類聚方

正文

正文(6-2)

正文12
原文
(陽明病。)讝語有潮熱。反不能食者。(胃中必)有燥屎。(五六枚)也。若能食者但硬泉。汗出讝語者。以有燥屎(在胃中。)此為風也。須下之。(過經乃可下之。下之若早。語言必亂。以表虛里實故也。下之則愈。) (二陽並病。太陽證罷、但發潮熱。手足漐漐。汗出。大便難。而讝語者。下之則愈。(陽明病。)下之、心中懊憹而煩。(胃中)有燥屎者。可攻。腹微滿。初頭硬。後必溏。不可攻之。若有燥屎者。病人煩熱。汗出則解。又如瘧狀。日晡所發熱者。(屬陽明也。脈實者宜下之。脈浮虛者。宜發汗下之。與大承氣湯。發汗宜桂枝湯。大下後六七日。不大便。煩不解。腹滿痛者。此有燥屎也。(所以然者。本有宿食故也。)病人小便不利。大便乍難乍易。時有微熱。喘冒不能臥者。有燥屎也。得病二三日。脈弱。無(太陽)柴胡證。煩躁。心下硬。至四五日。雖能食。以小承氣湯。少少與。微和之。令小安。至六日。與承氣湯一升。若不大便六七日。小便少者。雖不能食。但初頭硬。後必溏。未定成硬。攻之必溏。須小便利。屎定硬。乃可攻之。 (傷寒六七日。)目中不了了晴。不和。(無表裡證。)大便難。身微熱者。(此為實。急下之)(陽明。)發熱。汗多者。急下之。發汗不解。腹滿痛者。急下之。腹滿不減。減不足言。當下之。(陽明少陽合病。必下利。其脈不負者。順也。負者失也。互相剋賊。名為負也。脈滑而數者。有宿食也。當下之。(少陰病。得之二三日。口燥咽乾者。急下之。(少陰病。)自利清水。色純青。心下必痛。口乾燥者。急下之。 (少陰病六七日。)腹脹不大便者。急下之。下利。三部脈皆平。按之心下硬者。急下之。下利。脈遲而滑者。內實也。利末欲止。當下之。人病有宿食。何以別之。曰。寸口脈浮而大。按之反澀。尺中亦微而澀。故知有宿食。當下之。下利不欲食者。以有宿食故也。當下之。下利差後至其年月日復發者。以病不盡也。當下之。下利脈反滑。當有所去。下之乃愈。病腹中滿痛者。(此為實。)也。當下之。(脈雙弦而遲)者。必心下硬。脈大而緊者。陽中有陰也。可以下之。(痙為病。)胸滿口噤。臥不著席。腳攣急。必齘齒。病解。能食七八日。更發熱。(此為胃實。) (產後七八日。無太陽證。)少腹堅痛。此惡露不盡。不大便。煩躁發熱。切脈微實。再倍發熱。日晡時煩躁者。不食。食則讝語。至夜即愈。宜大承氣湯主之。(熱在裡。結在膀胱也。)
白話
(陽明病。)說胡話、有潮熱,反而不能吃東西的,(胃中必定)有乾結的糞便。(約五六枚)。如果能吃東西的,只是大便硬結。出汗又說胡話的,是因為有乾結的糞便(在胃中),這是感受了風邪。必須用瀉下法。(經過傳經之後才能瀉下。如果過早瀉下,語言必定錯亂,這是因為表虛裡實的緣故。瀉下之後就會痊癒。) (太陽陽明二經同時發病。太陽證已經解除,只是出現潮熱,手腳微微出汗,大便困難,並且說胡話的,用瀉下法就會痊癒。) (陽明病。)瀉下之後,心中感到懊惱且煩悶,(胃中)有乾結糞便的,可以用攻下法。腹部輕微脹滿,大便開頭硬,後面一定會稀溏的,不可用攻下法。如果有乾結糞便,病人感到煩躁發熱,出汗之後就會緩解。又像瘧疾一樣,在午後申時左右發熱的,(這屬於陽明經)。脈象充實的,適合用瀉下法;脈象浮而虛弱的,適合發汗,或發汗後再用瀉下法。用大承氣湯瀉下,用桂枝湯發汗。 (大瀉下之後六七天,仍然不排便,煩躁沒有解除,腹部脹滿疼痛的,這是因為有乾結糞便。)之所以如此,是因為本來就有停滯的食物。 (病人小便不顺畅,大便時而困難時而容易,時常有輕微發熱,氣喘昏眩不能平躺的,這是因為有乾結糞便。) (得病兩三天,脈象虛弱,沒有太陽病或少陽病的柴胡湯證,煩躁不安,胃脘部硬滿。到了四五天,雖然能吃東西,用小承氣湯少量給予,輕微調和一下,使病人稍得安寧。到了第六天,給予承氣湯一升。如果六七天不大便,小便量少的,雖然不能吃東西,但大便只是開頭硬,後面一定會稀溏,還沒有完全成為硬結,如果用攻下法必定會導致腹瀉。必須等到小便通暢,大便確實變硬了,才可以攻下。) (傷寒六七天)眼睛看不清,目光不和諧,(沒有明顯的表證或裡證)。大便困難,身體微微發熱的,(這是裡實證,應當趕快用瀉下法)。(陽明病)發熱,出汗多的,趕快用瀉下法。發汗後病未解除,反而腹部脹滿疼痛的,趕快用瀉下法。腹部脹滿沒有減輕,即使減輕也不明顯的,應當用瀉下法。 (陽明與少陽合病,必定會腹瀉。如果脈象沒有相剋的表現,是順證。出現相剋的脈象是逆證。互相剋制侵害,稱為「負」。脈象滑而數的,表示有停滯的食物,應當用瀉下法。) (少陰病,得病兩三天,口中乾燥、咽喉乾的,趕快用瀉下法。) (少陰病)腹瀉清澈的水液,顏色純青,胃脘部必定疼痛,口中乾燥的,趕快用瀉下法。 (少陰病六七天)腹部脹滿且不大便的,趕快用瀉下法。 腹瀉,寸口、關部、尺部三部脈象都平穩,按壓胃脘部堅硬的,趕快用瀉下法。 腹瀉,脈象遲而滑的,是體內有實邪。腹瀉將要停止時,應當用瀉下法。 (病人有停滯的食物,如何鑑別呢?答案是:寸口脈浮而大,按壓時反而感覺澀滯,尺部脈也微弱而澀,因此知道有停滯的食物,應當用瀉下法。) (腹瀉不想吃東西的,是因為有停滯的食物的緣故,應當用瀉下法。) (腹瀉痊癒後,到了相應的年月日又復發的,是因為病邪沒有完全清除,應當用瀉下法。) (腹瀉脈象反而滑利的,應當有需要排出的邪氣,用瀉下法才會痊癒。) (病人腹中脹滿疼痛的,這是實證,應當用瀉下法。) (脈象兩手都弦而且遲的,必定胃脘部硬滿。脈象大而緊的,是陽證中兼有陰邪,可以用瀉下法。) (痙病發作時)胸部脹滿,口緊閉不能張開,不能平躺在席子上,腳部抽搐拘急,必定會牙關緊閉磨牙。病解之後,能進食七八天,又出現發熱,(這是胃腸實熱。) (產後七八天,沒有太陽表證。)小腹部堅硬疼痛,這是惡露沒有排盡。大便不暢,煩躁發熱,切脈微而實。再次發熱,午後申時煩躁,不想吃東西,吃了就說胡話,到了晚上就痊癒。適合用大承氣湯為主方治療。(這是因為熱邪在體內,結聚在膀胱的部位。)
原文
大黃黃連(瀉心)湯。大黃二兩。黃連一兩。
白話
大黃黃連瀉心湯。大黃二兩。黃連一兩。
原文
上二味。以麻沸湯二升漬之。須臾絞去滓。分溫再服。
白話
以上兩味藥,用沸騰的開水二升浸泡,過一會兒絞去藥渣,分兩次溫服。
原文
心下痞。按之濡。其脈(關上)浮者。(傷寒)大下後。復發汗。心下痞。惡寒者。(表)未解也。不可攻。
白話
胃脘部痞塞不通,按壓時柔軟,脈象(關部)浮的。(傷寒病)用峻瀉藥大瀉之後,又發汗,出現胃脘部痞塞不通、怕冷的,(這是表證)還沒有解除,不可用攻下法。
原文
痞(當先解表。表解乃可攻痞。解表)宜桂枝湯。攻痞宜大黃黃連瀉心湯。為則按。當有心悸證。
白話
痞證(應當先解除表證。表證解除之後才能攻治痞證。解表)適合用桂枝湯。攻治痞證適合用大黃黃連瀉心湯。我(為則)按,應當有心悸的症狀。
原文
(瀉心)湯。大黃二兩。黃連、黃芩各一兩。上三味。以水三升。煮取一升。頓服之。
白話
瀉心湯。大黃二兩。黃連、黃芩各一兩。以上三味藥,用水三升,煮取一升,一次服完。
原文
心氣不足。吐血衄血。本以下之。故心下痞。與瀉心湯。痞不解。其人口渴而躁煩。小便不利者。五苓散主之。(婦人吐涎沫。)醫反下之。心下即痞。當先治其吐涎沫。以小青龍湯主之。涎沫止。乃治痞。以瀉心湯主之。
白話
心氣不足,吐血、鼻出血。本來因為使用瀉下藥,所以胃脘部痞塞不通。給予瀉心湯,痞證沒有解除,病人感到口渴並且躁動煩亂,小便不顺畅的,用五苓散主治。(婦女吐清稀涎沫。)醫生反而用瀉下藥,胃脘部當即痞塞不通。應當先治療她的吐涎沫,用小青龍湯主治。涎沫停止後,再治療痞證,用瀉心湯主治。
原文
為則按。煎法當從大黃黃連瀉心湯附子瀉心湯之法也。又曰。不足。千金作不定。今從之。
白話
我(為則)按,煎煮方法應當依照大黃黃連瀉心湯和附子瀉心湯的方法。又說:「不足」,《千金要方》寫作「不定」,現在採用這個說法。
原文
附子(瀉心)湯。於瀉心湯方內加附子一枚。
白話
附子瀉心湯。在瀉心湯的方劑內加一枚附子。
原文
上四味。切三味。以麻沸湯二升漬之。須臾絞去滓。內附子汁。分溫再服。心下痞。而復惡寒汗出者。
白話
以上四味藥,將其中三味切碎,用沸騰的開水二升浸泡,過一會兒絞去藥渣,加入附子汁,分兩次溫服。主治胃脘部痞塞不通,並且又怕冷出汗的。
原文
大黃附子湯。大黃三兩。附子三枚。細辛二兩。
白話
大黃附子湯。大黃三兩。附子三枚。細辛二兩。
原文
上三味。以水五升。煮取二升。分溫三服。(若強人。)煮取二升半。分溫三服。服後如人行四五里進一服。
白話
以上三味藥,用水五升,煮取二升,分三次溫服。(如果是體質強壯的人,)煮取二升半,分三次溫服。服藥後,大約相當於人行走四五里路的時間,再服下一次藥。