原文
王倪丹砂,無所不主。尤補心,益心血,愈痰疾,壯筋骨,久服不死。王倪者,丞相遵十二代孫。文明九年,為滄州無棣令。
王倪與丹砂的事跡,丹砂的功效無所不治。尤其能補心,益心血,治好痰疾,強壯筋骨,長期服用可以不死。王倪這個人,是丞相王遵的第十二代孫。文明九年,擔任滄州無棣縣令。
原文
有桑門善相人,知死期,無不驗,見倪曰:「公死明年正月乙卯。」倪以為妄,囚之。又使驗邑人之言死者,數輩皆信。倪乃出桑門,禮謝之,日為死計。忽有人,不言姓名。
有位僧人擅長給人看相,能知人死亡日期,沒有不靈驗的。他見到王倪說:「您死在明年正月乙卯日。」王倪認為是胡說,把他關了起來。又讓他驗證同縣人當中所說的死者,數人都應驗了。王倪這才放出僧人,禮貌地向他道謝,開始為自己的後事做打算。這時忽然來了一個人,不說自己的姓名。
原文
謂倪曰:「知公憂死,我有藥,可以不死。公能從我授乎?倪再拜稱幸,乃出煉丹砂法餌之。過明年正月,乃復召桑門視之。桑門駭曰:「公必遇神藥,面有異色,且不死。」開元元年,倪妻之弟,亦遇異人授以杏丹法。曰吾聞王倪能煉丹砂,願以此易之。以杏丹賜其子弁,而倪與授杏丹者。後皆仙去,刺史李休光表聞,賜其第為道觀。開元十二年,上東封泰山,拜弁左散騎常侍,隱遁不知所終,此舊傳也。
那人對王倪說:「我知道您擔心死亡,我有藥,可以不死。您能跟隨我學習嗎?」王倪再三拜謝稱為幸運,便傳授煉丹砂的方法給他服用。過了明年正月,又叫來那位僧人看他。僧人吃驚地說:「您一定遇到了神藥,面色有異樣,而且不會死了。」開元元年,王倪妻子之弟,也遇到異人傳授杏丹法。說我聽說王倪能煉丹砂,願意用杏丹交換。把杏丹賞賜給他的兒子王弁,而王倪與傳授杏丹的人都成仙而去。刺史李休光上表奏聞,皇上賞赐他的宅第為道觀。開元十二年,皇上東封泰山,封王弁為左散騎常侍,後來隱居不知去向,這是舊有的傳說。
原文
光明辰砂(二十八兩)甘草(二大兩)遠志(二大兩去心秤)檳榔(二大兩)訶黎勒皮(二大兩)紫桂肉(八大兩桂一半留蒸丹砂時拍碎用覆藉)上甘草等四味,銼碎,以二大斗釜。
光明辰砂二十八兩、甘草二大兩、遠志二大兩去心秤量、檳榔二大兩、訶黎勒皮二大兩、紫桂肉八大兩,桂肉一半留著蒸丹砂時拍碎用來覆蓋墊底。以上甘草等四味藥,切碎,用二大斗的鍋。
原文
用細布囊,盛丹砂,懸於釜中,著水和藥,炭火煮之。
用細布袋,盛裝丹砂,懸掛在鍋中,放入水和藥,用炭火煮。
原文
第一日兼夜用陰火,水紋動;第二日兼夜用陽火,魚眼沸;第三日兼夜用木火,動花洣沸;第四日兼夜用火火,汩汩沸;第五日兼夜用土火,微微沸;第六日兼夜用金火,沸乍緩乍急;第七日兼夜用水火,緩調調沸。先期泥二釜,常暖水。用添煮藥,釜水涸即添暖水。常令不減二斗,七日滿。即出丹砂,於銀閤中蒸。其閤中先布桂肉一兩,拍碎,即勻布丹砂。又以余桂一兩覆之,即下合,置甑中。先布糯米厚三寸,乃置合。又以糯米擁蓋上,亦令上米厚三寸許。
第一日日夜用陰火,水紋輕動;第二日日夜用陽火,沸如魚眼;第三日日夜用木火,水花沸騰;第四日日夜用火火,水汩汩沸騰;第五日日夜用土火,微微沸騰;第六日日夜用金火,沸騰時快時慢;第七日日夜用水火,緩慢溫和地沸騰。事先泥好二口鍋,常備暖水。用來添入煮藥的鍋,水乾了就添暖水。始終保持不少於二斗水,七天期滿。便取出丹砂,在銀閣中蒸。那銀閣中先鋪上一兩桂肉,拍碎,均勻地布上丹砂。又用剩餘的一兩桂肉覆蓋在上面,放下合,置於甑中。先鋪上三寸厚的糯米,才放上合。再用糯米覆蓋上面,也讓上面的糯米厚三寸左右。
原文
桑薪火蒸之,每五日換米換桂,其甑蔽,可用莞竹子為之。不爾,蒸久甑墮下釜中也。
用桑柴火蒸,每五日換米換桂。那甑的遮蔽物,可以用莞竹子来做。不然的话,蒸久了甑会堕落到下面的釜中。
原文
甑下側開一小孔子,常暖水,用小竹子注添釜中,勿令水減。
甑下側開一個小孔,常備暖水,用小竹管注入添入釜中,不要讓水減少。
原文
第一五日用春火,如常炊飯兼夜;第二五日兼夜用夏火,猛於炊飯;第三五日兼夜用秋火,似炊飯,乍緩乍急;四五日兼夜用冬火,火緩於炊飯。依五行相生,用文武火助之。藥成,即出丹砂。
第一個五日用春火,像平常煮飯一样日夜不停;第二個五日日夜用夏火,比煮飯時火力更猛;第三個五日日夜用秋火,與煮飯相似,時慢時快;第四、五個五日日夜用冬火,火力比煮飯時舒緩。依照五行相生的順序,用文火武火輔助。藥物煉成,便取出丹砂。
原文
以玉磓力士缽中研之,當不磣,如粉如面,可服之。以穀子煎丸,如梧桐子大。每日食上服一丸,每日三食服三丸。非頓服三丸,煉成丹砂二十兩為一大劑。二年服盡後,每十年即煉服三兩。仍取正月一日起,服三月使盡。既須每十年三兩,不可旋合。當宜頓煉,取一劑藏貯。隨時服之,其辰砂須是上等。
在玉缽中研磨,不會有澀感,如粉末如麵粉,可以服用。用穀子煎成丸,如梧桐子大小。每日在飯前服一丸,每天三頓飯服三丸。不是一次頓服三丸,煉成的丹砂二十兩為一大劑。兩年服完後,每十年就煉服三兩。仍然從正月初一開始,服三個月使盡。既然需要每十年三兩,不可臨時配製。應當一次煉好,取一劑收藏儲存。隨時服用,那辰砂必須是上等的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。