(傷寒病,醫生用丸藥猛烈攻下之後。)身體發熱不退,稍微心煩的。
原文
上三味。以水六升。先煮大黃。取二升。去滓。內芒硝。煮一二沸。內甘遂末。溫服一升。(得快利。止後服。)
以上三味藥,用水六升,先煮大黃,取二升,去掉藥渣,加入芒硝,煮一兩沸,加入甘遂末,溫服一升。(如果得到暢快瀉利,就停止後續服藥。)
原文
(太陽病。脈浮而動數。浮則為風。數則為熱。動則為痛。數則為虛。頭痛發熱。微盜汗出。而反惡寒者。表未解也。醫反下之。動數變遲。膈內拒痛。胃中空虛。客氣動膈)短氣躁煩。心中懊憹。(陽氣內陷。)心下因硬。則為(結胸。)大陷胸湯主之。若不(結胸。)但頭汗出。余處無汗。劑頸而還。小便不利。身必發黃也。(傷寒六七日。結胸。熱實。)脈沉而緊。心下痛。按之石硬者。
(太陽病,脈象浮而動數,浮主風邪,數主熱邪,動主疼痛,數又主虛。頭痛發熱,輕微盜汗,反而怕冷的,是表證未解。醫生反而用攻下法,動數脈變為遲脈,胸膈內拒按疼痛,胃中空虛,邪氣擾動胸膈。)出現短氣煩躁,心中懊憹。(陽氣內陷。)心下因此硬滿,就成為(結胸證),用大陷胸湯主治。如果不形成(結胸),只是頭部出汗,其餘部位無汗,汗出到頸部為止,小便不利,身體一定會發黃。(傷寒六七日,結胸證,熱邪結實。)脈象沉而緊,心下疼痛,按之像石頭一樣硬的。
原文
(傷寒十餘日。熱結在裡。)復往來寒熱者。與大柴胡湯。
(傷寒十多天,熱邪結在裡。)又出現往來寒熱的,給予大柴胡湯。
原文
(但結胸無大熱者。此為水結。在胸脅也。)但頭微汗出者。(太陽病。)重發汗。而復下之。不大便五六日。舌上躁而渴。日晡所小有潮熱。從心下至少腹。硬滿而痛。不可近者。(傷寒五六日。)嘔而發熱者。柴胡湯證具。而以他藥下之。柴胡證仍在者。復與柴胡湯。此雖已下之不為逆。必蒸蒸而振。卻發熱汗出而解。若心下滿。而硬痛者。(此為結胸也。)大陷胸湯主之。但滿而不痛者。(此為痞。)柴胡不中與之。宜半夏瀉心湯。
(但結胸證沒有大熱的,這是水結在胸脅。)只是頭部微微出汗的。(太陽病。)重複發汗,又用攻下,五六天不大便,舌上乾燥而口渴,下午三四點左右有輕微潮熱,從心下到少腹硬滿疼痛,不能觸碰的。(傷寒五六天。)嘔吐而發熱的,柴胡湯證具備,卻用其他藥攻下,柴胡證仍然存在的,再給柴胡湯。雖然已經攻下,不算逆治,一定會蒸蒸發熱而振戰,然後發熱汗出而解。如果心下滿而硬痛的,(這是結胸證。)用大陷胸湯主治。如果只是滿而不痛的,(這是痞證。)柴胡湯不適用,應該用半夏瀉心湯。
原文
大陷胸丸。大黃半斤。葶藶半升。芒硝半升。杏仁半升。
大陷胸丸:大黃半斤,葶藶子半升,芒硝半升,杏仁半升。
原文
上四味。搗篩二味。內杏仁芒硝。合研。如脂和散。取如彈丸一枚。別搗甘遂末一錢匕白蜜二合。水二升。煮取一升。溫頓服之。一宿乃下。如不下。更服取下為效。(禁如藥法。)
以上四味藥,搗篩其中兩味,加入杏仁、芒硝,一起研磨,像油脂一樣調和成散。取如彈丸大小一枚,另外搗甘遂末一錢匕,白蜜二合,水二升,煮取一升,溫服一次。過一夜就會瀉下。如果不瀉,再服直到瀉下為效。(禁忌如藥法。)
(結胸證)頸部也強硬,像(柔痙)的樣子,攻下就會調和。
原文
小陷胸湯。黃連一兩。半夏半升。栝蔞實大者一個。
原文
上三味。以水六升。先煮栝蔞。取三升。去滓。內諸藥。煮取二升。去滓。分溫三服。
以上三味藥,用水六升,先煮栝蔞,取三升,去掉藥渣,加入其他藥,煮取二升,去掉藥渣,分三次溫服。
原文
(小結胸病。)正在心下。按之則痛脈浮滑者。(病在陽。應以汗解之。)反以冷水潠之。若灌之。其熱被劫不得去。彌更益煩。肉上粟起。意欲飲水。反不渴者。服文蛤散。若不差者。與五苓散。(寒實結胸。)無熱證者。與三物小陷胸湯。自散亦可服。
(小結胸病。)正在心下,按之則痛,脈浮滑的。(病在陽分,應該用汗法解表。)反而用冷水噴灑或灌洗,熱邪被遏制不能散去,更加煩躁,皮膚起粟粒,想要喝水,反而不渴的,服文蛤散。如果不好轉,給五苓散。(寒實結胸。)沒有熱證的,給三物小陷胸湯,白散也可以服用。
原文
栝蔞薤白白酒湯。栝蔞實一枚。薤白半升。白酒七升。上三味。同煮取二升。分溫。再服。
栝蔞薤白白酒湯:栝蔞實一枚,薤白半升,白酒七升。以上三味藥,一起煮取二升,分兩次溫服。
原文
(胸痹之病。)喘息。咳唾。胸背痛。短氣。(寸口脈沉而遲。關上小緊數。)
(胸痹之病。)喘息,咳嗽吐痰,胸背疼痛,短氣。(寸口脈沉而遲,關上脈小緊數。)
原文
栝蔞薤白半夏湯。栝蔞實一枚。薤白三兩。半夏半升。白酒一斗。
栝蔞薤白半夏湯:栝蔞實一枚,薤白三兩,半夏半升,白酒一斗。
原文
上四味。同煮取四升。溫服一升。日三服。(胸痹)不得臥。心痛徹背者。為則按。當有嘔或胸腹鳴證。瓜蒂散。瓜蒂一分。赤小豆一分。
以上四味藥,一起煮取四升,溫服一升,每日三次。(胸痹)不能平臥,心痛徹背的。為則按:應當有嘔吐或胸腹鳴響的證候。瓜蒂散:瓜蒂一分,赤小豆一分。
原文
上二味。各別搗篩為散。已合治之。取一錢匕。以香豉一合。用熱湯七合。煮作稀糜。去滓。取汁和散。溫頓服之。不吐者少少加。得快吐乃止。(諸人)血虛家不可與(瓜蒂散。)
以上兩味藥,分別搗篩為散,然後混合。取一錢匕,用香豉一合,熱湯七合,煮成稀粥,去掉藥渣,取汁調和藥散,溫服一次。不吐的稍微加量,直到暢快嘔吐才停止。(諸人)血虛的人不可給(瓜蒂散)。
原文
病如桂枝證。頭不痛。項不強。寸脈微浮。胸中痞硬。氣上衝。咽喉不得息者。(此為胸有寒也。)當吐之。病人手足厥冷。脈乍緊者。邪結在胸中。心中滿。而煩飢不能食者。病在胸中。當須吐之。宿食在上脘。當吐之。為則按。當有欲吐證。文蛤散。文蛤五兩。
病像桂枝湯證,但頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞硬,氣上衝,咽喉不能呼吸的,(這是胸中有寒邪。)應當用吐法。病人手足厥冷,脈象忽然緊的,邪氣結在胸中,心中滿悶,煩躁飢餓但不能進食的,病在胸中,應當用吐法。宿食在上脘,應當用吐法。為則按:應當有想吐的證候。文蛤散:文蛤五兩。
以上一味藥,製成散,用沸水調和一錢匕服用,水用五合。
原文
(病在陽。應以汗解之。反以冷水潠之。若灌之。其熱被劫不得去。彌更益煩。肉上粟起。意欲飲水。反不渴者。服文蛤散。若不差者。與五苓散。(寒實結胸。)無熱證者。與三物小陷胸湯。白散亦可服。渴欲飲水不止者。
(病在陽分,應該用汗法解表。)反而用冷水噴灑或灌洗,熱邪被遏制不能散去,更加煩躁,皮膚起粟粒,想要喝水,反而不渴的,服文蛤散。如果不好轉,給五苓散。(寒實結胸。)沒有熱證的,給三物小陷胸湯,白散也可以服用。口渴想喝水不止的。
原文
上三味。以水一斗二升。和蜜揚之二百四十遍。煮取二升半。溫服一升。余分再服。(胃反)嘔吐者。
以上三味藥,用水一斗二升,和蜜攪拌二百四十遍,煮取二升半,溫服一升,剩餘的分兩次服。(胃反)嘔吐的。
原文
為則按。外臺云。治嘔、心下痞硬者。今從之。小半夏湯。半夏一升。生薑半斤。
為則按:《外臺》說,治療嘔吐、心下痞硬的。現在遵從它。小半夏湯:半夏一升,生薑半斤。
原文
嘔家本渴者。為欲解。今反不渴。心下有(支飲)故也 。(黃疸病)小便色不變。欲自利。腹滿而喘。(不可除熱。熱除必噦。)噦者。諸嘔吐。谷不得下者。生薑半夏湯。半夏半升。生薑汁一升。
經常嘔吐的人本來應該口渴,是病要解除的表現。現在反而不渴,是因為心下有水飲(支飲)的緣故。(黃疸病)小便顏色不變,想要腹瀉,腹部脹滿而氣喘。(不可用除熱法,熱除後一定會呃逆。)呃逆的,各種嘔吐,食物不能下嚥的,用生薑半夏湯:半夏半升,生薑汁一升。
原文
上二味。以水三升。煮半夏取二升。內生薑汁。煮取一升半。小冷分四服。日三。夜一。嘔止停後服。
以上兩味藥,用水三升,煮半夏取二升,加入生薑汁,煮取一升半,稍微放涼,分四次服,白天三次,夜晚一次。嘔吐停止就停服後續的。
原文
病人胸中似喘。不喘。似嘔不嘔。似噦不噦。徹心中憒憒然。無奈。
病人胸中好像喘,又不喘;好像嘔,又不嘔;好像呃逆,又不呃逆;整個心中煩亂不堪,無可奈何。
原文
小半夏加茯苓湯。半夏一升。生薑半斤。茯苓三兩。
原文
卒嘔吐。心下痞。(膈間有水。)眩悸者。先渴後嘔。(為水停心下。此屬飲家。)半夏苦酒湯。半夏十四枚。雞子一枚。
突然嘔吐,心下痞滿,(膈間有水。)頭暈心悸的。先口渴後嘔吐,(是水停心下,這屬於飲家。)半夏苦酒湯:半夏十四枚,雞蛋一枚。
原文
上二味。內半夏。著苦酒中。以雞子殼置刀環中。安火上。令三沸。去滓。少少含咽之。不差。更作三劑。
以上兩味藥,把半夏放入苦酒(醋)中,用雞蛋殼放在刀環上,放在火上,煮沸三次,去掉藥渣,少量含咽。不好轉,再做三劑。
(少陰病)咽喉中受傷生瘡,不能說話,聲音發不出的。
原文
半夏厚朴湯。半夏一升。厚朴三兩。茯苓四兩。生薑五兩。干蘇葉二兩。
半夏厚朴湯:半夏一升,厚朴三兩,茯苓四兩,生薑五兩,乾蘇葉二兩。
原文
上五味。以水七升煮取四升。分溫。四服。日三。夜一服。(婦人)咽中如有炙臠。
以上五味藥,用水七升煮取四升,分四次溫服,白天三次,夜晚一次。(婦人)咽中好像有烤肉塊。
原文
為則按。當有悸證。又按千金作胸滿、心下堅、咽中帖帖、如有炙肉。吐之不出、吞之不下。半夏乾薑散。半夏、乾薑各等分。
為則按:應當有心悸的證候。又按《千金》作胸滿、心下堅、咽中帖帖、如有炙肉,吐之不出,吞之不下。半夏乾薑散:半夏、乾薑各等分。
原文
上二味。杵為散。取方寸匕。漿水一升半。煎取七合。頓服之。乾嘔。吐逆。吐涎沫。
以上兩味藥,搗為散,取方寸匕,用漿水一升半,煎取七合,一次服下。乾嘔,吐逆,吐涎沫。
原文
上三味。末之以生薑汁。糊為丸。如梧子大。飲服十丸。日三服。(妊娠。)嘔吐不止。為則按。當有心下痞硬證。
以上三味藥,研末,用生薑汁調糊做成丸,如梧桐子大,飲服十丸,每日三次。(妊娠)嘔吐不止。為則按:應當有心下痞硬的證候。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。