醫方絜度

卷一

卷一(6-2)

卷一9
原文
王孟英曰:梔子苦寒,善泄鬱熱;豉經蒸腐,性極和平。
白話
王孟英說:梔子味苦性寒,善於宣洩鬱積的熱邪;豆豉經過蒸製發酵,藥性非常平和。
原文
凡霍亂多由濕鬱化熱,挾穢濁惡氣,或疫內停滯而擾攘中宮。惟此二物最為對證良藥。
白話
凡是霍亂多半是因為濕氣鬱結化為熱邪,挾帶穢濁的惡氣,或者疫氣在體內停滯而擾亂中焦脾胃。只有這兩樣藥物是最對證的良藥。
原文
熱勝則佐以黃芩,以清解溫邪;蠶砂勝濕祛風,以領濁氣下趨;橘、夏、竹茹開痞行食,清暑宣穢;陰陽水者,以濁陰不降,清陽不升,發為霍亂,用之以分其陰陽,使得其平也。此溫邪霍亂之祖方也。
白話
如果熱邪偏重就輔佐以黃芩,用來清解溫邪;蠶砂能勝濕祛風,引領濁氣向下運行;橘皮、半夏、竹茹能開散痞滿、運行食滯,清解暑熱、宣散穢濁;使用陰陽水的原因,是因為濁陰之氣不能下降,清陽之氣不能上升,因而引發霍亂,用它來區分陰陽,使身體恢復平衡。這是治療溫邪霍亂的祖方。
原文
如轉筋,合蠶矢;入營合解毒,甚則合連樸,然照、瀉心俱可參入。若舌不黃而白者,黃芩尚嫌其寒。然徐服禁谷,尤為至要。
白話
如果出現抽筋,就配合蠶矢湯;病邪進入營分就配合解毒劑,嚴重的就配合連樸飲,然而,不管是照法還是瀉心法都可以參考加入。如果舌苔不是黃色而是白色的,那麼黃芩還是嫌它藥性太寒。不過,緩慢服用並禁止進食穀物,尤其最為重要。
原文
蓋急服則必吐而不得藥性,穀食則膩滯邪氣,須以大麥粉易之。黃耆六一湯(立齋)
白話
因為如果急速服藥就一定會吐出來而無法吸收藥性,穀物類食物會使邪氣黏膩停滯,必須用大麥粉來代替。黃耆六一湯(立齋)
原文
主氣虛自汗,夜熱,喘促,心悸,消渴,不寐,血證,遺濁,癃淋,痘不灌漿,面黃。黃耆(六兩) 甘草(一兩)水煎服。
白話
主治氣虛導致的自汗、夜間發熱、氣喘急促、心悸、消渴、失眠、出血證、遺精白濁、小便不暢或淋瀝、痘瘡不灌漿、面色發黃。使用黃耆(六兩)、甘草(一兩),用水煎煮服用。
原文
錢韻之曰:氣者,氤氳浩大,位天地,育萬物。人在氣中,若魚在水中,不可須臾離也。
白話
錢韻之說:氣,是瀰漫浩瀚的,定位天地,養育萬物。人生活在氣中,就像魚生活在水中一樣,片刻都不能離開。
原文
氣之傷也,不特六淫、七情,倘或血去過多,氣隨以散;亡津久渴,氣亦自戕;藥餌過投,皆令氣損;房勞過度,每致氣傷;病久食少,則氣無資生,病愈增也。
白話
氣受到損傷,不只是因為風寒暑濕燥火六種外邪或喜怒憂思悲恐驚七種情緒,假如失血過多,氣也會隨著耗散;體液喪失、長期口渴,氣也會自我損傷;藥物服用過量,都會使氣受損;房事勞累過度,常常導致氣傷;生病很久、進食又少,那麼氣就沒有來源資助生長,疾病就會更加加重了。
原文
是方主一切氣不統血,氣不固精,氣不布津,氣不自收之病,取二味之甘能益氣也。名六一者,取先天水數,以養後天元氣也。
白話
這個藥方主治一切由於氣不能統攝血液、氣不能固攝精液、氣不能布散津液、氣不能自行收攝的疾病,是取用這兩味藥的甘味能夠補益氣的功能。命名為「六一」,是取先天水的數字(六)與(一),用來養護後天的元氣。