醫通祖方

二十四、小承氣湯

二十四、小承氣湯

二十四、小承氣湯27
原文
小承氣湯(《玉函》)治少陽陽明腑證。大黃(四錢,生用) 厚朴(六錢) 枳實(三枚,炙)
白話
小承氣湯(出自《玉函》)治療少陽陽明腑證。大黃(四錢,生用) 厚朴(六錢) 枳實(三枚,炙)
原文
初服湯,當更衣。不爾者,盡飲之。若更衣,勿服之。
白話
初次服用湯藥後,應當會排便。如果沒有排便,就把剩下的藥全部喝完。如果已經排便,就不要再服用了。
原文
經云:亢則害,承乃制。專取大黃以制亢極之害也。
白話
經書說:亢盛就會造成危害,承制才能加以節制。這裡專門取用大黃來制伏亢盛至極的禍害。
原文
承氣湯證有三:太陽之邪初傳陽明之腑用調胃承氣,籍甘草之緩,款留硝黃以祛胃中方張之邪;邪熱亢極於胃,用大承氣之硝、黃、枳、樸,並攻全盛之邪,故無庸於甘緩也;邪氣駸駸欲犯少陽之界,斯時熱已向衰,但須枳樸助大黃以擊惰歸之邪,故無取於芒硝之峻銳也。
白話
承氣湯的證候有三種:太陽的邪氣剛傳入陽明腑證時,用調胃承氣湯,藉助甘草的緩和,慢慢留存芒硝、大黃以去除胃中正盛之邪;邪熱在胃中亢盛至極,用大承氣湯中的芒硝、大黃、枳實、厚朴,一併攻伐全盛的邪氣,因此不需要用甘緩的藥物;邪氣漸漸要侵犯少陽的邊界,此時邪熱已經衰退,只需用枳實、厚朴輔助大黃來攻擊衰弱退卻的邪氣,所以不需要用芒硝的峻烈銳利。
原文
其桃核承氣則又主太陽犯本之證,以桃仁、桂枝血藥引調胃承氣三味,以破膀胱蓄血,與陽明之腑略無交涉。調胃承氣湯(《玉函》)治太陽陽明腑證。
白話
至於桃核承氣湯,則又主治太陽病邪氣侵犯本腑的證候,用桃仁、桂枝這些血分藥引領調胃承氣湯的三味藥,來攻破膀胱的蓄血,與陽明腑證完全沒有關係。調胃承氣湯(出自《玉函》)治療太陽陽明腑證。
原文
小承氣湯去厚朴、枳實,方中大黃酒浸,加芒硝三合、甘草二錢。大承氣湯(《玉函》)治正陽陽明腑證。
白話
小承氣湯去除厚朴、枳實,方中的大黃用酒浸泡,再加入芒硝三合、甘草二錢。大承氣湯(出自《玉函》)治療正陽陽明腑證。
原文
小承氣湯本方,大黃酒洗,倍用厚朴半兩,枳實五枚,加芒硝三合。
白話
小承氣湯的原方,大黃用酒洗過,厚朴加倍用半兩,枳實五枚,再加入芒硝三合。
原文
桃核承氣湯 《玉函》,即桃仁承氣湯治熱結膀胱,如狂。
白話
桃核承氣湯(出自《玉函》),也就是桃仁承氣湯,治療熱邪結聚在膀胱,出現發狂的症狀。
原文
小承氣湯去厚朴、枳實,加芒硝、甘草、桃仁、桂枝。厚朴大黃湯(《金匱》)治支飲胸滿。小承氣湯倍大黃。厚朴三物湯(《金匱》)治腹滿痛閉。小承氣湯倍厚朴,用枳實五枚。
白話
小承氣湯去除厚朴、枳實,加入芒硝、甘草、桃仁、桂枝。厚朴大黃湯(出自《金匱》)治療支飲導致的胸悶脹滿。小承氣湯將大黃加倍。厚朴三物湯(出自《金匱》)治療腹部脹滿疼痛閉塞。小承氣湯將厚朴加倍,並使用枳實五枚。
原文
厚朴七物湯(《金匱》)治腹滿發熱,飲食如故。小承氣湯加甘草、桂枝、薑、棗。
白話
厚朴七物湯(出自《金匱》)治療腹部脹滿發熱,但飲食正常。小承氣湯加入甘草、桂枝、生薑、大棗。
原文
此本小承氣合桂枝湯,中間裁去白芍之酸收,不致引邪入犯營血,雖同用桂枝、甘草,與桂枝湯涇渭攸分。其厚朴獨倍他藥,正以泄氣之濁逆耳。
白話
這原本是小承氣湯與桂枝湯的合方,中間裁去了白芍的酸收作用,不至於引邪侵入營血,雖然同樣使用了桂枝、甘草,但與桂枝湯的區別很清楚。其中厚朴的用量唯獨比其他藥加倍,正是為了洩除濁氣上逆。
原文
大黃甘遂湯(《金匱》)治婦人血結,少腹如墩。
白話
大黃甘遂湯(出自《金匱》)治療婦人血結,小腹部脹滿如鼓。
原文
小承氣湯去枳實、厚朴本方,大黃用四錢,加甘遂、阿膠各二錢,頓服之。大黃甘草湯(《金匱》)治食已即吐。
白話
小承氣湯去除枳實、厚朴的原方,大黃用四錢,加入甘遂、阿膠各二錢,一次服完。大黃甘草湯(出自《金匱》)治療吃完東西就立刻嘔吐。
原文
小承氣去枳實、厚朴,用大黃一兩,加甘草三錢。
白話
小承氣湯去除枳實、厚朴,使用大黃一兩,再加入甘草三錢。
原文
大黃牡丹湯(《金匱》,《肘後》名瓜子湯)治大腸癰。
白話
大黃牡丹湯(出自《金匱》,《肘後方》稱作瓜子湯)治療大腸癰。
原文
小承氣湯去枳實、厚朴,加芒硝、桃仁、牡丹皮、甜瓜子。大黃附子湯(《金匱》)治脅下寒飲偏痛。
白話
小承氣湯去除枳實、厚朴,加入芒硝、桃仁、牡丹皮、甜瓜子。大黃附子湯(出自《金匱》)治療脅下有寒飲導致的偏側疼痛。
原文
小承氣湯去枳實、厚朴本方,用大黃一兩,加附子六錢、細辛二錢。水煎,分溫三服,如人行四五里進一服。
白話
小承氣湯去除枳實、厚朴的原方,使用大黃一兩,加入附子六錢、細辛二錢。用水煎煮,分三次溫服,大約像人走了四五里路的時間服一次。
原文
按:此即瀉心湯去芩、連之苦燥瀉里,加細辛之辛溫走表,以治脅下寒積,兩不移易之定法也。黃龍湯
白話
按:這就是瀉心湯去除黃芩、黃連的苦燥瀉裡作用,加入細辛的辛溫走表作用,來治療脅下的寒積,是不變的固定方法。黃龍湯
原文
治失下,循衣撮空,虛極熱盛,不下必死者。
白話
治療失於攻下,病人出現循衣摸床、撮空理線,虛極而熱盛,如果不攻下必定死亡的證候。
原文
小承氣湯本方,用大黃三錢、厚朴錢半、枳實一錢,加芒硝二錢、甘草一錢、人參較大黃減半、當歸二錢、生薑五片、大棗一枚。
白話
小承氣湯的原方,用大黃三錢、厚朴一錢半、枳實一錢,加入芒硝二錢、甘草一錢、人參的用量是大黃的一半、當歸二錢、生薑五片、大棗一枚。
原文
如腸鳴,去芒硝,加半夏、茯苓;血秘,去甘草,加桃仁泥、生地黃汁;氣秘,去當歸,加木香;風秘,去大棗,加羌活;年老氣虛,去芒硝。
白話
如果腸鳴,去除芒硝,加入半夏、茯苓;如果是血秘,去除甘草,加入桃仁泥、生地黃汁;如果是氣秘,去除當歸,加入木香;如果是風秘,去除大棗,加入羌活;如果是年老氣虛,去除芒硝。
原文
湯取黃龍命名,專攻中央燥土。土既燥竭,雖三承氣萃集一方,不得參、歸鼓舞胃氣,烏能興雲致雨?
白話
這湯劑取名為黃龍,專門攻治中央的燥土。脾土已經乾燥枯竭,即使三種承氣湯集中在一方,如果沒有人參、當歸來鼓舞胃氣,又怎能興雲致雨(產生津液)呢?
原文
或者以為因虛用參,殊不知參在群行劑中,則迅掃之威愈猛,安望其有補益之力歟?
白話
有人認為這是因為虛弱而使用人參,卻不知道人參在眾多攻伐藥中,反而使得迅速掃除的威力更加猛烈,哪裡還期望它有補益的功效呢?
原文
《千金》又以小柴胡易名黃龍湯,意在培土以安風木,殊非此方寓補於瀉之義。
白話
《千金要方》又把小柴胡湯改名為黃龍湯,用意在於培補脾土來安定風木,完全不是這個方劑寓補於瀉的含義。
原文
三化湯治類中風,外無六經形證,內有便溺阻隔。小承氣湯加羌活。羌活導滯湯治大便風秘。
白話
三化湯治療類中風,體表沒有六經的形證,體內有大小便阻隔不通。小承氣湯加入羌活。羌活導滯湯治療大便風秘。
原文
小承氣湯去厚朴,加羌活、獨活、防己、當歸、甘草。
白話
小承氣湯去除厚朴,加入羌活、獨活、防己、當歸、甘草。
原文
此方較三化湯藥味稍異而功用不殊,與枳實導滯丸則涇渭各別,彼雖亦本承氣,而兼枳、朮、三黃,因隸之傷飲食門,此不復列。紫草承氣湯治痘瘡乾紫,便秘喘滿。小承氣湯加紫草。
白話
這個方子與三化湯相比,藥味稍有不同但功效沒有差別,與枳實導滯丸則區別明顯,後者雖然也本於承氣湯,但兼用了枳實、白朮、三黃,因此歸屬於傷飲食門,這裡不再列出。紫草承氣湯治療痘瘡乾燥紫暗,便秘氣喘脹滿。小承氣湯加入紫草。