醫方絜度

卷二

卷二(7-1)

卷二50
原文
汪訒庵曰:諸藥滲濕健脾,於散瀉之中,猶寓調補之意。皆取皮者,水溢皮膚,以皮行皮也。
白話
汪訒庵說:這些藥物能滲濕健脾,在發散瀉下的藥性中,仍蘊含調養補益的作用。方中皆取用皮部,是因為水濕泛溢於皮膚,所以用皮藥以行皮水。
原文
保元湯(明之)主氣虛發熱,肢軟面白,痘陷不起。
白話
保元湯(李東垣方)主治氣虛發熱,四肢無力,面色蒼白,痘疹凹陷不能起發。
原文
黃耆(三錢) 人參(二錢) 甘草(一錢) 肉桂(三分)水煎服。
白話
黃耆三錢、人參二錢、甘草一錢、肉桂三分,用水煎煮服用。
原文
錢鬥保曰:保元者,保守元氣之謂。黃耆保在外一切之氣,甘草保在中一切之氣,人參保上、中、下、內、外一切之氣,加肉桂以鼓腎間動氣,諸氣治則元氣足矣。
白話
錢鬥保說:所謂「保元」,就是保護並固守元氣的意思。黃耆能保衛在表的一切氣,甘草能保衛在裡的一切氣,人參能保衛上、中、下、內、外的一切氣,加入肉桂以鼓動腎間的動氣。如此各種氣機得以調理,元氣自然充足了。
原文
清魂散(《局方》)主產後眩暈,不知人,神昏,口噤。
白話
清魂散(《太平惠民和劑局方》)主治產後眩暈,不省人事,神志昏迷,牙關緊閉。
原文
澤蘭 人參(各一分) 荊芥(一兩) 甘草(五錢)為末,酒下。
白話
澤蘭、人參各一分,荊芥一兩,甘草五錢,研磨成細末,用酒送服。
原文
汪訒庵曰:產後氣血虛弱,瘀留而又感風邪,神魂蕩越。
白話
汪訒庵說:產後氣血虛弱,體內有瘀血停留,又感受風邪,以致精神魂魄遊蕩散越。
原文
人參甘草以補正,荊芥以祛風,澤蘭以行瘀。風去瘀行,氣血生則神清矣。肝藏魂,故曰:清魂。三香湯(天士)
白話
方中人參、甘草用來補益正氣,荊芥用來祛除風邪,澤蘭用來活血化瘀。風邪驅除,瘀血運行,氣血得以生成,則神志自然清醒。因為肝臟藏魂,所以方名叫做「清魂」。三香湯(葉天士方)
原文
主暑濕穢濁,不飢,不食,不便,不寐,胸煩。
白話
主治暑濕穢濁之邪,引起的不思飲食、不知飢餓、大便不通、無法入睡、胸中煩悶。
原文
瓜蔞皮(炒) 鬱金(各一錢五分) 山梔(炒) 降香(各一錢) 豆豉(三錢) 枳殼(七分)水煎服。
白話
瓜蔞皮(炒過)、鬱金各一錢五分,山梔子(炒過)、降香各一錢,豆豉三錢,枳殼七分,用水煎煮服用。
原文
葉天士曰:濕濁暑穢,觸自口鼻,由膜原直走中道,遂致清肅不行,機竅不靈,故以清熱開鬱,芳香逐穢法也。
白話
葉天士說:濕濁暑穢之氣,從口鼻感受,由膜原直趨中焦脾胃,因而導致清氣肅降的功能失常,臟腑氣機孔竅不靈活。所以用清熱開鬱、芳香逐穢的治法。
原文
甘露飲(《局方》)主胃經濕火,口臭,舌碎,吐衄,齒血。
白話
甘露飲(《太平惠民和劑局方》)主治胃經濕熱火盛,引起的口臭、舌頭生瘡破損、吐血、鼻衄、牙齦出血。
原文
枇杷葉(去毛) 生地 天冬 枳殼 茵陳 麥冬 石斛 甘草 黃芩(各等分)水煎服。
白話
枇杷葉(去毛)、生地黃、天門冬、枳殼、茵陳、麥門冬、石斛、甘草、黃芩,以上各藥等分,用水煎煮服用。
原文
天之暑熱一動,地之濕濁自勝,人在氣交之中,感受其氣,身中心火、胃濕熏蒸上竅,或腎水不足,而致胃火上升,或胃之陰虛,而虛陽上冒者,甘露飲最為的對。此以陰虧而火王,火王而濕動。除其火熱則陰自生而濕自化也。
白話
天上的暑熱一發動,地上的濕濁之氣自然就旺盛起來。人在天地之氣交會的地方,感受了這種邪氣,體內的心火與胃中濕氣相互熏蒸,上擾清竅;或者因為腎水不足,導致胃火上炎;或者因為胃陰虛,虛陽上浮。這些情況,使用甘露飲最為對證。這是因為陰液虧虛而火氣旺盛,火氣旺盛又導致濕氣活動。只要清除火熱,陰液自然就能生長,濕氣也自然能化解。
原文
名曰「甘露」,謂甘露從天下降,炎暑自掃蕩無餘。
白話
方名稱為「甘露」,是說像甘甜的雨露從天而降,炎熱的暑氣自然就被清除得一乾二淨。
原文
然降露之夜,必天朗氣清,故方中以枇杷葉之清涼,肅清肺氣,以象降露之天;露之質,究屬是水,故以二冬、甘、斛,滋津養液,以象化露之水;露之性,甘潤清涼,故以地、芩甘苦氣寒,清熱瀉火,以象甘露之性。
白話
然而,降下露水的夜晚,天空必定是晴朗而清爽的。所以方中用枇杷葉的涼爽之性,來肅降肺氣,象徵降露的天空;露水的本質終究是水,所以用天冬、麥冬、甘草、石斛來滋養津液,象徵化生露水的水源;露水的性質是甘甜滋潤、清涼的,所以用生地、黃芩的甘苦、性寒之效,來清熱瀉火,象徵甘露的性質。
原文
如是則甘露成,陰得養而熱自清,濕可化矣。
白話
如此一來,甘露便形成了,陰液得到滋養,熱自然就清除了,濕氣也就可以化解了。
原文
然濕熱雖化而不使下泄,仍有上蒙之患,故復以枳殼通幽門,茵陳通火府,使濕熱濁邪一齊下趨矣,制方之妙若此。斑龍丸(《青囊》)
白話
不過,濕熱雖然化解了,如果不能讓它們向下排出,仍會有上蒙清竅的隱患。所以又用枳殼來通利胃腸,用茵陳來通利膀胱,使濕熱濁邪一齊向下運行,如此就沒有後患了。處方配伍的巧妙就在這裡。斑龍丸(《青囊》方)
原文
主督脈虧損,天柱骨傾,頭重高搖,久利遺精,崩漏帶下。
白話
主治督脈虧損,引起的頸椎骨(天柱骨)軟弱傾斜,頭部沉重而搖動,長期腹瀉,遺精,以及婦女的崩漏、白帶過多。
原文
鹿角膠 鹿角霜 鹿茸 補骨脂 柏仁 菟絲子 熟地(各等分)為末,膠糊丸。
白話
鹿角膠、鹿角霜、鹿茸、補骨脂、柏子仁、菟絲子、熟地黃,以上各藥等分,研磨成細末,用鹿角膠調糊製成藥丸。
原文
葉天士曰:鹿茸升督脈之陽,角霜通督脈之氣,鹿膠補督脈之血,骨脂獨入命門,以收散越陽氣,柏子涼心以益腎,熟地味厚以填腎,菟絲就少陰以升氣固精。
白話
葉天士說:鹿茸能升發督脈的陽氣,鹿角霜能通暢督脈的氣機,鹿角膠能補養督脈的血液,補骨脂專門入命門,用來收攝散越的陽氣;柏子仁清涼心火以補益腎臟,熟地黃質地厚重以填補腎精,菟絲子作用於少陰腎經以升發陽氣、鞏固精關。
原文
古語云:「尾閭不禁滄海竭,九轉靈丹都漫說。惟有斑龍頂上珠,能補玉堂關下闕」。故治下部陽虛督損之病也。
白話
古語說:「『尾閭』(此指肛門/精關)不能固攝,如同滄海之水枯竭,即使有九轉靈丹也都是空談。只有『斑龍』(指鹿)頭頂的寶珠(指鹿茸),才能補益玉堂(此指體內關竅)關下的缺損。」所以這個方劑是用來治療下焦陽虛、督脈受損疾病的。
原文
汪訒庵曰:凡此峻補氣血之劑,陽虛者宜之。
白話
汪訒庵說:凡是這種峻猛補益氣血的方劑,是適合陽虛的人使用的。
原文
若真陰虧損,虛火上乘者,不可輕投,恐反涸其水。
白話
但如果是真陰虧損,虛火上炎的人,不可輕易使用,恐怕反而會耗竭他的陰液。
原文
控涎丹(無擇)主痰飲膠結,四肢牽引釣痛,手足冷痹。
白話
控涎丹(陳無擇方)主治痰飲膠結黏滯,引起的四肢牽引抽痛,手腳冰冷麻痺。
原文
甘遂 大戟 白芥子(各等分)為末,薑汁糊丸。
白話
甘遂、大戟、白芥子,以上各藥等分,研磨成細末,用生薑汁調糊製成藥丸。
原文
王晉三曰:控,引也;涎,湎涎也,水流貌,引三焦之水湎涎流出於水道也。
白話
王晉三說:「控」,是牽引的意思;「涎」,是水流漫溢的樣子,形容水流動的狀態。意思是牽引三焦的水液使其像水一樣漫溢流出體外的水道。
原文
白芥白色入肺,走皮裡膜外之水飲;甘遂色黃入脾,決經隧之水飲;大戟色黑入腎,逐藏府之水飲。
白話
白芥子顏色白色,歸入肺經,能驅散皮裡膜外的水飲;甘遂顏色黃色,歸入脾經,能疏通經脈中的水飲;大戟顏色黑色,歸入腎經,能驅逐臟腑裡的水飲。
原文
三者引經各異,湎涎於水道則同,當審用之,能收奇功也。
白話
三味藥引經的作用各不相同,但使水飲像水流一樣從水道排出則是相同的。應當仔細辨證使用,能夠收到奇特的功效。
原文
徐靈胎曰:此乃下痰之方,人實證實者用之。烏蠍四君子湯(士瀛)主慢驚風。
白話
徐靈胎說:這是攻下痰飲的方劑,是針對體質壯實、證候屬實證的人使用的。烏蠍四君子湯(嚴用和方)主治慢驚風。
原文
川烏(五分) 全蠍(三隻) 白朮(一錢五分) 甘草(四分) 人參(二錢) 茯苓(三錢)水煎服。
白話
川烏五分,全蠍三隻,白朮一錢五分,甘草四分,人參二錢,茯苓三錢,用水煎煮服用。
原文
錢韻之曰:慢脾驚風之稱,何謂也?慢者,緩也,脾之性也;驚者,肝膽之情也。
白話
錢韻之說:「慢脾驚風」這個名稱是什麼意思呢?「慢」,是遲緩的意思,這是脾臟的特性;「驚」,是驚動、不安,這是肝膽的狀態。
原文
由於病久元虛,脾陽不健,肝膽之風,逆沖脾土。
白話
這是因為久病導致元氣虛弱,脾陽功能不振,肝膽的風木之氣,逆行上衝侵犯脾土。
原文
風性急而病反緩者,不特脾性之緩慢,抑亦邪正之不爭也。病在幼稚者,未得穀味精微耳。
白話
風的特性本來是急速的,但疾病表現反而遲緩,這不只是因為脾性緩慢,也是因為邪氣與正氣不相爭的緣故。對於小兒患者來說,是因為還沒能得到穀物精微的滋養。
原文
若不窮其致風之由,惟治其風淫之標,豈不遺人夭枉乎?
白話
如果不深究其導致動風的根本原因,而只治療風邪外犯的標象,難道不會讓人夭折或受冤枉嗎?
原文
烏頭峻補命火,立建脾陽,全蠍善竄,疏絡定風,人參致中和之氣,白朮培中宮,茯苓清治節,甘草調五藏。
白話
烏頭峻猛地補益命門之火,能迅速建立脾臟的陽氣;全蠍善於走竄,能疏通經絡、平定風邪;人參能充養中焦和順之氣;白朮能培補中焦脾胃;茯苓能清利肺氣以通調水道;甘草能調和五臟。
原文
土氣砥柱,木不動搖;木平風熄,病安從來?妙香散(荊公)
白話
脾土之氣穩固如柱石,肝木自然就不會動搖;肝木平順,風邪自然熄滅,疾病又從何而來呢?妙香散(王安石方)
原文
主心氣不足,驚怖悲憂,虛煩不寐,夢遺汗。
白話
主治心氣不足,引起的驚恐、悲傷、憂慮,虛煩不眠,夢中遺精,以及自汗盜汗。
原文
茯神(二兩) 人參 遠志 甘草(各五錢) 龍骨 黃耆(各一兩) 益智(四錢) 桔梗 硃砂(各三錢) 木香(二錢五分) 麝香(一錢) 山藥(六錢)為末,調服。
白話
茯神二兩,人參、遠志、甘草各五錢,龍骨、黃耆各一兩,益智仁四錢,桔梗、硃砂各三錢,木香二錢五分,麝香一錢,山藥六錢,研磨成細末,用溫水調服。
原文
古人謂:五志過極,都從火化。以勞神太過,心液受傷,心陽妄動,相火隨之,火壯食氣,氣不攝精,遺而有夢,是精神兩泄矣,與房勞過度者有別。人身三寶,精、氣、神也。
白話
古人說:五種情志(喜怒憂思恐)過度,都會化生火熱。因為勞心耗神太過,心液受損,心陽因此妄動,相火也隨之而起。火氣旺盛就會消耗人體的氣,氣虛就不能固攝精液,導致有夢而遺精,這是精神和精液兩者都外泄了,與房事勞倦過度有所不同。人體有「三寶」,就是精、氣、神。
原文
今精、神兩傷,氣孤無偶,故急以人參保之,黃耆固氣以固精,龍骨斂神以斂精,益智補命而澀精,茯神補心而安神,桔梗宣思慮之鬱結,硃砂鎮妄動之心陽,遠志醒脾氣以上安心神,山藥補胃氣以下澀腎精,甘草調和中氣,以交通心腎。
白話
如今精神和精液都受了傷,氣孤單而沒有伴侶。所以緊急用人參來保護它,黃耆用來鞏固氣機以固攝精液,龍骨用來收斂心神以固攝精液,益智仁用來補益命門而澀精止遺,茯神用來補養心氣而安定神志,桔梗用來宣散思慮過度造成的鬱結,硃砂用來鎮定妄動的心陽,遠志用來甦醒脾氣,向上來安定心神,山藥用來補益胃氣,向下來固澀腎精,甘草用來調和中焦之氣,並以此交通心腎。
原文
然其妙則又在於二香,蓋精神氣血之所以交戀不離者,在乎一氣之運動也。
白話
然而這個方子的奧妙之處,又在於木香和麝香這兩味「香」。因為精神氣血之所以能互相維繫而不分離,關鍵在於「氣」的運行推動。
原文
故以二香通行十二經八脈氣分,為之轉輸,不使滯於一處而偏勝,則上下安和,陰平陽秘,精神乃治矣。
白話
所以用這兩味香藥通行於十二經脈和奇經八脈的氣分,為它們輸送轉運,不讓氣血停滯在某一處而造成偏盛,這樣上下就能安和,達到陰氣平和、陽氣固密,精神和身體才能恢復正常。
原文
解甲風(孔明)主夏月汗秘,頭疼,惡寒,發熱。
白話
解甲風(諸葛亮方)主治夏季裡因為汗出不暢(汗被鬱閉),引起的頭痛、怕冷、發熱。
原文
麻黃(八兩) 綠豆(十兩)為末,每服二錢,水茶煎飲。
白話
麻黃八兩,綠豆十兩,研磨成細末,每次服用二錢,用水或茶水煎煮後飲用。
原文
錢韻之曰:此方乃武候南征所制。時值夏月,軍士解甲之頃,風寒乘汗而入,則無汗、頭疼等症作矣。
白話
錢韻之說:這個方子是諸葛武侯南征時所創製的。當時正值夏季,士兵們在卸下鎧甲的瞬間,風寒之邪趁著汗出毛孔張開而侵入體內,於是就出現了無汗、頭痛等症狀。
原文
然風寒外束,內中不無暑熱,故以麻黃散風寒於外,綠豆清暑熱於中,汗出邪散,諸證悉除,豈非神劑乎?
白話
然而雖然風寒束縛在體表,但體內難免有暑熱之氣。所以用麻黃在體表發散風寒,用綠豆在體內清解暑熱。汗一出來,邪氣就散去了,各種症狀就都消除了,這難道不是神妙的方劑嗎?
原文
解語湯(資壽)主風中脾絡,舌強不語,半身不遂。
白話
解語湯(《資壽方》)主治風邪侵犯脾臟的絡脈,導致的舌頭僵硬不能說話,以及半身不遂。
原文
羚角 天麻(各二錢) 桂枝(三分) 生薑汁(二匙) 竹瀝(一杯)
白話
羚羊角、天麻各二錢,桂枝三分,生薑汁二匙,竹瀝一杯。
原文
水入羚羊煮沸,再入麻桂,再沸,和瀝汁服。
白話
先用水放入羚羊角煎煮至沸騰,再加入天麻和桂枝,再次沸騰後,和入竹瀝汁服用。