藥治通義

卷九

卷九/熨10
原文
蒸熨闢冷。宜蒸熨。而不蒸熨。則使人冷氣潛伏。漸成痹厥。不當蒸熨。而蒸熨。則使人陽氣偏行。陰氣內聚。皮膚不痹。勿蒸熨。(中藏經。)
白話
蒸熨可以祛除寒冷。應當蒸熨而不蒸熨,就會使人冷氣潛伏,逐漸變成痹證和厥證。不應當蒸熨而蒸熨,就會使人陽氣偏行於外,陰氣內聚,皮膚不會發生痹證,但也不應當蒸熨。(出自《中藏經》。)
原文
因藥之性。資火之神。由皮膚而行血脈。使郁者散。屈者伸。則熨引為力多矣。引。取舒伸之義。以熨能然。血氣形志論曰。病生於筋。治以熨引。王機真藏論曰。痹不仁腫痛。可湯熨及火灸刺之。蓋病生於筋。則拘急攣縮。痹而不仁。則經血凝泣。二者皆由外有所感。熨能溫之。血性得瘟則宣流。能引其凝泣也。
白話
依靠藥物的性能,借助火的神力,通過皮膚而流行於血脈,使鬱結者散開,屈曲者伸展,因此熨引的作用很大。引,是取其舒展伸直的意思。用熨法能夠溫通。,《靈樞·血氣形志論》說:「病生在筋,用熨法和導引法治療。」,《素問·王機真臟論》說:「痹證麻木不仁、腫痛的,可以用湯藥熨治及火灸、刺絡。」病生在筋,就會拘急攣縮;痹而不仁,是由於經血凝結瘀滯。兩種病都是由外邪侵襲所致,熨法能夠溫通,血的性質得到溫熱就會宣暢流動,能夠化解其中的凝結瘀滯。
原文
(聖濟總錄。按楊上善太素注曰。筋之病也。醫而急。故以熨引。調其筋病也。藥布熨之引之。使其調也。蓋是聖濟所據。)
白話
(出自《聖濟總錄》。按楊上善《黃帝內經太素》注說:「筋的病變,醫治要迅速,所以用熨引之法,調理筋的病變。用藥物布敷熨治,引導氣血,使其調和。」這大約就是《聖濟總錄》所依據的說法。)
原文
龐安常曰。下利穀道中痛。當以熬鹽末熨之。或炒枳實末溫熨。(按以上。本於玉函經。)二味相兼益佳。若臍中冷結。不可便熨。冷氣攻心腹必死。須先用藥溫之。久而可熨。凡臍下冷結成關陰。大小便不通。服藥雖多。不見效。以炒鹽熨臍下。須臾即通。
白話
龐安常說:「腹瀉時肛門疼痛,應當用熬過的鹽末來熨治,或者用炒過的枳實末溫熨。(按以上內容出自《金匱玉函經》。)兩味合用效果更好。如果臍中冷結,不能立刻熨治,冷氣攻心腹必然會死。必須先用藥物溫暖臍部,過很久才能熨。凡是臍下冷結形成關格不通,大小便不通暢,服藥雖然很多,不見效果,用炒鹽熨臍下,很快就會通暢。
原文
(按此法。外臺中數見。宜參看。)然關陰已服巴豆甘遂大黃輕粉之類大多。即暴通利而損人。尤宜詳之也。(總病論。)
白話
(按此法在《外臺秘要》中多次見到,應當參看。)然而關格已經服用巴豆、甘遂、大黃、輕粉之類藥物太多的,即使能突然通利但會損傷人體,尤其應當詳細審慎。(出自《總病論》。)
原文
按靈樞壽夭剛柔篇。載寒痹藥熨。扁鵲治屍厥。為五分之熨。蓋熨之為用。隨病所在。散凝寒。破結陰。故古或與灸代用。外臺。載岐伯曰。灸風者。不得一頓滿一百。若不灸者。亦可以蒸藥熨之。灸寒濕者。不得一頓滿千。若不灸。可蒸藥薰之。是也。又如陳藏器。原蠶屎。熨偏風。及瑣碎錄。睡中風吹手足。或酸或疼或腫。用炒熱鹽。帕裹之熨微汗。俱取之發表也。如千金。及翼方。外臺等。熨症諸方。皆取之潰堅也。如聖濟。治氣虛陽脫。及傷寒陰厥。蔥白熨臍下。
白話
按《靈樞·壽夭剛柔篇》記載了寒痹的藥熨法,扁鵲治療屍厥用五分之熨法。熨法的運用,是跟隨病變所在部位,消散凝結的寒氣,破除結聚的陰邪。所以古代有時用熨法代替灸法。《外臺秘要》記載岐伯說:「灸治風邪,一次不能超過一百壯。如果不灸,也可以用蒸藥熨治。灸治寒濕,一次不能超過一千壯。如果不灸,可以蒸藥薰治。」說的就是這個道理。又如陳藏器用原蠶屎熨治偏風,以及《瑣碎錄》記載睡覺時被風吹到手足,有的酸有的疼有的腫,用炒熱的鹽巴包裹熨治微微出汗,都是取其發表的作用。如《千金方》、《千金翼方》、《外臺秘要》等書中治療各種病症的熨方,都是取其攻克堅結的作用。如《聖濟總錄》治療氣虛陽脫,以及傷寒陰厥,用蔥白熨臍下。
原文
(亦出活人書。及衛生家寶。考蔥熨法。本見時後方。)經驗秘方。治瀉不止。用艾。木鱉子。蛇床子熨。俱取之固元陽也。如韓祗和。治下焦積寒。而上焦陽盛。難用溫藥。用灰包熨臍下。(醫學綱目引。)聖濟。治中風人口噤。或不咽藥。用黑豆熨前後心。
白話
(也見於《南陽活人書》及《衛生家寶》。考蔥熨法本來見於《肘後備急方》。)《經驗秘方》治療腹瀉不止,用艾葉、木鱉子、蛇床子熨,都是取其鞏固元陽的作用。如韓祗和治疗下焦積寒而上焦陽盛,難以使用溫藥的,用灰包熨臍下。(《醫學綱目》引。)《聖濟總錄》治療中風人口噤不開,或不能服藥,用黑豆熨前後心。
原文
(曰。用黑豆二三升。以青布裹。於醋湯鐺內蘸。及熱。熨前後心並胸膈。令風氣散。即得藥下。或炒鹽醋灰亦得。)衛生寶鑑。治左脅下有積。得寒則痛。見藥則吐。用蔥熨法。(有治驗。其說甚詳。)景岳全書。治傷寒結胸。虛弱不堪攻擊者。用蔥頭。生薑。生蘿蔔。罨熨。
白話
(說:用黑豆二三升,用青布包裹,在醋湯鍋裡浸蘸,趁熱熨前後心和胸膈,使風氣消散,就能讓藥物嚥下。或者用炒鹽、醋、灰也可以。)《衛生寶鑑》治療左脅下有積塊,遇寒就疼痛,見到藥就嘔吐,用蔥熨法。(有治療案例,說法很詳細。)《景岳全書》治療傷寒結胸,身體虛弱不能耐受攻下藥物的,用蔥頭、生薑、生蘿蔔,掩覆熨治。
原文
(劉松峰說疫。病久失下。中氣大虧。不能運藥。名為停藥。用此法。)皆是外假其力。以救服藥所不及也。
白話
(劉松峰《說疫》:「病久失於攻下,中氣大虧,不能運化藥物,名叫停藥。用這個方法。」)都是外借熨法的力量,來救濟服藥達不到的地方。
原文
又按本草艾條。圖經曰。中風掣痛。不仁不隨。並以干艾斛許。揉團之。內瓦甑中。並下塞諸孔。獨留一目。以痛處著甑目下。燒艾一時久知矣。此熨法之變者。本事方續集。疝氣薰方。亦稍近。宜並考。
白話
又按《本草圖經》艾條記載:「中風抽掣疼痛,麻木不遂,用干艾一斛左右,揉成團,放進瓦甑中,下面塞住所有孔,只留一個孔,把疼痛處對準甑孔,燒艾大約一個時辰就會有效。」這是熨法的變化。《本事方續集》的疝氣薰方,也稍為近似,應當一併參考。