類聚方

正文

正文(8-1)

正文39
原文
上二味。㕮咀。以水三升。煮取一升半。去滓。分溫。再服之。
白話
以上兩味藥,切碎。用水三升,煮取一升半,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
(傷寒)脈浮。自汗出。小便數。心煩。微惡寒。腳攣急。反與桂枝湯。(欲攻其表。)此誤也。得方便厥、咽中干、煩躁吐逆者。作甘草乾薑湯與之。以(復其陽。)若厥愈、足溫者。更作芍藥甘草湯與之。其腳即伸。若(胃氣不和、)讝語者。少與謂胃承氣湯。若重發汗。復加燒針者。四逆湯主之。
白話
(傷寒)脈浮,自汗出,小便次數多,心煩,輕微惡寒,腳攣急。反而給予桂枝湯(想要攻其表),這是錯誤的。服藥後出現厥冷、咽喉乾燥、煩躁吐逆的,用甘草乾薑湯給他,以恢復其陽氣。如果厥愈、足溫的,再用芍藥甘草湯給他,他的腳就能伸展。如果胃氣不和、譫語的,稍給予調胃承氣湯。如果重發汗,又加燒針的,四逆湯主治。
原文
甘遂半夏湯。甘遂三枚。半夏十二枚。芍藥五枚。甘草指大一枚。
白話
甘遂半夏湯:甘遂三枚,半夏十二枚,芍藥五枚,甘草如手指大一枚。
原文
上四味。以水二升。煮取半升。去滓。以蜜半升。和藥汁。煎取八合。頓服之。病者脈伏。其人慾自利。利反快。雖利心下續堅滿。(此為留飲欲去故也。)
白話
以上四味藥,用水二升,煮取半升,去掉藥渣,用蜜半升,與藥汁混合,煎至八合,一次服完。病者脈伏,想要腹瀉,腹瀉後反而舒暢,雖然腹瀉但心下仍然堅滿(這是留飲將要去除的緣故)。
原文
為則按。芍藥甘草湯、加減之方也。故當有攣急證。
白話
為則按:芍藥甘草湯,屬於加減的方劑,所以應當有攣急的證候。
原文
芍藥甘草附子湯。芍藥三兩。甘草三兩。附子一枚。
白話
芍藥甘草附子湯:芍藥三兩,甘草三兩,附子一枚。
原文
已上三味。以水五升。煮取一升。五合。去滓。分溫服。發汗病不解。反惡寒者。(虛)故也。為則按。芍藥甘草湯證。而惡寒者主之。
白話
以上三味藥,用水五升,煮取一升五合,去掉藥渣,分次溫服。發汗病未解除,反而惡寒的,是虛的緣故。為則按:芍藥甘草湯證而有惡寒的,用此方主治。
原文
甘麥大棗湯。甘草三兩。小麥一分。大棗十枚。
白話
甘麥大棗湯:甘草三兩,小麥一分,大棗十枚。
原文
上三味。以水六升。煮取三升。分溫三服。(婦人)藏躁。喜悲傷。欲哭。象如神靈所作。數欠伸。為則按。急迫而狂驚者主之。甘草粉蜜湯。甘草二兩。粉一兩。蜜四兩。
白話
以上三味藥,用水六升,煮取三升,分三次溫服。婦人臟躁,喜歡悲傷,想要哭,好像神靈作祟,數次打哈欠伸懶腰。為則按:急迫而狂驚的用此方主治。甘草粉蜜湯:甘草二兩,粉一兩,蜜四兩。
原文
上三味。以水三升。先煮甘草。取二升。去滓。內粉蜜。攪令和煎。如薄粥。溫服一升。差即止。
白話
以上三味藥,用水三升,先煮甘草,取二升,去掉藥渣,放入粉和蜜,攪拌均勻煎煮,像薄粥一樣,溫服一升,病癒即停止。
原文
(蛔蟲之為病。)令人吐涎。心痛發作有時毒藥不止。
白話
(蛔蟲之為病)使人吐口水,心痛發作有時,毒藥不能止。
原文
生薑甘草湯。生薑五兩。人參三兩。甘草四兩。大棗十五枚。
白話
生薑甘草湯:生薑五兩,人參三兩,甘草四兩,大棗十五枚。
原文
上四味。以水七升。煮取三升。分溫三服。(肺痿)咳唾。涎沫不止。咽燥而渴。為則按。當有心下痞硬強急證。甘草乾薑湯。甘草四兩。乾薑二兩。
白話
以上四味藥,用水七升,煮取三升,分三次溫服。(肺痿)咳嗽唾涎,涎沫不止,咽喉乾燥而口渴。為則按:應當有心下痞硬強急的證候。甘草乾薑湯:甘草四兩,乾薑二兩。
原文
上㕮咀。以水三升。煮取一升五合。去滓。分溫再服。
白話
以上藥材切碎,用水三升,煮取一升五合,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
(肺痿)吐涎沫而不咳者。其人不渴。必遺尿小便數。
白話
(肺痿)吐涎沫而不咳嗽的,病人不口渴,必定遺尿、小便次數多。
原文
(所以然者。以上虛不能制下故也。此為肺中冷。)必眩多涎唾。甘草乾薑湯。
白話
(所以這樣的緣故,是因為上虛不能控制下,這是肺中冷。)必定眩暈、多涎唾。甘草乾薑湯。
原文
(以溫之。若服湯已渴者。屬消渴。) (傷寒。)脈浮。自汗出。小便數。心煩。微惡寒。腳變急。反與桂枝湯。(欲攻其表。)此誤也。得之便厥。咽中干、煩躁吐逆者。作甘草乾薑湯與之。以(復其陽。)若厥愈。足溫者。更作芍藥甘草湯與之。其腳即伸。若(胃氣不和、)讝語者。少與調胃承氣湯。若重發汗。復加燒針者。四逆湯主之。為則按。當有急迫證。
白話
(以溫之。如果服湯後口渴的,屬於消渴。)(傷寒。)脈浮,自汗出,小便數,心煩,微惡寒,腳變急,反而與桂枝湯(想要攻其表),這是錯誤的。服後即厥,咽中乾燥、煩躁吐逆的,用甘草乾薑湯給他,以恢復其陽氣。如果厥愈、足溫的,再用芍藥甘草湯給他,他的腳就能伸展。如果胃氣不和、譫語的,少與調胃承氣湯。如果重發汗,又加燒針的,四逆湯主治。為則按:應當有急迫的證候。
原文
四逆湯。甘草二兩。乾薑一兩半。附子一枚。
白話
四逆湯:甘草二兩,乾薑一兩半,附子一枚。
原文
上三味。㕮咀。以水三升。煮取一升二合。去滓。分溫再服。
白話
以上三味藥,切碎,用水三升,煮取一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
(強人可大附子一枚乾薑三兩。)(傷寒。)脈浮。自汗出。小便數。心煩。微惡寒。腳攣急。反與桂枝湯。(欲攻其表。)此誤也。得之便厥、咽中干。煩躁、吐逆者。作甘草乾薑湯與之。以(復其陽。)若厥愈、足溫者。更作芍藥甘草湯與之。其腳即伸。若(胃氣不和、)讝語者。少與謂胃承氣湯。若重發汗。復加燒針者。四逆湯主之。(傷寒)醫下之。績得下利清穀不止。身疼痛者。(急當救里。)後身疼痛、清便自調者。(急當救表。救里。)宜四逆湯。(救表。)宜桂枝湯。病發熱。頭痛。脈反沉。若不差。身體疼痛。(當救其里。)脈浮而遲。(表熱裡寒。)下利清穀者。自利不渴者。(屬太陰。)以其藏有寒故也。當溫之。宜服四逆輩。
白話
(強壯的人可用大附子一枚、乾薑三兩。)(傷寒。)脈浮,自汗出,小便數,心煩,微惡寒,腳攣急,反與桂枝湯(欲攻其表),這是錯誤的。服後即厥、咽中乾,煩躁、吐逆的,用甘草乾薑湯給他,以恢復其陽氣。如果厥愈、足溫的,再用芍藥甘草湯給他,他的腳即伸展。如果胃氣不和、譫語的,少與調胃承氣湯。如果重發汗,又加燒針的,四逆湯主治。(傷寒)醫生攻下,繼而出現下利清穀不止,身體疼痛的(急當救裡)。之後身體疼痛、大便自調的(急當救表。救裡)宜四逆湯,(救表)宜桂枝湯。病發熱,頭痛,脈反沉,如果不差,身體疼痛(當救其裡)。脈浮而遲(表熱裡寒),下利清穀的;自利不渴的(屬太陰),因為其臟有寒的緣故,應當溫之,宜服四逆輩。
原文
(少陰病。脈沉者。急溫之。) (少陰病。)飲食入口則吐。心中溫溫欲吐。復不能吐。始得之手足寒、脈弦遲者。此胸中實不可下也。當吐之。(若膈上有寒、)飲乾嘔者不可吐也。急溫之。大汗也。熱不去。內拘急。四肢厥。又下利。厥逆而惡寒者。大汗若大下利、而厥冷者。下利。腹脹滿。身體疼痛者。(先溫其里。)乃攻其表。溫里四逆湯。(攻表)桂枝湯。嘔而脈弱。小便複利。身有微熱。見厥者難治。吐利。汗出。發熱。惡寒。四肢拘急。手足厥冷者。既吐且利。小便複利。而大汗出。下利清穀。(內寒外熱。)脈微欲絕者。為則按。此甘草君藥也。
白話
(少陰病,脈沉的,急當溫之。)(少陰病)飲食入口即吐,心中溫溫欲吐,又不能吐,初得時手足寒、脈弦遲的,這是胸中實,不可攻下,應當吐之。(如果膈上有寒)飲水乾嘔的,不可吐,急當溫之。大汗出,熱不去,內裡拘急,四肢厥冷,又下利,厥逆而惡寒的;大汗若大下利而厥冷的;下利,腹脹滿,身體疼痛的(先溫其裡),然後攻其表。溫裡用四逆湯,(攻表)用桂枝湯。嘔而脈弱,小便複利,身有微熱,見到厥逆的難治。吐利,汗出,發熱,惡寒,四肢拘急,手足厥冷的;既吐又利,小便複利,而大汗出,下利清穀(內寒外熱),脈微欲絕的。為則按:這是甘草為君藥。
原文
(通脈)四逆湯。甘草二兩。附子一枚。乾薑二兩。
白話
(通脈)四逆湯:甘草二兩,附子一枚,乾薑二兩。
原文
上三味。以水三升。煮取一升二合。去滓。分溫再服。
白話
以上三味藥,用水三升,煮取一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
(其脈即出者愈。後加減法。面色赤者加蔥九莖。腹中痛者去蔥加芍藥二兩。嘔者加生薑二兩。咽痛者。去芍藥加桔梗一兩。利止脈不出者。去桔梗加人參二兩。)
白話
(其脈即出的會愈。後加減法:面色赤的加蔥九莖;腹中痛的去蔥加芍藥二兩;嘔的加生薑二兩;咽痛的,去芍藥加桔梗一兩;下利停止脈不出的,去桔梗加人參二兩。)
原文
(少陰病。)下利清穀。(裡寒外熱。)手足厥逆。脈微欲絕。身反不惡寒。其人面赤色。或腹痛。或乾嘔。或咽痛。或利止。脈不出者。下利清穀。(裡寒外熱。)汗出而厥者。
白話
(少陰病)下利清穀(裡寒外熱),手足厥逆,脈微欲絕,身體反而不惡寒,面色赤,或腹痛,或乾嘔,或咽痛,或下利停止,脈不出;下利清穀(裡寒外熱),汗出而厥的。
原文
為則按。當作附子大者一枚。以乾薑知其然。甘草新校正作三兩。是也。四逆加人參湯。於四逆湯方內加人參一兩。惡寒。脈微而複利。(利止亡血也。)
白話
為則按:應當用大附子一枚,根據乾薑可知。甘草新校正作三兩,是對的。四逆加人參湯:在四逆湯方內加人參一兩。惡寒,脈微而複利(利止亡血也)。
原文
為則按。當有心下輕病也。辨之藥徵人參條下。
白話
為則按:應當有心下輕的病證,辨證在《藥徵》人參條下。
原文
茯苓四逆湯。茯苓六兩。人參一兩。甘草二兩。乾薑一兩半。附子一枚。
白話
茯苓四逆湯:茯苓六兩,人參一兩,甘草二兩,乾薑一兩半,附子一枚。
原文
上五味。以水五升。煮取三升。去滓。溫服七合。日三服。發汗若下之。病仍不解煩躁者。為則按。當有心下悸惡寒證。
白話
以上五味藥,用水五升,煮取三升,去掉藥渣,溫服七合,每日三次。發汗或攻下後,病仍不解而煩躁的。為則按:應當有心下悸、惡寒的證候。
原文
(通脈)四逆加豬膽汁湯。於四逆湯方內加豬膽汁半合。如無豬膽。以羊膽代之。
白話
(通脈)四逆加豬膽汁湯:在四逆湯方內加豬膽汁半合。如果沒有豬膽,用羊膽代替。
原文
吐已。下斷。汗出。而厥。四肢拘急不解。脈微欲絕者。乾薑附子湯。乾薑一兩。附子一枚。
白話
嘔吐停止,下利停止,汗出,而厥冷,四肢拘急不解,脈微欲絕的。乾薑附子湯:乾薑一兩,附子一枚。
原文
上二味。以水三升。煮取一升。去滓頓服。下之後。復發汗。晝日煩躁。不得眠。夜而安靜。不嘔不渴。無(表證。)脈沉微。(身無大熱者。)
白話
以上兩味藥,用水三升,煮取一升,去掉藥渣一次服完。攻下之後,又發汗,白天煩躁,不得眠,夜間安靜,不嘔不渴,無表證,脈沉微(身無大熱的)。
原文
附子粳米湯。附子一枚。半夏半升。甘草一兩。大棗十枚。粳米半升。
白話
附子粳米湯:附子一枚,半夏半升,甘草一兩,大棗十枚,粳米半升。
原文
上五味。以水八升。煮米熟湯成。去滓。溫服一升。日三服。
白話
以上五味藥,用水八升,煮到米熟湯成,去掉藥渣,溫服一升,每日三次。
原文
腹中(寒氣。)雷鳴切痛。胸脅逆滿。嘔吐。薏苡附子散。薏苡仁十五兩。大附子十枚。上二味。杵為散。服方寸匕。日三服。(胸痹)緩急者。為則按。當有惡寒或浮腫證。
白話
腹中寒氣,雷鳴劇痛,胸脅逆滿,嘔吐。薏苡附子散:薏苡仁十五兩,大附子十枚。以上兩味,搗為散,服方寸匕,每日三次。(胸痹)緩急的。為則按:應當有惡寒或浮腫的證候。
原文
薏苡附子敗漿散。薏苡仁十分。附子二分。敗漿五分。
白話
薏苡附子敗醬散:薏苡仁十分,附子二分,敗醬五分。
原文
上三味。杵為末。取方寸匕。以水二升。煎減半。頓服。小便當下。
白話
以上三味藥,搗為末,取一方寸匕,用水二升,煎煮至減半,一次服完,小便應當下。
原文
(腸癰之為病。)其身甲錯。腹皮急。按之濡如腫狀。腹無積聚。身無熱。脈數。(此為腸內有癰膿。)白通湯。蔥白四莖。乾薑一兩。附子一枚。
白話
(腸癰之為病)其身甲錯,腹部皮膚緊急,按之濡軟如腫狀,腹無積聚,身無熱,脈數(此為腸內有癰膿)。白通湯:蔥白四莖,乾薑一兩,附子一枚。
原文
上三味。以水三升。煮取一升。去滓。分溫。再服。(少陰病。)下利。為則按。當有氣逆證。
白話
以上三味藥,用水三升,煮取一升,去掉藥渣,分兩次溫服。(少陰病)下利。為則按:應當有氣逆的證候。