方劑辭典

十一畫

十一畫(2-1)

十一畫37
原文
清咽滋肺湯 治麻疹出透。及沒後有餘熱。咳嗽聲喝者。(醫通)麻疹未出。先咳甚為佳兆。發透咳自己。若透徹。及收後咳仍不止者。屬肺熱。(同上)
白話
清咽滋肺湯治療麻疹出透,以及麻疹消退後仍有餘熱,咳嗽聲音嘶啞的狀況。(《醫通》)麻疹尚未發出時,先有劇烈咳嗽是好的預兆,麻疹發透後咳嗽自然停止。如果麻疹已經透發,以及收沒後咳嗽仍然不止的,屬於肺熱。(同上)
原文
玄參 牛蒡子 荊芥 葳蕤 貝母 栝蔞根 馬兜鈴 桔梗 麥門冬(各等分) 甘草(減半)
白話
玄參、牛蒡子、荊芥、葳蕤、貝母、栝蔞根、馬兜鈴、桔梗、麥門冬(各等分),甘草(用量減半)。
原文
上十味。照常煎服。若多吐痰。去麥門冬。加橘皮。(按繆仲淳方。無馬兜鈴。有薄荷。)
白話
以上十味藥,按照常規方法煎煮服用。如果痰吐得很多,去除麥門冬,加入橘皮。(按:繆仲淳的方子,沒有馬兜鈴,有薄荷。)
原文
清咽利膈湯 治積熱咽喉腫痛。痰涎壅盛。及乳蛾。喉痹。喉癰。重舌。木舌。或胸膈不利。煩躁飲冷。大便秘結等症。(正宗)
白話
清咽利膈湯治療積熱導致的咽喉腫痛、痰涎壅塞旺盛,以及乳蛾、喉痹、喉癰、重舌、木舌,或胸膈不舒暢、煩躁想喝冷飲、大便秘結等症狀。(《正宗》)
原文
連翹 黃芩 甘草 桔梗 荊芥 防風 山梔 薄荷 金銀花 黃連 牛蒡子 玄參(各一錢) 大黃 朴硝(各二錢)水二鍾。煎八分。食遠服。清肺飲 治痘兒咽乾聲啞。(保赤)
白話
連翹、黃芩、甘草、桔梗、荊芥、防風、山梔、薄荷、金銀花、黃連、牛蒡子、玄參(各一錢),大黃、朴硝(各二錢)。用水二鍾,煎至八分,在遠離吃飯的時間服用。清肺飲治療痘疹患兒咽喉乾燥、聲音嘶啞。(《保赤》)
原文
麻黃(一錢五分) 麥門冬 桔梗(各二錢) 知母 荊芥穗 天花粉(各一錢) 石菖蒲 訶子肉(各八分)上入竹瀝薑汁服。
白話
麻黃(一錢五分),麥門冬、桔梗(各二錢),知母、荊芥穗、天花粉(各一錢),石菖蒲、訶子肉(各八分)。以上藥材加入竹瀝、薑汁服用。
原文
清肺湯 治一切咳嗽。上焦痰盛。或久嗽不止。或勞怯。或久嗽聲啞。或喉生瘡者。是火傷肺金。並宜此湯。(回春)
白話
清肺湯治療各種咳嗽、上焦痰液旺盛,或長久咳嗽不止,或虛勞體弱,或久咳聲音嘶啞,或喉嚨生瘡的狀況。這些都是火邪傷害肺金所致,都適合用此湯。(《回春》)
原文
桔梗(去蘆) 茯苓(去皮) 陳皮(去白) 桑白 貝母(去心各一錢) 杏仁(去皮) 當歸 山梔 天門(去心) 麥門冬(去心各七分) 五味子(七粒) 甘草(三分) 黃芩(去朽心一錢半)上銼。薑棗子水煎。食後服。
白話
桔梗(去蘆頭)、茯苓(去皮)、陳皮(去白)、桑白皮、貝母(去心,各一錢),杏仁(去皮)、當歸、山梔、天門冬(去心)、麥門冬(去心,各七分),五味子(七粒),甘草(三分),黃芩(去朽心,一錢半)。以上藥材切碎,用生薑、紅棗、水一起煎煮,飯後服用。
原文
清肺飲子 治渴而小便不利者。是熱邪在上焦。肺之分。故不利也。肺者金也。金合生水。若肺中有熱。不能生水。是絕其水源。治宜淡滲之劑。以清肺之氣。泄其火邪。滋水之上源也。(同上)
白話
清肺飲子治療口渴但小便不順暢的狀況。這是因為熱邪在上焦、屬於肺的部位,所以小便不順暢。肺屬金,金能生水。如果肺中有熱,就不能生水,這是斷絕了水源。治療應當使用淡味滲利的方劑,來清肺的氣,宣洩其中的火邪,滋養水的上游來源。(同上)
原文
赤茯苓(去皮一錢半) 豬苓(二錢) 澤瀉(一錢) 通草(一錢) 燈草(一錢) 車前子(炒另研一錢) 琥珀(另研五分) 萹蓄(七分) 木通 瞿麥(各七分)上銼一劑。水煎。空心稍熱服。
白話
赤茯苓(去皮,一錢半),豬苓(二錢),澤瀉(一錢),通草(一錢),燈草(一錢),車前子(炒過,另外研磨,一錢),琥珀(另外研磨,五分),萹蓄(七分),木通、瞿麥(各七分)。以上藥材切碎為一劑,用水煎煮,在空腹時稍微溫熱服用。
原文
清上防風湯 清上焦火。治頭面生瘡癤。風熱毒等。(同上)
白話
清上防風湯能清瀉上焦的火,治療頭面部長瘡癤、風熱毒邪等。(同上)
原文
防風(一錢) 荊芥 薄荷 黃連(酒炒) 山梔子 枳殼(各五分) 黃芩(酒炒) 川芎(各七分) 連翹 白芷 桔梗(各八分) 甘草(二分)上水煎。食後服。入竹瀝一匙。尤妙。
白話
防風(一錢),荊芥、薄荷、黃連(酒炒)、山梔子、枳殼(各五分),黃芩(酒炒)、川芎(各七分),連翹、白芷、桔梗(各八分),甘草(二分)。以上藥材用水煎煮,飯後服用。加入一匙竹瀝效果更好。
原文
清神散 治氣壅頭目不清。耳常重聽。(準繩)
白話
清神散治療氣機壅滯導致頭目不清爽、耳朵經常重聽。(《準繩》)
原文
甘菊花 白殭蠶(炒各半兩) 羌活 荊芥穗 木通 川芎 防風(各四兩) 石菖蒲 甘草(各一錢)上為細末。每服二錢。食後茶清調飲。清解湯 治一切感冒。(同上)
白話
甘菊花、白殭蠶(炒過,各半兩),羌活、荊芥穗、木通、川芎、防風(各四兩),石菖蒲、甘草(各一錢)。以上藥材研磨成細末。每次服用二錢,飯後用清茶調服。清解湯治療所有感冒。(同上)
原文
蒼朮(炒) 荊芥(各二兩) 麻黃(一兩半) 甘草(一兩)
白話
蒼朮(炒過)、荊芥(各二兩),麻黃(一兩半),甘草(一兩)。
原文
上四味。㕮咀。每服一兩。水二鍾。生薑三片。蔥白一莖。同煎七分。去滓微熱服。以被蓋覆。取汗為度。
白話
以上四味藥,切碎成粗末。每次服用一兩,用水二鍾,加入生薑三片、蔥白一根,一同煎煮至七分,去除藥渣,稍微溫熱服用。並用被子蓋好,以出汗為度。
原文
清陽散火湯 治牙根盡處結腫。連及耳項作痛。名骨槽風也。(正宗)
白話
清陽散火湯治療牙根盡頭處結塊腫脹,並牽連到耳朵、頸項作痛,這稱為骨槽風。(《正宗》)
原文
升麻 白芷 黃芩 牛蒡子 連翹 防風 當歸 荊芥 白蒺藜(各一錢) 甘草(五分)水二鍾。煎八分。食後服。
白話
升麻、白芷、黃芩、牛蒡子、連翹、防風、當歸、荊芥、白蒺藜(各一錢),甘草(五分)。用水二鍾,煎至八分,飯後服用。
原文
清地退火湯 治痘不退熱而出。名為火里苗。急用此方。以退其熱。則後無青黑干陷之患。(保赤)
白話
清地退火湯治療痘疹不發燒就長出來的情況,稱為「火裡苗」。應趕快使用這個方子來退去其熱,這樣之後就不會有痘疹青黑、乾癟下陷的禍患。(《保赤》)
原文
地骨皮(一錢) 地膚子(九分) 牛蒡子(炒研七分) 柴胡(一錢五分) 紫草(八分用糯米撮制過) 乾葛(八分) 連翹(六分) 當歸(五分) 木通(三分) 蟬退(二分)
白話
地骨皮(一錢),地膚子(九分),牛蒡子(炒過研磨,七分),柴胡(一錢五分),紫草(八分,用糯米炮製過),乾葛(八分),連翹(六分),當歸(五分),木通(三分),蟬蛻(二分)。
原文
上用姜一片。水煎服。如熱不退。再服一劑。或制末藥燈心湯下。亦好。
白話
以上藥材加生薑一片,用水煎服。如果熱不退,再服用一劑。或者將藥材製成粉末,用燈心草湯送服也可以。
原文
麻黃湯 太陽病。頭痛發熱。身疼腰痛。骨節疼痛。惡風無汗而喘者主之。(傷寒太陽)太陽與陽明合病。喘而胸滿者。不可下宜此湯。(同上)太陽病十日已去。脈浮細而嗜臥者。外已解也。設胸滿脅痛者。與小柴胡湯。脈但浮者。與此湯。(同上)太陽病。脈浮緊無汗。發熱身疼痛。八九日不解。表證仍在。此當發其汗。服藥已微除。其人發煩。目瞑劇者必衄。衄乃解。所以然者。陽氣重故也。主此湯。(同上)脈浮者。病有表。可發汗。宜此湯。(同上)脈浮而數者。可發汗。宜此湯。(同上)傷寒脈浮緊。不發汗因致衄者。主之。(同上)陽明病脈浮無汗而喘者。發汗則愈。(同上陽明) 陽明中風。脈弦浮大而短氣。腹部滿。脅下及心痛。又按之。氣不通。鼻乾不得汗。嗜臥。一身及面悉黃。小便難。有潮熱。時時噦。耳前後腫。刺之小差。外不解。病過十日。脈續浮者。與小柴胡湯。脈但浮。無餘證者。與此湯。若不尿腹滿。加噦者不治。(同上)陽明病。脈浮無汗而喘者。發汗則愈。宜此方。(同上)脈浮而緊。浮則為風。緊則為寒。風則傷衛。寒則傷榮。榮衛俱病。骨節煩疼。可發其汗。(傷寒可發汗篇)
白話
麻黃湯主治太陽病,症狀有頭痛、發熱、身體疼痛、腰痛、骨節疼痛、怕風、無汗且氣喘。(《傷寒論·太陽》)太陽與陽明同時發病,氣喘而胸部脹滿的,不可用攻下法,適宜用此湯。(同上)太陽病過了十天,脈象浮細而喜歡躺臥的,表示表證已經解除。如果胸部脹滿、脅肋疼痛的,給予小柴胡湯。如果脈象只是浮的,給予此湯。(同上)太陽病,脈象浮緊、無汗、發熱、身體疼痛,八九天沒有解除,表證仍然存在的,應當發汗。服藥後病情稍有減輕,但病人感到煩躁,眼睛閉得嚴重的,必定會流鼻血,流鼻血後病就會解除。之所以如此,是因為陽氣太重的緣故。主治用此湯。(同上)脈象浮的,表示病在表,可以發汗,適宜用此湯。(同上)脈象浮而數的,可以發汗,適宜用此湯。(同上)傷寒脈象浮緊,沒有發汗因而導致流鼻血的,主治用此方。(同上)陽明病,脈象浮、無汗而氣喘的,發汗就會痊癒。(同上,《陽明》)陽明中風,脈象弦、浮、大而呼吸短促,腹部脹滿,脅下及心下部位疼痛,按壓時感到氣機不通,鼻子乾燥、不出汗、喜歡躺臥,全身及面部都發黃,小便困難,有潮熱,時時呃逆,耳朵前後腫脹。用針刺後稍微好轉,但表證未解。病程超過十天,脈象持續浮的,給予小柴胡湯。如果脈象只是浮,沒有其他症狀的,給予此湯。如果不出尿、腹部脹滿,再加上呃逆的,屬於不治之症。(同上)陽明病,脈象浮、無汗而氣喘的,發汗就會痊癒,適宜用這個方子。(同上)脈象浮而緊,浮表示風邪,緊表示寒邪。風邪傷衛氣,寒邪傷營氣。營衛都受病,就會骨節煩疼,可以發汗。(《傷寒論·可發汗篇》)
原文
麻黃(三兩去節) 桂枝(二兩去皮) 甘草(一兩炙) 杏仁(七十個去皮尖)
白話
麻黃(三兩,去除節),桂枝(二兩,去除皮),甘草(一兩,炙過),杏仁(七十個,去除皮和尖端)。
原文
上四味。以水九升。先煮麻黃。減二升。去上沫。內諸藥。煮取二升半。去滓溫服八合。覆取微似汗。不須啜。余如桂枝法將息。
白話
以上四味藥,用水九升。先煮麻黃,煮到水量減少二升,去掉上面的浮沫。然後放入其他藥材,煮到取汁二升半。去掉藥渣,溫服八合。蓋被子取微微出汗即可。不需要喝熱粥。其餘的調養方法如同桂枝湯法。
原文
麻黃附子甘草湯 水之為病。其脈沉小。屬少陰浮者為風無水。虛脹者為氣水。發其汗。即愈。脈沉者宜此湯。浮者宜杏子湯。
白話
麻黃附子甘草湯治療水氣病。如果脈象沉小,屬於少陰病。脈浮的屬於風水(無形之水)。虛脹的屬於氣水。發汗就能痊癒。脈沉者適宜用此湯。脈浮者適宜用杏子湯。
原文
(金匱水氣篇。又云。杏子湯未見。恐麻黃杏仁甘草石膏湯。) 少陰病。得之二三日。以此湯微發汗。以二三日。無里證。故微發汗也。(傷寒少陰)
白話
(《金匱要略·水氣病篇》又說:杏子湯未見記載,恐怕是指麻黃杏仁甘草石膏湯。)少陰病,患病兩三天,用此湯輕微發汗。因為只有兩三天,沒有裡證,所以只輕微發汗。(《傷寒論·少陰》)
原文
麻黃(二兩去節) 甘草(二兩炙) 附子(一枚炮去皮破八片)
白話
麻黃(二兩,去除節),甘草(二兩,炙過),附子(一枚,炮製過,去除皮,破成八片)。
原文
上三味。以水七升。先煮麻黃一兩沸。去上沫。內諸藥。煮取三升去滓。溫服一升。日三服。
白話
以上三味藥,用水七升。先煮麻黃一兩沸,去掉上面的浮沫。然後放入其他藥材,煮到取汁三升,去掉藥渣。溫服一升,每天服用三次。
原文
麻黃杏仁薏苡甘草湯 病者一身盡疼。發熱日晡所劇者。名風濕。此病傷於汗出當風。或久傷取冷所致也。可與此湯。(金匱濕暍)
白話
麻黃杏仁薏苡甘草湯治療病人全身都疼痛,發熱在下午三點到五點左右加重的,稱為風濕。這個病是因為出汗時吹風,或者長久受寒涼所導致的。可以給予此湯。(《金匱要略·濕暍》)
原文
麻黃(半兩湯泡去節) 甘草(一兩炙) 薏苡(半兩) 杏仁(七個去皮尖炒)
白話
麻黃(半兩,用開水泡過,去除節),甘草(一兩,炙過),薏苡仁(半兩),杏仁(七個,去除皮和尖端,炒過)。
原文
上銼。麻豆大。每服四錢匕。水盞半。煮八分。去滓溫服。有微汗避風。
白話
以上藥材切碎,切成麻豆大小。每次服用四錢匕,用水一盞半,煮至八分,去掉藥渣,溫熱服用。出微汗後要避風。
原文
麻黃加朮湯 濕家身煩疼。可與此湯。發其汗為宜。慎不可以火攻之。(同上)
白話
麻黃加朮湯治療濕病患者身體煩躁疼痛。可以給予此湯,發汗是合適的方法。千萬不能用火攻的方法(如火熏、火烤)來治療。(同上)
原文
麻黃(三兩去節) 桂枝(二兩去皮) 甘草(二兩炙) 杏仁(七十個去皮尖) 白朮(四兩)
白話
麻黃(三兩,去除節),桂枝(二兩,去除皮),甘草(二兩,炙過),杏仁(七十個,去除皮和尖端),白朮(四兩)。
原文
上五味。以水九升。先煮麻黃。減二升。去上沫。內諸藥。煮取二升半。去滓溫服八合。覆取微似汗。
白話
以上五味藥,用水九升。先煮麻黃,煮到水量減少二升,去掉上面的浮沫。然後放入其他藥材,煮到取汁二升半。去掉藥渣,溫服八合。蓋被子取微微出汗。
原文
麻黃杏仁甘草石膏湯 發汗後。不可更行桂枝湯。汗出而喘。無大熱者。可與此湯。(傷寒太陽)
白話
麻黃杏仁甘草石膏湯治療發汗後,不可以再使用桂枝湯。症狀是出汗並且氣喘,但沒有明顯高燒的,可以給予此湯。(《傷寒論·太陽》)
原文
麻黃(四兩去皮) 杏仁(五十個去皮尖) 甘草(二兩) 石膏(半斤碎綿裹)
白話
麻黃(四兩,去除皮),杏仁(五十個,去除皮和尖端),甘草(二兩),石膏(半斤,搗碎,用棉布包裹)。
原文
上四味。以水七升。煮麻黃減二升。去上沫。內諸藥煮取二升。去滓溫服一升。
白話
以上四味藥,用水七升。先煮麻黃,煮到水量減少二升,去掉上面的浮沫。然後放入其他藥材,煮到取汁二升。去掉藥渣,溫服一升。