儒醫心鏡

痢疾

痢疾(1)

痢疾39
原文
痢疾者,不分赤白,俱作濕熱治之,明矣!赤屬血,白屬氣。赤白相兼,膿血相雜。
白話
痢疾無論赤痢或白痢,都按照濕熱來治療,這是很清楚的!赤痢屬血分,白痢屬氣分。赤白同時發生,膿血混雜。
原文
痢皆因脾胃失調,飲食停滯,積於腸胃之間,多是暑濕傷脾,故作痢疾。
白話
痢疾都是因為脾胃失調,飲食停滯,積聚在腸胃之間,大多是由於暑濕損傷脾胃,所以發生痢疾。
原文
起於肚腹疼痛,大便裡急後重,小水短赤不長。身涼、脈緩者易治,身熱、脈弦急者難治。
白話
發病時肚腹疼痛,大便急迫想解卻解不乾淨。小便短赤不暢。身體發涼、脈象緩慢的容易治療,身體發熱、脈象弦急的難以治療。
原文
痢疾初起,元氣壯實,一二日先用化滯湯疏通積滯。
白話
痢疾剛發作時,如果元氣強壯充實,一兩天內先用化滯湯疏通積滯。
原文
三四日已後,元氣虛弱,用胃苓湯加減治之。
白話
三四天以后,元氣虛弱了,用胃苓湯隨症加減治療。
原文
如不止,用參歸芍藥湯調理脾胃,分理陰陽。久不愈,方可服真人養臟湯加減治之。
白話
如果不止,用參歸芍藥湯調理脾胃,分別治理陰陽。久病不癒,才可以服用真人養臟湯隨症加減治療。
原文
切不可用粟殼等藥,止塞太早,內恐積氣未盡,成休息痢,亦恐毒氣攻上,胸腹飽悶作痛,噁心,嘔噦,發呃,難治者,因毒氣攻胃也。
白話
千萬不可用粟殼等藥物,止痢太早,內部恐怕積氣沒有完全清除,變成休息痢,也恐怕毒氣向上攻衝,造成胸腹飽悶疼痛、噁心、嘔吐、呃逆,難以治療的原因,是因為毒氣攻胃。
原文
噤口痢,不食者,胃口熱極,用參歸芍藥湯加炒黃連、蓮肉、人參、炒米、烏梅清熱開胃。
白話
噤口痢,不能進食的,是胃熱到了極點,用參歸芍藥湯加炒黃連、蓮子肉、人參、炒米、烏梅來清熱開胃。
原文
為下痢腹痛,裡急後重者,是積氣滯,用加木香、砂仁,和消積氣,則後重自除。
白話
如果下痢腹痛,急迫想解卻解不乾淨,是積氣滯礙,加入木香、砂仁,和胃消積,則後重自然消除。
原文
若久痢後重不除者,是虛氣墜下也,加人參、當歸、白芍、升麻為臣提氣。
白話
如果久痢後重不能消除的,是虛氣下墜,加入人參、當歸、白芍、升麻作為輔助來提氣。
原文
大孔痛者,熱流下也,用加炒黃芩、白芍清之。
白話
肛門疼痛的,是熱流向下,加入炒黃芩、白芍來清熱。
原文
痢後發熱不止者,或積小,但虛坐努責,俱是血氣虛,倍加白芍、當歸、熟地滋養陰血,其熱自安。
白話
痢疾後發熱不止的,或者糞便量少,只是虛坐用力,的都是血氣虛弱,加倍用白芍、當歸、熟地來滋養陰血,發熱自然平息。
原文
若積中有紫血者,是瘀血也,用加白芍、紅花活血生血,則便自愈。
白話
如果糞便中有紫血的,是瘀血,加入白芍、紅花活血生血,大便就會自然正常。
原文
痢下如綠豆汁者,濕也,用加炒蒼朮、白朮滲濕利小便。
白話
痢下像綠豆汁的,是濕邪,加入炒蒼朮、白朮來滲濕利小便。
原文
先水瀉、後膿血者,腎傳脾,難愈;先膿血、後水瀉者,是脾傳腎,易愈。
白話
先腹瀉、後膿血的,是腎病傳脾,難以治療;先膿血、後腹瀉的,是脾病傳腎,容易治療。
原文
有痢下如鮮血、如露色者,如屋漏水者,大孔如竹筒者,嘔噦、發呃、煩躁者,俱難治也。如魚腦者,身熱、脈數大者,半死半生也。
白話
有痢下像鮮血、像露水的,像屋漏水的,肛門大張像竹筒的,嘔吐、呃逆、煩躁的,都難以治療。像魚腦的,身體發熱、脈象數而大的,半死半生。
原文
大抵治痢,一二日元氣未虛,宜疏通積滯,分理陰陽,調養脾胃為主。《經》云:行血則便自愈,調氣則後重除。
白話
大體來說治療痢疾,一兩天元氣還未虛弱時,適宜疏通積滯,分別治理陰陽,以調養脾胃為主。《經》說:活血便能自然止痢,調氣後重就能消除。
原文
痢疾之脈宜沉細而緩,不宜浮洪;宜滑大,而不宜弦急。此「夏傷於暑,秋必瘧痢」矣。木香化滯湯加減治痢疾一二日。用此一服,即去枳殼。
白話
痢疾的脈象適宜沉細而緩,不適宜浮洪;適宜滑大,而不適宜弦急。這就是「夏天被暑邪所傷,秋天必然發生瘧疾和痢疾」。用木香化滯湯隨症加減治療痢疾一二日。服用這一劑時,要去掉枳殼。
原文
木香 當歸 芍藥 枳殼 厚朴 砂仁 黃連 陳皮 甘草 蒼朮夏月傷暑,加香薷、扁豆。
白話
木香、當歸、白芍、枳殼、厚朴、砂仁、黃連、陳皮、甘草、蒼朮。夏天被暑邪所傷,加香薷、扁豆。
原文
燈心一分,蓮肉七個,烏梅一個,水煎,不拘時服。胃苓湯加減
白話
燈心一分,蓮子肉七個,烏梅一個,水煎服用,不限時間服用。胃苓湯隨症加減。
原文
治痢疾三四五六日,用此分理陰陽,調養脾胃。
白話
治療痢疾三四五六日時,用此方分理陰陽,調養脾胃。
原文
當歸 芍藥 茯苓 蒼朮 白朮 厚朴 陳皮 砂仁 甘草 豬苓 澤瀉
白話
當歸、白芍、茯苓、蒼朮、白朮、厚朴、陳皮、砂仁、甘草、豬苓、澤瀉。
原文
盛暑,加扁豆。去後多,除去厚朴。腹痛,加木香少許。痛甚,加乳香、茴香。
白話
酷暑時,加扁豆。腹瀉多的,去除厚朴。腹痛,加少許木香。疼痛劇烈的,加乳香、茴香。
原文
煩渴,加人參、乾葛、麥冬、烏梅,去厚朴。嘔噦噁心,加蓮肉、烏梅、炒米、黃連。虛汗,加人參,去蒼朮、厚朴。飽悶,加木香少許,去白朮。噤口不食,加蓮肉、烏梅、炒米、黃連。
白話
煩躁口渴,加人參、葛根、麥冬、烏梅,去厚朴。嘔吐噁心,加蓮子肉、烏梅、炒米、黃連。虛汗,加人參,去蒼朮、厚朴。飽悶,加少許木香,去白朮。噤口不吃,加蓮子肉、烏梅、炒米、黃連。
原文
煩躁,加神麯、烏梅、黃連、人參、竹茹、蓮肉、炒米、梔子、麥冬,去厚朴、砂仁、蒼朮。元氣倦弱,加人參,去厚朴、砂仁。發熱,加柴胡。大便痛,下鮮血,加黃連、地榆。膿血相雜,加烏梅、阿膠,去厚朴、砂仁。
白話
煩躁,加神麯、烏梅、黃連、人參、竹茹、蓮子肉、炒米、梔子、麥冬,去厚朴、砂仁、蒼朮。元氣倦怠虛弱,加人參,去厚朴、砂仁。發熱,加柴胡。大便疼痛,下鮮血,加黃連、地榆。膿血混雜,加烏梅、阿膠,去厚朴、砂仁。
原文
發呃,加炒黃連、蓮肉、烏梅、神砂、茴香、沉香,去蒼朮、白朮。
白話
呃逆,加炒黃連、蓮子肉、烏梅、神砂、茴香、沉香,去蒼朮、白朮。
原文
惡寒,手足冷,加官桂少許,不可多服,加人參以扶元氣。白痢,加山藥、烏梅。
白話
怕冷,手腳冰冷,加少許官桂,不可多服,加人參來扶助元氣。白痢,加山藥、烏梅。
原文
蓮肉七粒,烏梅一個,炒米一撮,燈心一分,水煎,不拘時服。參苓芍藥湯
白話
蓮子肉七粒,烏梅一個,炒米一撮,燈心一分,水煎服用,不限時間服用。參苓芍藥湯。
原文
治痢疾一二日至七日,痢去多不止,用此調理。人參 當歸 芍藥 茯苓 白朮 砂仁 山藥 陳皮 甘草
白話
治療痢疾一二日至七日,痢下不止,用此方調理。人參、當歸、白芍、茯苓、白朮、砂仁、山藥、陳皮、甘草。
原文
口渴,膿血不止,加炒黃連。飽悶,加厚朴、蒼朮、白朮。腹痛,加乳香、茴香、木香少許。裡急後重,虛氣墜下,加升麻少許。
白話
口渴,膿血不止,加炒黃連。飽悶,加厚朴、蒼朮、白朮。腹痛,加乳香、茴香、少許木香。急迫想解卻解不乾淨,虛氣下墜,加少許升麻。
原文
若痢後去多不止,不腹痛,不飽悶,不噁心,方可加肉果、訶子。
白話
如果痢疾後腹瀉不止,不腹痛,不飽悶,不噁心,才可以加肉果、訶子。
原文
止後若腹痛,飽悶,噁心者,不可用訶子、肉果止塞,只可加炒蒼朮、炒蓮肉、烏梅、山藥、炒米。
白話
止痢後如果腹痛、飽悶、噁心的,不可使用訶子、肉果來止痢,只能加炒蒼朮、炒蓮子肉、烏梅、山藥、炒米。
原文
小便短赤,加燈心、黃柏、黃芩、豬苓、木通、梔子、車前子。
白話
小便短赤,加燈心、黃柏、黃芩、豬苓、木通、梔子、車前子。
原文
久痢不止,身涼,脈沉細,手足冷,屬臟寒,無血積,方可用煨乾姜,加官桂一二分。
白話
久痢不止,身體發涼,脈象沉細,手腳冰冷,屬於臟寒,沒有血積,才能用煨乾薑,加官桂一二分。
原文
如不口渴,不煩熱,去乾薑,加官桂一分、熟附子、訶子、肉果各等分。一服即止,不可多服,即真人養臟湯也。
白話
如果不口渴,不煩躁發熱,去掉乾薑,加官桂一分、熟附子、訶子、肉果各等分。服用一劑就能止痢,不可多服,就是真人養臟湯。
原文
如口燥煩渴,腹痛飽悶,痢下即血,脈弦數大者,切不可用肉果、訶子、粟殼。
白話
如果口燥煩渴,腹痛飽悶,痢下就出血,脈象弦數大的,絕不可用肉果、訶子、粟殼。
原文
雖云久痢不止屬臟寒,亦不可用乾薑、附子熱藥。烏梅一個,燈心一分,蓮肉七個,水煎服。實腸散
白話
雖然說久痢不止屬臟寒,也不可用乾薑、附子等熱藥。烏梅一個,燈心一分,蓮子肉七個,水煎服用。實腸散。
原文
治痢疾去多,不分赤白,用此末藥,換出黃糞。
白話
治療痢疾腹瀉多,不分赤白,用此粉末藥物,使糞便變成黃色。
原文
山藥(一兩,炒黃色) 蓮肉(一兩,去心炒燥) 炒黃米(一撮)
白話
山藥(一兩,炒至黃色)蓮子肉(一兩,去心炒乾)炒黃米(一撮)。