儒醫心鏡

霍亂

霍亂(2)

霍亂22
原文
外用炒姜同藥渣揉肚,急用鹽湯灌下,吐得物出為好,及刺委中穴,血出甚妙。
白話
外用炒過的生薑連同藥渣揉肚子,緊急用鹽湯灌下去,嘔吐出東西來為好,以及針刺委中穴,放血效果很好。
原文
夏月暑熱多餐,飲食生冷,停滯胸腹不化,腹硬絞痛,不得吐瀉,亦是內寒乾霍亂,用前調中湯加減治之。藿香正氣散加減
白話
夏季暑熱時節吃得過多,飲食生冷,停滯在胸腹不能消化,腹部硬滿絞痛,不能嘔吐腹瀉,也是內寒乾霍亂,用前面的調中湯加減治療。(方名:)藿香正氣散加減
原文
治異鄉人初到地方,不服水土,或吐或瀉,或胸腹飽悶、或腫脹,不吐不瀉者,俱可治。藿香 蒼朮 厚朴 陳皮 砂仁 香附 半夏 甘草
白話
治療外地人剛到一個地方,不適應水土,或者嘔吐或者腹瀉,或者胸腹飽悶、或者腫脹,不嘔吐不腹瀉的,都可以治療。(藥物組成:)藿香、蒼朮、厚朴、陳皮、砂仁、香附、半夏、甘草
原文
瀉,加白朮、烏梅、炒山藥。飽悶,加益智、大腹皮。嘔吐,加山藥、烏梅、炒米、炒白朮。腹痛,加木香、茴香。
白話
腹瀉,加入白朮、烏梅、炒山藥。飽悶,加入益智、大腹皮。嘔吐,加入山藥、烏梅、炒米、炒白朮。腹痛,加入木香、茴香。
原文
發腫氣急,加蘇子、桑白皮、木通、豬苓、木香、大腹皮,去甘草。
白話
發腫氣急,加入蘇子、桑白皮、木通、豬苓、木香、大腹皮,去掉甘草。
原文
小便短赤,加木通、豬苓、梔子、車前,去甘草、半夏。
白話
小便短赤,加入木通、豬苓、梔子、車前,去掉甘草、半夏。
原文
胸腹飽脹,或四肢浮腫,如不吐瀉者,可加蘿蔔子、枳殼、大腹皮、木通,去甘草、半夏。內寒手足冷,脈沉細,加乾薑、官桂。
白話
胸腹飽脹,或者四肢浮腫,如果沒有嘔吐腹瀉的,可以加入蘿蔔子、枳殼、大腹皮、木通,去掉甘草、半夏。內寒手足冰冷,脈象沉細,加入乾薑、官桂。
原文
內熱煩渴,加乾薑、黃連、梔子、烏梅,去半夏、甘草。煎同前。霍亂,脈浮洪,生;微遲,死。
白話
內熱煩躁口渴,加入乾薑、黃連、梔子、烏梅,去掉半夏、甘草。煎煮方法同前。患霍亂,脈象浮洪的,可以存活;脈象微遲的,會死亡。
原文
霍亂者,揮霍撩亂是也。內有所積,外有所感,陽不上升,陰不下降,以致此疾。
白話
霍亂,就是揮霍撩亂的意思。內部有所積滞,外在有所感觸,陽氣不能上升,陰氣不能下降,導致這個疾病。
原文
仲景曰:邪在上焦則吐,邪在中焦既吐且利。此為急病也。甚則轉筋,乃血熱之急。
白話
張仲景說:邪氣在上焦就嘔吐,邪氣在中焦既嘔吐又腹瀉。這是急症。嚴重的就會抽筋,是血熱緊急的緣故。
原文
又有乾霍亂,則為死症,欲吐不吐,欲利不利,俗謂之絞腸痧,死在須臾,升降不通故也。法曰:既有其入,必有所出。
白話
又有乾霍亂,就是死症,想要嘔吐卻嘔吐不出來,想要腹瀉卻腹瀉不出來,俗稱「絞腸痧」,死亡在片刻之間,這是因為升降不通的緣故。治法說:既然邪氣有進入的地方,就必定有出來的地方。
原文
今有其入,不得其出者,否也,塞也,必提其氣,最是良法。
白話
現在有邪氣進入,卻不能讓它出來,這是「否」的狀態,是閉塞,一定要提拉氣機,這是最好的方法。
原文
田氏考之曰:醫之用藥,如帥之用兵。《本草》云:良醫不能以無藥愈疾,猶良帥無兵不足以勝敵也。故用藥如用兵之法。治霍亂如用兵之急,不可緩也。
白話
田氏考證說:醫生用藥,如同將帥用兵。《本草》說:良醫不能沒有藥物就能治好疾病,就像良將沒有士兵不足以戰勝敵人一樣。所以用藥如同用兵的方法。治療霍亂如同用兵那樣緊急,不可延緩。
原文
仲景曰:熱多飲水者,五苓散;寒多不飲水者,理中湯。若病將愈,更不可就食粟米湯。粟米入胃,速死無救。《本草》:粟米能養胃氣,去脾胃中之熱。
白話
張仲景說:發熱多飲水的,用五苓散;受寒多不飲水的,用理中湯。如果病快要好了,更不能立刻吃粟米湯。粟米進入胃裡,會快速死亡無法搶救。《本草》說:粟米能滋養胃氣,去除脾胃中的熱邪。
原文
霍亂之後,脾胃極虛,不能化物,一補之間,胃氣不行,去死速矣。且如人之將危,以利刃鋸其首,豈有生乎?
白話
霍亂之後,脾胃極度虛弱,不能消化食物,在一補之間,胃氣不能運行,距離死亡就很快了。就像一個人快要死了,再用鋒利的刀鋸他的頭,難道還能活嗎?
原文
若吐瀉之後多時,方可少少與之,以遲為妙。半夏湯治霍亂轉筋,吐瀉不止。
白話
如果嘔吐腹瀉之後經過很長時間,才可以少量給予,以緩慢為妙。半夏湯治療霍亂抽筋,嘔吐腹瀉不止。
原文
半夏曲 茯苓 淡桂 甘草 酒芩 蒼朮 紅花 厚朴 人參 白朮
白話
(藥物組成:)半夏曲、茯苓、淡桂、甘草、酒芩、蒼朮、紅花、厚朴、人參、白朮
原文
共為末,渴者涼水調服,不渴者溫水調服。丹溪曰:轉筋,男子以手挽其陰,女人以手牽其乳近兩旁,《千金》妙方也。五苓散治發熱欲飲水。心神恍惚,加辰砂二錢。
白話
共同研成細末,口渴的用涼水調服,不口渴的用溫水調服。朱丹溪說:抽筋,男子用手拉他的陰部,女子用手牽她的乳房靠近兩旁,這是《千金要方》的好方子。五苓散治療發燒想要喝水。如果心神恍惚,加入辰砂二錢。
原文
白朮 赤茯苓 豬苓(各二錢四分) 澤瀉(四錢) 官桂(一錢六分)共為末,大人三錢一服,熱水調下。理中湯
白話
白朮、赤茯苓、豬苓(各二錢四分)、澤瀉(四錢)、官桂(一錢六分),共同研成細末,成人每次三錢服用,用熱水調服。(方名:)理中湯
原文
治吐瀉不止。不飲水,身冷汗出,方可用此。
白話
治療嘔吐腹瀉不止。不喝水,身體冰冷出汗,才可以用這個方子。
原文
人參(三錢) 白朮(三錢) 乾薑(三錢) 甘草(三錢)《三因》:加附子水煎。六和湯治霍亂吐瀉,兩腳轉筋,四肢厥冷。
白話
人參(三錢)、白朮(三錢)、乾薑(三錢)、甘草(三錢)。《三因極一病證方論》說:加入附子水煎服用。(方名:)六和湯治療霍亂嘔吐腹瀉,兩腳抽筋,四肢冰冷。
原文
半夏 杏仁 甘草 縮砂 藿香 木瓜 赤茯苓 厚朴 香薷 白扁豆姜三片,棗一枚,水煎服。
白話
(藥物組成:)半夏、杏仁、甘草、縮砂、藿香、木瓜、赤茯苓、厚朴、香薷、白扁豆。生薑三片,大棗一枚,水煎服用。