各半兩)
四片金(衛生家寶):治療霍亂上吐下瀉,心口懊惱悶痛。此證是由於形體受寒又喝冷飲,飢飽不當乘坐舟車露天奔走,損傷了胃氣,頭暈旋轉手脚轉筋,四肢冰冷。延誤用藥片刻不及救治,性命就在頃刻之間。吳茱萸、木瓜、食鹽(各半兩)。
原文
上三味。同炒令焦。先用磁瓶盛水三升。煮令百沸。入前件三味炒藥。同煎至二升已下。傾一盞。冷熱當隨病人意。與服藥。入咽喉即止。
以上三味,一同炒到焦黑。先用瓷瓶盛水三升,煮到沸騰,再放入前面三味炒過的藥,一起煎到二升以下。倒出一杯,冷熱應當隨病人的意願,給他服用,藥液進入咽喉就停止。
原文
鹽熨方(直指) 療霍亂吐瀉。心腹作痛。炒鹽二碗。紙包紗護。頓其胸前。並腹肚上。截以熨斗火熨。氣透則蘇。續又以炒鹽熨其背。則十分没事。
鹽熨方(直指):治療霍亂吐瀉,心腹作痛。炒鹽兩碗,用紙包好外覆紗布,放在病人胸口及腹部上,用熨斗加火熨燙,氣息通暢就會甦醒。接著再用炒鹽熨燙他的背部,就完全沒事了。
原文
灸法(千金) 上脘(療煩悶急脹。) 臍中(同上。以鹽內臍中灸上。二七壯。) 中脘(療腹痛) 天樞(療洞下。) 關元(療繞臍痛急。) 大都(療下利不止) 湧泉 隱白 承山(並療轉筋。)
灸法(千金):上脘(治療煩悶急脹)、臍中(同上,用鹽放入臍中施灸,灸二七壯)、中脘(治療腹痛)、天樞(治療洞泄)、關元(治療繞臍疼痛拘急)、大都(治療腹瀉不止)、湧泉、隱白、承山(都治療轉筋)。
原文
療霍亂神秘起死灸法(千金) 以物橫度病人口中。屈之。從心鳩尾度以下。灸度下頭五壯。橫度左右。復灸五壯。此三處。並當先灸中央畢。更橫度左右也。又灸脊上。以物圍令正當心厭。又夾脊左右一寸。各七壯。是腹背各灸三處。
治療霍亂神秘起死灸法(千金):用物品橫著量病人的嘴,屈折,從心口鳩尾穴以下量,灸這個長度的頭端五壯。再橫著量左右,復灸五壯。這三處,都應當先灸中央完畢,再橫著量左右。又灸脊柱上,用物品圈圍使其正對心厭穴,再在夾脊左右各一寸處,各灸七壯。這樣腹部和背部各灸三處。
原文
華佗。療霍亂已死。上屋喚魂者。又以諸療皆至。而猶不差者法。揍病人覆臥之。伸臂對。以繩度兩肘尖頭。依繩下夾背脊大骨空中。去脊各一寸。灸之百壯。無不活者。所謂灸肘椎。空囊歸。已試數百人。皆灸畢即起坐。(外臺)
華佗治療霍亂已死、上屋喚魂者,以及用盡各種療法仍不見效的方法:讓病人俯臥,伸展手臂相對,用繩子量兩肘尖頭,沿繩向下在夾著背脊大骨的空隙中,離脊椎各一寸,灸一百壯,沒有不活的。所謂灸肘椎,空囊歸。已試過數百人,都是灸完立即能坐起來。(外臺)
原文
霍亂諸法不效。灸大椎。即效。已死但有暖氣者。灸承筋七壯。立蘇。(醫學綱目)
霍亂各種方法都無效的,灸大椎穴,立即有效。已經死亡但還有暖氣的,灸承筋穴七壯,立即甦醒。(醫學綱目)
原文
霍亂務在溫和將息。若冷則遍體轉筋。凡此病定已後。一日不食為佳。仍須三日少少吃粥。三日以後。乃可恣意食息也。七日勿雜食為佳。所以養脾氣也。(千金)
霍亂務必注重溫和調養。如果受冷就會全身轉筋。凡是此病確定好轉之後,一天不吃東西為好。仍需要三天少吃粥。三天之後,才可以任意飲食。七天不要混雜吃各種食物為好。這是用來保養脾氣的方法。(千金)
原文
霍亂之後。陽氣已脫。或遺尿而不知。或氣少而不語。或膏汗如珠。或大躁欲入水。或四肢不收。皆不可療。(要譜)
霍亂之後,陽氣已經脫失。有的遺尿而自己不知道,有的氣息微弱不能說話,有的汗水如油脂般黏稠如珠,有的極度躁動想要跳入水中,有的四肢不能收攝,都無法救治。(要譜)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。