原文
川大黃 朴硝 甘草(炙各二十兩) 連翹(去梗二斤半) 梔子 黃芩 薄荷(去土各十兩)
川大黃、朴硝、甘草(炙過,各二十兩)、連翹(去除梗,二斤半)、梔子、黃芩、薄荷(去除泥土,各十兩)。
原文
上粗末。每服二錢。水一盞。入竹葉七片。蜜少許。同煎至七分。食後溫服。小兒可服半錢。更隨歲數加減服之。得利下住服。(正宗有石膏)
以上藥材搗成粗末。每次服用二錢,加水一盞,放入竹葉七片、蜂蜜少許,一起煎煮至剩七分,在飯後溫服。小兒可服用半錢,並根據年齡增減用量。若已通利瀉下,就停止服用。(《正宗》記載有石膏)
原文
涼榮瀉火湯 治婦人懷抱。憂鬱不清。致生內熱。小水澀滯。大便秘結。及陰中火鬱作痛。亦如澀淋。宜此瀉之。(正宗)
涼榮瀉火湯。治療婦女心中鬱結、憂愁煩悶不清,導致體內產生虛熱,小便不暢澀滯,大便乾燥祕結,以及陰部因火氣鬱結而疼痛,感覺像小便澀痛淋漓一樣。適合用此方來瀉火。(《正宗》)
原文
川芎 當歸 芍藥 生地 黃芩 黃連 山梔 木通 柴胡 茵陳 龍膽草 知母 麥門冬(各一錢) 甘草(五分) 大黃(酒炒二錢)
川芎、當歸、芍藥、生地、黃芩、黃連、山梔、木通、柴胡、茵陳、龍膽草、知母、麥門冬(以上各一錢),甘草(五分),大黃(用酒炒過,二錢)。
原文
上粗末。水二鍾。煎八分。空心服。便利。去大黃。崔氏療腳氣遍身腫方。(外臺)
以上藥材搗成粗末。加水二鍾,煎煮至八分,在空腹時服用。如果大便已通暢,就去掉大黃。這是崔氏治療腳氣病導致全身浮腫的藥方。(《外臺》)
原文
大豆(二大升以水一斗煮取五升去豆) 桑白皮(一握切) 檳榔(七枚碎) 茯苓(二兩切)
大豆(二大升,用水一斗煮取五升藥汁,去掉豆渣)、桑白皮(一把,切碎)、檳榔(七枚,搗碎)、茯苓(二兩,切片)。
原文
上四物。將三物。以前豆汁。浸經宿。煮取二升。絞去滓。添酒二合。內藥中。隨多少服之。忌醋物。崔氏療漆瘡方。(同上)頻以鹽湯洗之。大良。
以上四味藥,將後面三味藥用先前煮好的大豆藥汁浸泡一整夜,然後煮取二升藥液,絞去藥渣,再加入二合酒,放入藥中。根據情況酌量服用。服藥期間忌吃醋類食物。這是崔氏治療漆瘡的藥方。(同上)另外,經常用鹽水沖洗患處,效果很好。
原文
陳橘皮湯 治乾霍亂。腹脅脹滿。不吐利。心胸悶亂。不可忍方。(聖濟)
陳橘皮湯。治療乾霍亂,症狀為腹部和脅下脹滿,不嘔吐也不腹瀉,心中和胸口悶亂難忍的藥方。(《聖濟》)
原文
陳橘皮(湯浸去白焙三兩) 蜀椒(去目並開口炒出汗四十枚)
陳橘皮(用湯浸泡,去除內層白膜後烘乾,三兩)、蜀椒(去除椒目及開口者,炒至出油汗,四十枚)。
原文
上二味。粗搗篩。每服五錢匕。水一盞半。生薑三片。煎至一盞。去滓溫服。不拘時。
以上兩味藥,粗略搗碎篩過。每次服用五錢匕,加水一盞半、生薑三片,煎煮至剩一盞,去掉藥渣,溫服。不限時間服用。
原文
牽牛子湯 此藥不獨療水病。凡肺氣腳氣奔豚氣。上築心胸。不可忍。皆治之。(聖濟)
牽牛子湯。此藥不只治療水腫病。凡是肺氣、腳氣、奔豚氣,導致的氣上衝到心胸,無法忍受的症狀,都能夠治療。(《聖濟》)
原文
牽牛子 檳榔(煨) 木香 赤茯苓 陳皮(各一兩)
牽牛子、檳榔(煨過)、木香、赤茯苓、陳皮(以上各一兩)。
原文
上五味。粗搗篩。每服二錢匕。水一盞。煎三兩沸。去滓溫服。
以上五味藥,粗略搗碎篩過。每次服用二錢匕,加水一盞,煎煮三、四滾,去掉藥渣,溫服。
原文
啟脾丸 消食。止瀉止吐。消疳。消黃。消脹。定腹痛。益脾健胃。(回春)
啟脾丸。能夠消除食積、止腹瀉、止嘔吐、消除疳積、消除黃疸、消除脹滿、安定腹痛、補益脾胃、增進食慾。(《回春》)
原文
人參 白朮(去蘆油炒) 白茯苓(去皮) 陳皮 蓮肉(各一兩去心) 山楂肉 山藥(炒) 澤瀉 甘草(炙各五錢)
人參、白朮(去除蘆頭,用油炒過)、白茯苓(去皮)、陳皮、蓮肉(以上各一兩,蓮肉要去心)、山楂肉、山藥(炒過)、澤瀉、甘草(炙過,以上各五錢)。
原文
上為末。煉蜜為丸。梧桐子大。每服二三十丸。空心米湯下。或米湯研化服。亦可。小兒常患傷食。服之立愈。鹿肉湯 治產後虛羸。勞損補之方。(千金)
以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子。每次服用二、三十丸,用空腹時的米湯送服。或者用米湯將藥丸研磨化開後服用也可以。小兒經常患傷食,服用此藥立刻痊癒。鹿肉湯。治療產後身體虛弱消瘦,因勞累損傷而進行補養的藥方。(《千金》)
原文
鹿肉(四斤) 乾地黃 甘草 芎藭 黃耆 芍藥 麥門冬 茯苓(各三兩) 人參 當歸 生薑(各一兩) 半夏(半斤) 大棗(二十枚)
鹿肉(四斤)、乾地黃、甘草、芎藭、黃耆、芍藥、麥門冬、茯苓(以上各三兩)、人參、當歸、生薑(以上各一兩)、半夏(半斤)、大棗(二十枚)。
原文
上十三味。㕮咀。以水二斗五升。煮肉取一斗三升。去肉。內藥煎。取五升。去滓分四服。日三夜一。
以上十三味藥,用刀切碎。先用水二斗五升煮鹿肉,煮到剩一斗三升時,撈出鹿肉,再將藥材放入藥汁中煎煮,煮到剩五升,去掉藥渣,分成四次服用。白天三次,夜間一次。
原文
陰毒甘草湯 治傷寒初病一二日。便結成陰毒。或服藥六七日以上。至十日。便成陰毒。身重背強。腹中絞痛。咽喉不利。毒氣攻心。心下堅強。短氣不得息。嘔逆唇面青黑。四肢厥冷。其數沉細緊數。仲景云。此陰毒之候。身如被打。五六日可治。至七日不可治也。(千金方)
陰毒甘草湯。治療傷寒剛發病一兩天,就結成陰毒;或者服藥六七天以上,到第十天,形成陰毒。症狀表現為身體沉重、背部強直、腹中劇烈絞痛、咽喉不暢通、毒氣攻心、心下部位堅硬、短氣呼吸不暢、嘔吐呃逆、嘴唇和麵色青黑、四肢冰冷。脈象沉、細、緊、數。張仲景說,這是陰毒的徵候,身體像被打過一樣。在五六天內還可以治療,到了第七天就無法醫治了。(《千金方》)
原文
甘草 升麻(各半兩) 當歸 蜀椒(各六銖) 鱉甲(一兩)
甘草、升麻(以上各半兩)、當歸、蜀椒(以上各六銖)、鱉甲(一兩)。
原文
上五味。㕮咀。以水五升。煮取二升半。分三服。如人行五里。須臾進一服。溫服發汗。當從汗出。汗出則愈。若不汗。則不除。重作服。(仲景方去蜀椒)
以上五味藥,用刀切碎。加水五升,煮取二升半藥液,分成三次服用。大約相當於人走五里路的時間,就需服下一次。溫服以幫助發汗,應當會出汗,出汗後病就會痊癒。如果不出汗,病就不會解除,可以再次配藥服用。(仲景的方子中沒有蜀椒)
原文
陷胸湯 治胸中心下結積。飲食不消方。(千金方)栝蔞實 大黃 黃連(各二兩) 甘草(一兩)
陷胸湯。治療胸中和心下部位有結塊積聚、飲食不消化的藥方。(《千金方》)栝蔞實、大黃、黃連(以上各二兩)、甘草(一兩)。
原文
上四味。㕮咀。以水五升。煮取二升五合。分三服。
以上四味藥,用刀切碎。加水五升,煮取二升五合藥液,分成三次服用。
透膿散。治療便毒(性病引起的腹股溝淋巴結腫大)已經化膿但尚未破潰,並且感到疼痛腫脹的症狀。(《黴瘡》)
原文
皂角刺 黃耆 牛膝(各三錢) 川芎(一錢) 當歸尾 川山甲 忍冬花 漢防己(各一錢五分)
皂角刺、黃耆、牛膝(以上各三錢)、川芎(一錢)、當歸尾、川山甲、忍冬花、漢防己(以上各一錢五分)。
原文
用水二大鐘。煎八分。空腹服。渣再煎七分。若服前方不效者。感毒必重。正宗。透膿散。無牛膝。忍冬花。漢防己三味。而有入酒一杯。法曰。治癰疽諸毒。內膿已成。不穿破者。宜服之。即破。
用水二大鐘,煎煮至八分,在空腹時服用。藥渣再加水煎煮至七分服用。如果服用前方沒有效果,說明感染的毒氣一定很重。《正宗》記載的透膿散,沒有牛膝、忍冬花、漢防己這三味藥,而是加入一杯酒。方法說:治療癰疽等各種毒瘡,內部膿液已經形成,但尚未破潰的,適合服用此方,服用後就會破潰。
原文
偏風。膈上風熱。心藏恍惚。神情天陰。心中惛惛。如醉不醒方。(同上)
治療中風偏癱、胸膈以上有風熱、心神恍惚、精神狀態像天氣陰沉、心中昏沉不清醒、如同醉酒不醒的藥方。(同上)
原文
淡竹瀝(三升若熱多用竹瀝冷多則用荊瀝) 羚羊角(二分屑) 石膏(十分碎綿裹) 茯神(六分切)
淡竹瀝(三升。如果熱象重就多用竹瀝,寒象重就改用荊瀝)、羚羊角(二分,磨成屑)、石膏(十分,搗碎用棉布包裹)、茯神(六分,切片)。
原文
上四味。以水一斗。合竹瀝煮取一升五合。去滓食後服。欲消分為三服。常能服之。永不畏風發。忌酢物。
以上四味藥,加水一斗,連同竹瀝一起煮,煮取一升五合藥液,去掉藥渣,在飯後服用。如果想讓藥力持續,可以分成三次服用。如果能經常服用,永遠不必怕中風發作。服藥期間忌吃醋類食物。
原文
豆附丸 治丈夫婦人。腸胃虛弱。內受風冷。水穀不化。泄瀉注下。腹痛腸鳴。手足厥冷。服諸藥不效者。(局方)
豆附丸。治療男女腸胃虛弱,體內感受風寒,導致水穀不能消化,腹瀉如注、腹痛腸鳴、手腳冰冷,服用各種藥物都沒有效果的病症。(《局方》)
原文
肉蔻(炮) 附子(炮) 茯苓(各四兩) 木香 肉桂 乾薑(炮各二兩) 丁香(一兩)
肉蔻(炮製過)、附子(炮製過)、茯苓(以上各四兩)、木香、肉桂、乾薑(炮製過,以上各二兩)、丁香(一兩)。
以上藥材研磨成細末,用生薑汁調和麵粉做成糊,製成丸劑,大小如梧桐子。在飯前用生薑湯送服。
原文
淨府湯 治小兒一切癖塊。發熱口乾。小便赤。成洞瀉。(回春)
淨府湯。治療小兒所有的癖塊(腹內積塊),伴隨發熱、口乾、小便顏色發紅,並且發展成嚴重腹瀉(洞瀉)的病症。(《回春》)
原文
柴胡 白茯苓(去皮) 豬苓 澤瀉 三稜(醋炒) 莪朮 山楂子(去核各一錢) 黃芩 白朮(去蘆) 半夏(薑製) 人參(各八分) 胡黃連 甘草(各三分)上銼一劑。薑棗煎服。產後下赤白。腹中絞痛湯方。(千金)
柴胡、白茯苓(去皮)、豬苓、澤瀉、三稜(醋炒)、莪朮、山楂子(去核,以上各一錢)、黃芩、白朮(去蘆)、半夏(薑製)、人參(以上各八分)、胡黃連、甘草(以上各三分)。以上為一劑,切碎,加入生薑、大棗煎煮後服用。治療產後排出赤白帶下、腹中劇烈絞痛的湯藥方。(《千金》)
原文
芍藥 乾地黃(各一兩一本作五兩) 甘草 阿膠 艾葉 當歸(各二兩)
芍藥、乾地黃(以上各一兩,另一版本作五兩)、甘草、阿膠、艾葉、當歸(以上各二兩)。
原文
上六味。㕮咀。以水七升。煮取二升半。去滓內膠令烊。分三服。
以上六味藥,用刀切碎。加水七升,煮取二升半藥液,去掉藥渣,放入阿膠並使其融化,分成三次服用。
原文
常山飲 治山嵐瘴瘧。寒熱往來。或二日三日一發。(聖濟)
常山飲。治療山區因瘴氣引起的瘧疾,症狀為惡寒發熱交替出現,或者每隔兩三天發作一次。(《聖濟》)
原文
常山(銼) 厚朴(去粗皮生薑汁炙熟各一兩) 草豆蔻(去皮) 肉豆蔻(去殼各兩枚) 烏梅(去核七枚) 檳榔(銼) 甘草(炙各半兩)
常山(切碎)、厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙烤至熟,以上各一兩)、草豆蔻(去皮)、肉豆蔻(去殼,以上各兩枚)、烏梅(去核,七枚)、檳榔(切碎)、甘草(炙過,以上各半兩)。
原文
上七味。粗搗篩。每服二錢匕。水一盞。煎至六分。去滓候冷。未發前服。如熱吃即吐。
以上七味藥,粗略搗碎篩過。每次服用二錢匕,加水一盞,煎煮至六分,去掉藥渣,等待藥液冷卻。在瘧疾發作之前服用。如果趁熱喝下,就會引起嘔吐。
原文
蛇床子散 溫陰中坐藥。(金匱)一本曰。婦人陰寒。溫中坐藥主之。(同上)蛇床子仁
蛇床子散。是用於溫暖陰道內部的坐藥。(《金匱》)另一個版本說:婦女陰部寒冷,用溫暖陰中的坐藥主治。(同上)藥材是:蛇床子仁。
原文
上一味。末之。以白粉少許。和令相得。如棗大。綿裹內之。自然溫。
以上一味藥,將它研磨成細末。取少許白粉(可能是米粉或鉛粉)與藥末混合均勻,製成如棗子般大小的藥丸,用棉布包裹好,塞入陰道內。自然就會感到溫暖。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。