救急選方

癲癇門

癲癇門

癲癇門20
原文
(是多屬緩證。然其發卒暴。故收載一二應急之方。常與小兒驚風門互考。)沉香天麻湯(拔萃) 療癇瘈筋攣。
白話
(這大多屬於慢性病。然而它的發作是突然而猛烈的。所以收錄一兩個應急的藥方。經常與小兒驚風門互相參考。)沉香天麻湯(出自《拔萃》)治療癲癇、抽搐、筋脈拘攣。
原文
沉香 益智 川烏(各二錢) 天麻 防風 半夏 附子(炮各三錢) 羌活(五錢) 甘草 當歸 姜蠶(各一錢半)
白話
沉香、益智、川烏(各二錢)、天麻、防風、半夏、炮附子(各三錢)、羌活(五錢)、甘草、當歸、姜蠶(各一錢半)。
原文
生薑三片。水煎。(案此方。原出衛生寶鑑。療小兒驚癇。多服寒涼之劑。復損傷元氣。動則如癡。)潔古云。晝發灸陽蹻申脈穴。在外踝下陷中。容爪甲白肉際是也。夜發灸陰蹻照海穴。在於足內踝下陷中是也。先灸兩蹻各二七壯。然後服前藥。五生丸(永類) 療癇有神效。
白話
生薑三片,用水煎煮。(按:這個藥方,原本出自《衛生寶鑑》,治療小兒驚癇。因為過多吃寒涼的藥劑,反而損傷了元氣,一動就變得像癡呆一樣。)潔古說:白天發作的,灸陽蹻脈的申脈穴,位置在腳外踝下方的凹陷中,能容納指甲的白肉邊緣就是了。夜間發作的,灸陰蹻脈的照海穴,位置在腳內踝下方的凹陷中就是了。先灸兩側的蹻脈各十四壯,然後服用前面的藥方。五生丸(出自《永類》)治療癲癇有神奇的效果。
原文
南星 半夏 川烏 白附子(各一兩) 大豆(去皮秤二錢半)
白話
南星、半夏、川烏、白附子(各一兩),大豆(去皮,秤二錢半)。
原文
上為細末。滴水為丸。桐子大。每服三丸。至五丸。不得過七丸。薑湯下。
白話
將以上藥材研磨成細末,滴水做成藥丸,大小如梧桐子。每次服用三到五丸,不可以超過七丸。用生薑湯送服。
原文
熊參湯(本朝經驗) 療元氣虧損。癇厥掣瘲。熊膽。豆粒許。煎人參湯化開灌之。
白話
熊參湯(本朝經驗方)治療元氣虧損、癲癇昏厥、手足抽搐。用熊膽,取像豆子般大小的量,用人參湯煎煮溶化後灌服。
原文
柴胡加牡蠣龍骨湯(傷寒類方) 此方。能下肝膽之驚痰。以之療癲癇必效。(即仲景原方)
白話
柴胡加牡蠣龍骨湯(出自《傷寒類方》)這個藥方,能夠瀉下肝膽的驚痰。用它來治療癲癇必有效果。(就是張仲景的原方)
原文
柴胡 龍骨 生薑 人參 茯苓 鉛丹 黃芩 牡蠣 桂枝(各一兩半) 半夏(二合) 大棗(六枚) 大黃(二兩)上水煎。鉤藤湯(錦囊) 療諸癇。
白話
柴胡、龍骨、生薑、人參、茯苓、鉛丹、黃芩、牡蠣、桂枝(各一兩半),半夏(二合),大棗(六枚),大黃(二兩)。以上藥材用水煎煮。鉤藤湯(出自《錦囊》)治療各種癲癇。
原文
橘紅 鉤藤 膽星 天麻 姜蠶 人參 遠志 犀角 石菖蒲加燈心水煎。臨服加牛黃。清心湯(統旨) 療心熱痰迷胞絡。
白話
橘紅、鉤藤、膽星、天麻、姜蠶、人參、遠志、犀角、石菖蒲,加入燈心草用水煎煮。在服用前加入牛黃。清心湯(出自《統旨》)治療心經有熱、痰濁矇蔽心包絡。
原文
茯神 黃連(各二錢) 酸棗仁 石菖蒲 遠志(各一錢) 柏子仁 甘草(五分)上水煎。痰壅。加南星薑汁竹瀝。
白話
茯神、黃連(各二錢),酸棗仁、石菖蒲、遠志(各一錢),柏子仁、甘草(五分)。以上藥材用水煎煮。如果痰涎壅盛,就加入南星、薑汁、竹瀝。
原文
禹攻散(袖珍) 療癲癇卒暴昏憒。不知人事。牙關緊硬。藥不可咽。牽牛頭末(一錢) 茴香(二錢半)
白話
禹攻散(出自《袖珍》)治療癲癇突然發作,昏迷不醒、不省人事、牙關緊閉僵硬、無法吞藥。牽牛子頭末(一錢)、茴香(二錢半)。
原文
上為末。用生薑自然汁。調藥少許。灌之入鼻立醒。一方用黑牽牛木香妙。
白話
將以上藥材研磨成末。用生薑的自然汁,調和少許藥末,灌入病人的鼻腔中,立刻就醒了。另一個藥方是用黑牽牛和木香,效果很好。
原文
墜痰丸(衛生寶鑑) 療風癇。天南星(九蒸九曝)
白話
墜痰丸(出自《衛生寶鑑》)治療風癇。用天南星(經過九次蒸、九次曬)。
原文
上為末。姜糊丸桐子大。每服二十丸。人參湯下。菖蒲麥門冬湯亦得。鐵粉散(神巧萬全) 療風癲癇。
白話
將以上藥材研磨成末,用薑汁調成糊狀,做成梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,用人參湯送服。用菖蒲麥門冬湯送服也可以。鐵粉散(出自《神巧萬全》)治療風癲癇。
原文
鐵粉 天竹黃 辰砂 鉛霜(各一兩)上細研如面。無時以竹瀝調下半錢。
白話
鐵粉、天竹黃、辰砂、鉛霜(各一兩)。將以上藥材仔細研磨成像麵粉一樣細。不定時地用竹瀝調和半錢服用。
原文
二白丸(元戎) 療癲與癇。白礬一兩。以濕麵包蒸熟。去面。入輕粉三五分。量虛實加減。丸如桐子大。每服二三十丸。生薑湯下。
白話
二白丸(出自《元戎》)治療狂癲與癲癇。用白礬一兩,用濕麵包裹蒸熟。去掉麵皮,加入輕粉三到五分,根據病人體質的虛實增減用量。做成梧桐子大小的藥丸。每次服用二三十丸,用生薑湯送服。
原文
療諸癲癇證。俗呼為牛癲馬癲羊癲豬癲等證。(危證簡便) 白礬末五錢。辰砂末一錢。共為細末。臨發時。以物撬開口。熱酒一鍾。和前藥灌之。立時一吐而愈。屢驗。
白話
治療各種癲癇病證。民間稱為牛癲、馬癲、羊癲、豬癲等病證。(出自《危證簡便》)用白礬末五錢、辰砂末一錢,混合成細末。在即將發病時,用東西撬開病人的嘴巴,用一杯熱酒調和前面的藥末灌下。立刻就會吐出痰涎而痊癒。屢次試驗都有效。
原文
(三因二味等分。名鎮心丹。煎人參湯下。療狂證。)
白話
(《三因方》將這兩味藥等份使用,名為鎮心丹。用人參湯煎煮後送服,治療狂證。)
原文
五癇膏(本草附方) 療諸風取痰如神。翹頤大皂莢半斤。去皮子。以蜜四兩塗上。慢火炙透捶碎。以熱水浸一時。援取汁。慢火熬成膏。入麝香少許。攤在夾紙綿紙上。曬乾。剪作紙花。每用三四片。入淡漿水一小盞沖洗淋下。以筒吹汁入鼻內。痰涎流盡即愈。立效。
白話
五癇膏(出自《本草附方》)治療各種風證、去除痰涎,效果如神。用翹頤大皂莢半斤,去掉皮和籽,用四兩蜂蜜塗在上面,用小火烤透後搗碎。用熱水浸泡一個時辰,擠出藥汁,再用小火熬成膏狀。加入少許麝香,攤在夾紙或綿紙上,曬乾後剪成紙花。每次用三四片,放入一小盞淡漿水中沖洗淋下,用管子將藥汁吹入病人鼻孔內。等到痰涎流盡就好了,立刻見效。
原文
(案瑞竹堂方。來蘇膏。不用蜜及麝香。療遠近風癇心病風狂。牙關不開。痰涎潮塞。將小竹管盛藥。扶病人坐定。微抬頭。以藥吹入左右鼻孔內。良久扶起。涎出為效。欲要涎止。將溫鹽湯。令服一二口便止。)
白話
(按:《瑞竹堂方》記載的來蘇膏,不使用蜂蜜和麝香。治療新久風癇、心病、風狂,以及牙關緊閉、痰涎壅塞。用小竹管裝藥,扶病人坐穩,稍微抬起頭,將藥吹入左右鼻孔內。過一段時間再將病人扶起,有涎水流出來就有效。如果想要停止涎水,就讓病人喝下一兩口溫鹽水,涎水便會停止。)