方劑辭典

十三畫

十三畫(3-1)

十三畫41
原文
葛根(四兩) 麻黃(三兩) 黃芩 芍藥 甘草(各二兩) 大棗(十二枚)
白話
葛根四兩,麻黃三兩,黃芩、芍藥、甘草各二兩,大棗十二枚。
原文
上六味。㕮咀。以水一斗。煮取三升。飲一升。日三服。三四日不解。脈浮者宜重服發汗。脈沉實者。宜以駃豉丸下之。按局方。葛根解肌湯從延年方。有桂心一兩。作七味。又活人書同。解毒湯 治下疳初起。(黴瘡秘錄)
白話
以上六味藥,切碎。用水一斗,煮取三升。每次飲一升,每日三次。如果三、四天病情沒有解除,脈象浮的,應該加重服用來發汗;脈象沉實的,應該用快豉丸來瀉下。按:《局方》的葛根解肌湯源自《延年方》,有桂心一兩,成為七味藥。又,《活人書》相同。解毒湯:治療下疳初起。(出自《黴瘡秘錄》)。
原文
連翹 荊芥 木通 黃連 生地黃 牛膝 滑石 忍冬花 何首烏 甘草(各等分)用水二大鐘。煎八分服。渣再煎七分服。
白話
連翹、荊芥、木通、黃連、生地黃、牛膝、滑石、忍冬花、何首烏、甘草,各等分。用水二大鐘,煎至八分,服用。藥渣再加水煎至七分,服用。
原文
解毒瀉心湯 治心經火旺。酷暑時臨。致生天泡。發及遍身者。(正宗)
白話
解毒瀉心湯:治療心經火氣旺盛,又逢酷暑時節,導致產生天泡瘡,且蔓延到全身的病症。(出自《正宗》)。
原文
黃連 防風 荊芥 山梔 黃芩 牛蒡子 滑石 玄參 知母 石膏(各一錢) 木通 甘草(各五分)水二鍾。燈心二十根。煎八分。食遠服。
白話
黃連、防風、荊芥、山梔、黃芩、牛蒡子、滑石、玄參、知母、石膏,各一錢;木通、甘草,各五分。用水二鍾,加入燈心二十根,煎至八分,在飯後較遠的時間服用。
原文
解急蜀椒湯 主寒疝氣。心痛如刺。繞臍腹中盡痛。白汗出。欲絕方。(外臺)
白話
解急蜀椒湯:主治寒疝氣,心痛如針刺,肚臍周圍腹部全部疼痛,出冷汗,病情危急將要斷氣的藥方。(出自《外臺》)。
原文
蜀椒(二百枚汗) 附子(一枚炮) 粳米(半斤) 乾薑(半兩) 半夏(十二枚洗) 大棗(十二枚) 甘草(一兩炙)
白話
蜀椒二百枚(出汗),炮附子一枚,粳米半斤,乾薑半兩,洗半夏十二枚,大棗十二枚,炙甘草一兩。
原文
上七味。切。以水七升。煮取三升。澄清熱服一升。不差更服一升。數用療心腹痛。囷結欲死。解結逐寒上下痛良。忌豬羊肉。餳。海藻。菘菜。
白話
以上七味藥,切碎。用水七升,煮取三升。澄清後趁熱服用一升。如果病未好,再服一升。此方多次用來治療心腹疼痛、氣機鬱結欲死,解除鬱結、驅逐寒邪,對於上下疼痛效果良好。忌食豬肉、羊肉、飴糖、海藻、菘菜。
原文
(肘後。古今錄驗。範汪方。無甘草。余同。經心錄同。)
白話
(《肘後方》、《古今錄驗》、範汪方中沒有甘草,其餘相同。《經心錄》相同。)
原文
滋腎明目湯 治勞神腎虛。血少眼痛。(回春)
白話
滋腎明目湯:治療勞神過度、腎虛、血少導致的眼痛。(出自《回春》)。
原文
當歸 川芎 生地黃 熟地黃 白芍(以上倍) 桔梗 人參 山梔 黃連 白芷 蔓荊子 菊花 甘草(以上減半)
白話
當歸、川芎、生地黃、熟地黃、白芍(以上用量加倍),桔梗、人參、山梔、黃連、白芷、蔓荊子、菊花、甘草(以上用量減半)。
原文
上銼劑。細茶一撮。燈心一團。水煎食後服。熱甚加草龍膽。柴胡。腎虛加黃蘗。知母。風熱壅甚。加防風。荊芥。風熱紅腫。加連翹。黃芩。
白話
以上藥材銼成藥劑。加入細茶一撮、燈心一團,用水煎煮,飯後服用。熱勢嚴重加草龍膽、柴胡。腎虛加黃蘗、知母。風熱壅盛嚴重加防風、荊芥。風熱導致的紅腫加連翹、黃芩。
原文
滋陰降火湯 治陰虛火動。發熱咳嗽。吐痰喘急。盜汗口乾。此方與六味地黃丸。相兼服之。大補虛勞神效。(回春)
白話
滋陰降火湯:治療陰虛火旺,導致發熱、咳嗽、吐痰、氣喘急促、盜汗、口乾。這個藥方與六味地黃丸交替服用,大補虛勞,有神奇效果。(出自《回春》)。
原文
當歸(酒洗一錢二分) 白芍(酒炒一錢三分) 生地黃(八分) 熟地黃(薑汁炒) 天門冬(去心) 麥門冬(去心) 白朮(去蘆各一錢) 陳皮(七分) 黃蘗(去皮蜜水炒) 知母(各五分) 甘草(炙五分)
白話
當歸(酒洗,一錢二分)、白芍(酒炒,一錢三分)、生地黃(八分)、熟地黃(薑汁炒)、天門冬(去心)、麥門冬(去心)、白朮(去蘆,各一錢)、陳皮(七分)、黃蘗(去皮,蜜水炒)、知母(各五分)、炙甘草(五分)。
原文
上銼一劑。生薑三片。大棗一枚。水煎。臨服入竹瀝。童便。薑汁少許。同服。塌氣散 治腫。(幼幼新書)
白話
以上藥材銼成一劑。加入生薑三片、大棗一枚,用水煎煮。臨服用時,加入竹瀝、童便、薑汁少許,一同服用。塌氣散:治療腫脹。(出自《幼幼新書》)。
原文
中庸(樟柳根) 赤小豆 橘皮紅 蘿蔔子 檳榔 甘草(各半兩) 木香(一分)
白話
中庸(樟柳根)、赤小豆、橘皮紅、蘿蔔子、檳榔、甘草,各半兩;木香一分。
原文
上末二錢。水小盞。薑棗煎六分。通口服。量與。
白話
以上藥材磨成粉末,取二錢。加入一小盞水,與生薑、大棗一同煎至六分,溫服。用量依情況而定。
原文
塌氣散 瀉利差後。遍身腫主之。(同上)凡冷利日久。失醫治。遍身浮腫。卻如吹。脈洪是氣化為水。沉實還因積有之。氣順腫消為上法。氣平兩日。定多尿。莫交食。飽還憂滯。此疾元因積損脾。
白話
塌氣散:主治腹瀉痢疾痊癒後,全身腫脹。(同上)。凡是寒冷性的痢疾日久不癒,又失去醫治,導致全身浮腫,像吹氣一樣。脈象洪大的是氣化為水,脈象沉實的則是有積滯。使氣機順暢、腫脹消退是上等治法。氣機平復兩天後,一定會小便增多。不要讓病人進食過飽,否則仍會憂慮停滯。這個疾病根本原因是積滯損傷了脾胃。
原文
(同上)茴香 白牽牛 甘草(炒) 木香(各一錢)上末半錢。紫蘇湯下。
白話
(同上)茴香、白牽牛、炒甘草、木香,各一錢。以上藥材磨成粉末,取半錢,用紫蘇湯送服。
原文
滑石代赭湯 百合病。下之後者主之。(金匱百合)
白話
滑石代赭湯:主治百合病,經過瀉下治療之後的病症。(出自《金匱要略·百合狐惑陰陽毒病脈證治》)。
原文
百合(七枚擘) 滑石(三兩碎綿裹) 代赭石(彈丸一枚綿裹)
白話
百合(七枚,掰開)、滑石(三兩,搗碎,用綿布包裹)、代赭石(如彈丸大小一枚,用綿布包裹)。
原文
上先以水洗百合。漬一宿。當沫出。去其水。更以泉二升。煎取一升。去滓。別以泉水二升。煎滑石代赭。取一升去滓。後和合重煎。取一升五合。溫服。滑石白魚散 小便不利主之。
白話
以上藥材,先用水洗淨百合,浸泡一夜,待泡沫出來後,倒掉水。再用泉水二升,煎煮百合取一升,去掉藥渣。另外用泉水二升,煎煮滑石和代赭石,取一升,去掉藥渣。然後將兩種藥液混合,再煎煮,取一升五合,溫服。滑石白魚散:主治小便不利。
原文
(同上消渴)滑石(二分) 亂髮(二分燒) 白魚(二分)上三味。杵為散。飲服半錢匕。日三服。
白話
(同上,出自消渴篇)滑石二分、亂髮二分(燒成灰)、白魚二分。以上三味藥,搗成散劑。用米飲送服半錢匕,每日三次。
原文
鼠黏子湯 治鬢疽初起。熱多寒少。頭眩作痛。口燥咽乾。渴當飲冷。二便秘澀。六脈沉實有力。煩悶疼痛者。(外科正宗)
白話
鼠黏子湯:治療鬢疽初起,表現為發熱多、惡寒少,頭暈頭痛,口乾咽燥,口渴想喝冷水,大小便不暢、澀滯,六脈沉實有力,心煩胸悶、疼痛的病症。(出自《外科正宗》)。
原文
鼠黏子 桔梗 當歸 甘草梢 赤芍 連翹 玄參 地骨皮 防風 天花粉 木通(各一錢) 大黃(炒一錢)水二鍾。煎八分。食前服。渣再煎服。
白話
鼠黏子、桔梗、當歸、甘草梢、赤芍、連翹、玄參、地骨皮、防風、天花粉、木通,各一錢;炒大黃一錢。用水二鍾,煎至八分,飯前服用。藥渣再加水煎煮服用。
原文
搜風解毒湯 治楊梅瘡。不犯輕粉。病深者月餘。淺者半月。即愈。服輕粉藥。筋骨攣痛。癱瘓不能動履者。服之亦效。(本草綱目入門名仙遺糧湯)
白話
搜風解毒湯:治療楊梅瘡。不使用輕粉。病情深的,一個多月可癒;病情淺的,半個月可癒。服用過輕粉藥物,導致筋骨攣縮疼痛、癱瘓不能行動的,服用此方也有效。(《本草綱目》入門稱之為仙遺糧湯)。
原文
土茯苓(一兩) 薏苡仁 金銀花 防風 木瓜 木通 白蘚皮(各五分) 皂莢子(四分) 人參(氣虛加七分) 當歸(血虛加七分)
白話
土茯苓一兩,薏苡仁、金銀花、防風、木瓜、木通、白蘚皮各五分,皂莢子四分。人參(氣虛者加七分),當歸(血虛者加七分)。
原文
水二大碗。煎飲。一日三服。惟忌飲茶。及牛。羊。雞。鵝。魚肉。燒酒。麥面。房勞。蓋秘方也。傷寒。頭痛壯熱。百節疼痛方。(千金方)
白話
用水二大碗,煎煮飲用。一日服用三次。只忌喝茶,以及牛肉、羊肉、雞肉、鵝肉、魚肉、燒酒、麥麵、房事。這是一個秘方。治療傷寒、頭痛、高熱、全身關節疼痛的藥方。(出自《千金方》)。
原文
柴胡 梔子仁 芍藥 知母(各四兩) 升麻 黃芩 大青 杏仁(各三兩) 石膏(八兩) 香豉(一斤)
白話
柴胡、梔子仁、芍藥、知母,各四兩;升麻、黃芩、大青、杏仁,各三兩;石膏八兩;香豉一斤。
原文
上十味。㕮咀。以水九升。煮取二升七合。分溫三服。若熱甚。加大黃四兩。蜀漆散 瘧多寒者。名牡瘧主之。(金匱)
白話
以上十味藥,切碎。用水九升,煮取二升七合。分三次溫服。如果熱勢嚴重,加大黃四兩。蜀漆散:主治瘧疾中寒象較多的,稱為牡瘧的病症。(出自《金匱要略》)。
原文
蜀漆(燒去腥) 雲母(燒二日夜) 龍骨(等分)
白話
蜀漆(燒去腥味)、雲母(燒兩天兩夜)、龍骨,各等分。
原文
上三味。杵為散。未發前。以漿水半錢。溫瘧。加蜀漆半分。臨發時。服一錢匕。(一方。雲母作雲實。)痰澼。心腹痛。兼冷方。(同上)
白話
以上三味藥,搗成散劑。在瘧疾發作前,用漿水送服半錢。如果是溫瘧,加蜀漆半分。在臨發作時,服用一錢匕。(另一個方子,雲母用雲實代替。)治療痰飲停聚、心腹疼痛,兼有寒象的藥方。(同上)。
原文
鱉甲(炙) 柴胡 赤芍藥(各八分) 甘草(炙) 枳實(炙) 生薑 白朮(各六分) 檳榔(七個)
白話
炙鱉甲、柴胡、赤芍藥,各八分;炙甘草、炙枳實、生薑、白朮,各六分;檳榔七個。
原文
上八味。切。以水六升。煮七味。取二升半。去滓內檳榔末。分服八合。當利。忌海藻。菘菜。莧菜。桃。李。雀肉等。
白話
以上八味藥,切碎。用水六升,先煮其中七味藥,取二升半,去掉藥渣,加入檳榔末。分次服用八合。服後應當會腹瀉。忌食海藻、菘菜、莧菜、桃、李、麻雀肉等。
原文
飲酒房勞。虛受熱積。日不食。四體中虛熱。飲食不已。入百脈。心氣虛。令人錯謬失常方。(外臺)
白話
治療因飲酒、房事勞損,導致體虛感受熱邪、積熱內停,終日不想吃東西,四肢有虛熱感,卻又不停進食,邪熱進入百脈,心氣虛弱,使人精神錯亂、言行失常的藥方。(出自《外臺》)。
原文
酸棗仁(半升) 人參 白薇 枳實(炙) 知母 栝蔞根 芍藥(各二兩) 茯苓(三兩一作茯神)甘草(炙一兩) 生地黃(八兩)
白話
酸棗仁半升,人參、白薇、炙枳實、知母、栝蔞根、芍藥各二兩,茯苓三兩(一說用茯神),炙甘草一兩,生地黃八兩。
原文
上十味。切。以水一斗。煮取三升。分三服。
白話
以上十味藥,切碎。用水一斗,煮取三升。分三次服用。
原文
葶藶大棗瀉肺湯 肺癰。喘不得臥。(金匱肺癰)療支飲不得息主之方。(千金)肺癰胸滿。一身面目浮腫。鼻塞清涕出。不聞香臭酸辛。咳逆上氣。喘鳴迫塞主之。(脈經)
白話
葶藶大棗瀉肺湯:主治肺癰,氣喘以至於不能平躺。(出自《金匱要略·肺痿肺癰咳嗽上氣病脈證治》)。治療支飲導致呼吸困難的藥方。(出自《千金方》)。主治肺癰、胸部脹滿,全身、面部、眼睛浮腫,鼻塞、流清鼻涕,聞不到香臭酸辛的味道,咳嗽氣逆,喘息有聲、呼吸急促。(出自《脈經》)。
原文
葶藶(熬令黃色搗丸如彈丸大) 大棗(十二枚)
白話
葶藶(熬至黃色,搗成如彈丸大小的藥丸)、大棗十二枚。
原文
上先以水三升。煮棗取二升。去棗內葶藶。煮取一升頓服。腰膝髀連腿腳疼酸者方。(外臺方)
白話
以上藥材,先用水三升煮大棗,取二升,去掉大棗,放入葶藶丸,煮取一升,一次頓服。治療腰部、膝蓋、大腿連及腿腳疼痛酸軟的藥方。(出自《外臺方》)。
原文
杜仲(八兩) 獨活(四兩) 乾地黃(四兩) 當歸 川芎(各四兩) 丹參(五兩)
白話
杜仲八兩,獨活四兩,乾地黃四兩,當歸、川芎各四兩,丹參五兩。