原文
竹葉石膏湯。竹葉二把。石膏一斤。半夏半升。人參三兩。甘草二兩。粳米半升。麥門冬一升。
竹葉石膏湯。竹葉二把,石膏一斤,半夏半升,人參三兩,甘草二兩,粳米半升,麥門冬一升。
原文
上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。內粳來。煮米熟。湯成去米。溫服一升。日三服。傷寒解後虛羸、少氣、氣逆欲吐者。
以上七味藥,用水一斗,煎煮取六升,去除藥渣,加入粳米,煮到米熟,湯成後去除米粒,溫服一升,每日三次。適用於傷寒解後虛弱消瘦、氣息短少、氣上逆想要嘔吐的症狀。
原文
為則按。當有枯燥證。又按條辨。作竹葉三兩。今從之。
我認為應當有枯燥的證候。又根據《條辨》作竹葉三兩,現在依從這個用量。
原文
麥門冬湯。麥門冬七升。半夏一升。人參二兩。甘草二兩。粳米三合。大棗十枚。
麥門冬湯。麥門冬七升,半夏一升,人參二兩,甘草二兩,粳米三合,大棗十枚。
原文
上六味。以水一斗二升。煮取六升。溫服一升。日三。夜一服。大逆上氣。咽喉不利。止逆下氣者。為則按。當有心下痞證。雄黃熏。雄黃。
以上六味藥,用水一斗二升,煎煮取六升,溫服一升,白天三次,夜間一次。主治極度上氣、咽喉不利,能止逆下氣。我認為應當有心下痞的證候。雄黃熏。雄黃。
原文
上一味。為末。筒瓦二枚合之。燒向肛熏之。蝕於肛者。頭風摩散。大附子一枚。鹽等分。
以上一味藥,研成細末。取筒瓦兩枚合在一起,燒燃後向肛門熏烤。適用於肛門蝕爛的症狀。頭風摩散。大附子一枚,鹽等分。
原文
上二味。為散。浗了。以方寸匕已摩疾上令藥力行。皂莢丸。皂莢八兩。
以上二味藥,研為散劑,洗淨後,用方寸匕摩塗於患處使藥力行散。皂莢丸。皂莢八兩。
原文
上一味。末之。蜜丸梧子大。以棗膏和湯。服三丸。日三。夜一服。咳逆上氣。時時唾濁。但坐不得眠。
以上一味藥,研成細末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑,用棗膏調和湯藥服用,每次三丸,白天三次,夜間一次。主治咳嗽氣逆,時時吐出黏稠痰液,只能端坐不能躺下睡眠。
原文
葦莖湯。葦莖二升。薏苡仁半升。桃仁五十枚。瓜瓣半升。
葦莖湯。葦莖二升,薏苡仁半升,桃仁五十枚,瓜瓣半升。
原文
上四味。以水一斗。先煮葦莖。得五升。去滓。內諸藥。煮取二升。服一升。再服。當吐如膿。咳。有微熱。煩滿。胸中甲錯。是為肺癰。
以上四味藥,用水一斗,先煮葦莖,取五升,去除藥渣,加入其餘各藥,煎煮取二升,每次服一升,第二次再服。會吐出膿液。症見咳嗽、有輕度發熱、煩悶胸滿、胸部皮膚粗糙如鱗片狀,這就是肺癰。
原文
當歸生薑羊肉湯。當歸三兩。生薑五兩。羊肉一斤。
原文
上三味。以水八升。煮取三升。溫服七合。日三服。若寒多者。加生薑成一斤。痛多而嘔者。加橘皮二兩。術一兩。加生薑者。亦加水五升。煮取三升二合服之。
以上三味藥,用水八升,煎煮取三升,溫服七合,每日三次。如果寒氣重的,加生薑至一斤。疼痛劇烈而嘔吐的,加橘皮二兩,白朮一兩。加生薑的,也要加水五升,煎煮取三升二合服用。
原文
寒疝。腹中痛及脅痛裡急者。產後。腹中㽲痛。當歸生薑羊肉湯主之。並治腹中寒疝。虛勞不足。蒲灰散。蒲灰七分。滑石二分。上二味。杵為散。飲服方寸匕。日三服。
寒疝,腹中疼痛以及脅痛拘急的;產後腹中拘急疼痛的,用當歸生薑羊肉湯主治。兼治腹中寒疝、虛勞不足。蒲灰散。蒲灰七分,滑石二分。以上二味,杵搗製成散劑,用水送服方寸匕,每日三次。
原文
小便不利。蒲灰散主之。滑石白魚散。茯苓戎鹽湯並主之。厥而皮水者。
小便不利的,用蒲灰散主治。滑石白魚散、茯苓戎鹽湯都能主治。又有手足厥冷而患皮水的。
原文
滑石白魚散。滑石二分。亂髮二分。燒。白魚二分。上三味。杵為散。飲服方寸匕。日三服。
滑石白魚散。滑石二分,亂髮二分,燒灰,白魚二分。以上三味,杵搗製成散劑,用水送服方寸匕,每日三次。
原文
小便不利。蒲灰散主之。滑石白魚散茯苓戎鹽湯並主之。豬膏發煎。豬膏半斤。亂髮如雞子大三枚。
小便不利的,用蒲灰散主治。滑石白魚散、茯苓戎鹽湯都能主治。豬膏發煎。豬膏半斤,亂髮如雞蛋大小三枚。
原文
上二味。和膏中煎之。發消藥成。分再服。病從小便出。主諸黃。柏葉湯。柏葉、乾薑各三兩。艾三把。
以上二味,在膏中煎煮,待頭髮消融、藥物煎成,分兩次服用。病邪從小便排出。主治各種黃疸。柏葉湯。柏葉、乾薑各三兩,艾三把。
原文
上三味。以水五升。取馬通汁一升合。煮取一升。分溫再服。吐血不止者。
以上三味藥,用水五升,取馬通汁一升混合,煎煮取一升,分兩次溫服。主治吐血不止的。
原文
黃土湯。甘草、乾地黃、朮、附子、阿膠、黃芩各三兩。灶中黃土半斤。
黃土湯。甘草、乾地黃、白朮、附子、阿膠、黃芩各三兩,灶中黃土半斤。
原文
上七味。以水八升。煮取三升。分溫。二服。下血。先便後血。此遠血也。主吐血衄血。雞屎白散。雞屎白。
以上七味藥,用水八升,煎煮取三升,分兩次溫服。主治便血,先解大便而後出血的,這是遠血。主治吐血、鼻出血。雞屎白散。雞屎白。
以上一味藥,研為散劑,取方寸匕,用水六合調和,溫服。
原文
轉筋之為病。其人臂腳直。脈上下行微弦。轉筋入腹者。蜘蛛散。蜘蛛十四枚。桂枝半兩。
轉筋這種病,病人手臂腿部強直,脈象上下搏動微微弦急。轉筋延及腹部的,用蜘蛛散。蜘蛛十四枚,桂枝半兩。
原文
上二味。為散。取八分一匕。飲和服。日再服。蜜丸亦可。陰狐。疝氣者。偏有小大便。時時上下。
以上二味藥,研為散劑,取八分一匕,用水調和服用,每日兩次。製成蜜丸也可以。陰部狐疝這種疝氣,睪丸偏有大小,時時上下變動。
原文
當歸芍藥散。當歸三兩。芍藥一斤。茯苓四兩。術四兩。澤瀉半斤。芎藭半斤(一作三兩。)
當歸芍藥散。當歸三兩,芍藥一斤,茯苓四兩,白朮四兩,澤瀉半斤,川芎半斤(另一本作三兩)。
原文
上六味。杵為散。取方寸匕。酒和。日三服。妇人懷妊。腹中㽲痛。歸母苦參丸。當歸、貝母、苦參各四兩。
以上六味藥,杵搗製成散劑,取方寸匕,用酒調和,每日三次服用。適用於婦女懷孕,腹中拘急疼痛。歸母苦參丸。當歸、貝母、苦參各四兩。
原文
上三味。末之。煉蜜丸。如小豆大。飲服三丸。加至十丸。妊娠小便難。飲食如故。狼牙湯。狼牙三兩。
以上三味藥,研成細末,煉蜜為丸,如小豆大小,用水送服三丸,漸漸加到十丸。主治妊娠小便困難,飲食如常。狼牙湯。狼牙三兩。
原文
上一味。以水四升。煮取半升。以綿纏筋如繭。浸湯。瀝陰中。日四遍。少陰。脈滑而數者。陰中即生瘡。陰中蝕瘡爛者。狼牙湯洗之。小兒疳蟲蝕齒方。雄黃。葶藶。
以上一味藥,用水四升,煎煮取半升,用絲棉纏繞筷子如繭狀大小,浸泡藥湯,淋瀝陰部,每日四次。少陰脈滑而數的,陰部就會生瘡。陰部蝕瘡糜爛的,用狼牙湯洗之。小兒疳蟲蝕齒方。雄黃,葶藶。
原文
上二味。末之。取臘日豬脂熔。以槐枝綿裹頭。四五枚。點藥烙之。
以上二味藥,研成細末,取臘日豬油熔化,用槐枝棉絮包裹頭部,取四五枚,蘸藥烙烤患處。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。