蘇沈良方

神保丸

神保丸

神保丸6
原文
(出《靈苑》)木香(一分) 胡椒(一分) 巴豆(十枚去皮心研) 乾蠍(一枚)
白話
(出自《靈苑》)木香(一分)、胡椒(一分)、巴豆(十枚,去皮和心後研磨)、乾蠍(一枚)。
原文
上湯釋蒸餅。丸麻子大,硃砂為衣。每服三丸,心膈痛柿蒂湯下,或燈心同柿蒂湯下;腹痛柿蒂煨薑湯下;血痛炒姜醋小便下;小便不通,燈心湯下;血痢臟毒楮葉湯下。
白話
以上藥材用湯浸泡蒸餅,製成麻子大小的藥丸,並以硃砂為外衣。每次服用三丸:心膈疼痛者,用柿蒂湯送服,或燈心草與柿蒂湯送服;腹痛者,用柿蒂與煨薑湯送服;血痛者,用炒薑、醋和尿液送服;小便不通者,用燈心草湯送服;血痢或臟毒者,用楮葉湯送服。
原文
肺氣甚者,白礬蚌粉各三分,黃丹一分,同研為散。
白話
肺氣嚴重者,取白礬和蚌粉各三分,黃丹一分,一同研磨成散劑。
原文
煎桑白皮糯米飲,調下三丸,若小喘,止用桑皮糯米飲下;腎氣脅下痛,茴香酒下;大便不通,蜜湯調檳榔末一錢同下;氣噎,木香湯下;宿食不消,茶酒漿飲任下。予三十年前客金陵,醫人王琪傳此方。
白話
煎煮桑白皮糯米飲,調和送服三丸;若輕微氣喘,只用桑白皮糯米飲送服。腎氣導致脅下疼痛者,用茴香酒送服;大便不通者,用蜜湯調和檳榔末一錢一同送服;氣噎者,用木香湯送服;宿食不消化者,用茶、酒或漿水任意送服。三十年前我客居金陵時,醫生王琪傳授了這個藥方。
原文
琪云:諸氣,惟膀胱氣脅下痛最難治,獨此丸輒能去之。熙寧中,予病項筋痛。
白話
王琪說:各種氣病中,只有膀胱氣導致的脅下疼痛最難治療,唯獨此藥丸能夠去除。熙寧年間,我患了項筋疼痛。
原文
諸醫皆以為風,治之數月不瘥,乃流入背膂,久之右注脅,攣痛甚苦,憶琪語,方向已編入《靈苑》,取讀之,有此一驗,乃合服之,一投而瘥,後再發,又一投而瘥。
白話
眾多醫生都認為是風邪所致,治療數月未見好轉,疼痛便蔓延到背脊,長久之後又轉向右脅,導致攣縮疼痛非常痛苦。我回憶起王琪的話,而這個藥方已經編入《靈苑》,便拿來閱讀,發現有這個驗方,於是配製服用,一服即痊癒;後來再次發作,又一服而癒。