原文
治少陰病脈沉,發熱二、三日,無里症及水腫脈沉。麻黃湯去桂枝、杏仁,加附子一錢。《千金》大棗湯治歷節疼痛。
治療少陰病脈沉,發熱二、三天,沒有裡證及水腫脈沉。用麻黃湯去桂枝、杏仁,加附子一錢。《千金要方》大棗湯治療歷節疼痛。
用麻黃附子甘草湯加黃耆、生薑、大棗,每日服三次,發汗治療。
原文
發表重劑莫如麻黃,溫經峻劑首推附子,表裡補瀉,功用天淵。
發表的重劑沒有比得上麻黃的,溫經的峻劑首推附子,在表裡補瀉方面,功用相差極大。
原文
仲景於少陰病脈沉、發熱,二味合用,單刀直破堅壘而建補天浴日之功。
張仲景對於少陰病脈沉、發熱,二味藥合用,單刀直入直接攻克堅固堡壘,建立起補天浴日般的功勞。
原文
在一二日間勢難叵測,則用細辛以助其銳;二三日無里症,則用甘草以緩其治,各有權度。
在一、二天期間病情難以預測,就用細辛來增強它的鋒銳;二、三天沒有裡證,就用甘草來緩和它的治療,各有法度。
原文
《金匱》於水腫治例亦用二湯,喘嗽則兼細辛以開肺氣之壅,脈沉則兼甘草以緩其腎氣之逆,與初起防變,二三日無里症互發。
《金匱要略》在水腫的治療案例中也用這兩個方劑,喘咳就兼用細辛來開通肺氣的壅滯,脈沉就兼用甘草來緩解腎氣的上逆,與初起防止變證,二、三天沒有裡證互相闡發。
原文
而倉公乃於麻附細辛方中加歸、防、獨以療賊風口噤發痙,《千金》復以麻附甘草湯內加黃耆、薑、棗以治歷節疼痛,總賴麻黃附子輒外輒內,迅掃其邪,杲日當陽,何有陰霾之患乎?麻黃升麻湯(《玉函》)
而倉公在麻黃附子細辛方中加當歸、防風、獨活來治療外邪口噤發痙,《千金要方》又用麻黃附子甘草湯內加黃耆、生薑、大棗來治療歷節疼痛,總之依賴麻黃附子或外或內,迅速掃蕩邪氣,當太陽高照,哪裡會有陰霾的憂患呢?麻黃升麻湯(《玉函經》)
原文
治冬溫誤行汗下,下部脈不至,咽喉不利,唾膿血。
治療冬季溫病錯誤使用汗法下法,下部脈觸摸不到,咽喉不利,吐出膿血。
原文
麻黃湯去杏仁,用麻黃二錢,桂枝、甘草各八分,加升麻、當歸各一錢,知母、黃芩、萎蕤各二錢,天門冬、芍藥、乾薑、白朮、茯苓、石膏各八分。
用麻黃湯去杏仁,用麻黃二錢,桂枝、甘草各八分,加升麻、當歸各一錢,知母、黃芩、萎蕤各二錢,天門冬、芍藥、乾薑、白朮、茯苓、石膏各八分。
原文
此方專主陽熱陷於厥陰,經脈為邪氣所遏,故下部脈不至,而證見咽喉不利,唾膿血也。
此方專門主治陽熱內陷入厥陰,經脈被邪氣阻遏,所以下部脈觸摸不到,而症狀表現為咽喉不利,吐出膿血。
原文
邪遏經脈,非兼麻黃桂枝之制,不能開發肌表以泄外熱;非取白虎、越婢之法,不能清潤肺胃以化裡熱。
邪氣阻遏經脈,不兼用麻黃桂枝的配伍,不能開發肌表來泄出外熱;不採用白虎、越婢的方法,不能清潤肺胃來化解裡熱。
原文
更以甘草、芍藥參黃芩,寒因寒用,謂之應敵;甘草、乾薑合腎著湯,熱因熱用,謂之嚮導。以病氣龐雜,不得不以逆順兼治也。華蓋散(《局方》)
再用甘草、芍藥配合黃芩,用寒涼藥治療寒證,稱為應敵;甘草、乾薑合用腎著湯,用溫熱藥治療熱證,稱為嚮導。因為病氣龐雜,不得不兼用逆治法和從治法。華蓋散(《太平惠民和劑局方》)
治療肺臟感受風寒,咳嗽聲重,煩悶脹滿,頭昏眩暈,脈浮數。
原文
麻黃湯去桂枝,方用麻黃、杏仁各一錢,甘草五分,加蘇子、赤茯苓、橘紅、桑根皮各一錢,生薑二片、紅棗一枚。
用麻黃湯去桂枝,方中用麻黃、杏仁各一錢,甘草五分,加蘇子、赤茯苓、橘紅、桑根皮各一錢,生薑二片、紅棗一枚。
原文
麻黃湯加紫蘇、薄荷、橘紅、桑白皮、大腹皮等分,生薑三片,烏梅肉半個。
用麻黃湯加紫蘇、薄荷、橘紅、桑白皮、大腹皮等分,生薑三片,烏梅肉半個。
原文
麻黃湯去桂枝,減麻黃一錢,加連軺二錢、赤小豆一合、生梓白皮一兩、生薑三片、大棗四枚。水煎,分溫三服,半日服盡。越婢湯(《金匱》)
用麻黃湯去桂枝,減少麻黃一錢,加連軺二錢、赤小豆一合、生梓白皮一兩、生薑三片、大棗四枚。用水煎煮,分三次溫服,半天內服完。越婢湯(《金匱要略》)
原文
治風水惡寒,一身悉腫,脈浮,不渴,續自汗出,無大熱者。
治療風水病惡寒,全身都浮腫,脈浮,不口渴,持續自行出汗,沒有大熱的。
原文
麻黃湯去桂枝、杏仁,倍麻黃,加石膏八錢、生薑三片、大棗五枚。水煎,溫分三服。
用麻黃湯去桂枝、杏仁,麻黃加倍,加石膏八錢、生薑三片、大棗五枚。用水煎煮,溫服三次。
原文
越婢者,發越濕土之邪氣也。水濕之氣因風流播中外,兩相激搏,勢難分解,不得不藉麻黃祛之,從表而越,石膏清之,從里而化,《內經》開鬼門法也。
越婢的意思,是發越濕土的邪氣。水濕之氣因為風流散播於體內外,兩者相互激盪搏結,勢難分解,不得不借助麻黃來祛除,從表而發越,石膏來清解,從里而化解,這是《內經》的開鬼門方法。
原文
本方加朮以助腠理開,汗大泄,於加朮方中更加附子以治腳痹惡風,開中寓闔,信手合轍。
本方加白朮來幫助腠理開發,大量出汗,在加白朮的方中再加附子來治療腳痹惡風,開發中寓含閉闔,隨手符合法度。
原文
其大青龍、小續命、麻杏甘石湯,或加桂枝以和營,或加參、歸以鼓氣,或加杏仁以泄滿,總以此方為局也。
其中大青龍湯、小續命湯、麻杏甘石湯,或者加桂枝來調和營衛,或者加人參、當歸來助長氣機,或者加杏仁來泄除脹滿,總是以此方為格局。
原文
或問:表無大熱,何得輕用麻黃?內無煩渴,何得輕用石膏?
有人問:表證沒有大熱,為什麼輕率使用麻黃?內證沒有煩渴,為什麼輕率使用石膏?
原文
蓋惡寒、身腫、自汗,渾是濕氣鬱著,非風以播之不能解散,麻黃在寒傷營劑中則為正治,在開痹濕門中則為導引。
這是因為惡寒、身腫、自汗,完全是濕氣鬱積停著,非用風藥來播散就不能解散,麻黃在寒邪傷營的方劑中是正規治療,在開通痹證濕證的方劑中則是導引。
原文
石膏在白虎湯中則為正治,在越婢、青龍、續命方中則為導引,不可以此礙彼也。越婢加朮湯(《金匱》)
石膏在白虎湯中是正規治療,在越婢湯、青龍湯、續命湯中則是導引,不可以因此妨礙彼的功效。越婢加朮湯(《金匱要略》)
原文
治肉極熱則身體津脫,腠理開,汗大泄,厲風氣,下焦腳弱。越婢湯加白朮四錢。越婢加朮附湯(《金匱》)治腳痹惡風。越婢湯加白朮四錢、附子一錢。
治療肉極熱則身體津液脫失,腠理開發,汗液大量泄出,厲風侵襲,下焦腳弱。用越婢湯加白朮四錢。越婢加朮附湯(《金匱要略》)治療腳痹惡風。用越婢湯加白朮四錢、附子一錢。
原文
越婢加半夏湯(《金匱》)治肺脹,咳而上氣。越婢湯加半夏半兩。
越婢加半夏湯(《金匱要略》)治療肺脹,咳嗽而且氣向上逆。用越婢湯加半夏半兩。
原文
大青龍湯(《玉函》)治營衛俱傷,脈浮緊,汗不得出而煩躁。
大青龍湯(《玉函經》)治療營衛都受傷,脈浮緊,汗不能發出而煩躁。
原文
文蛤湯(《金匱》)治吐後渴飲不止,脈緊,頭痛。
文蛤湯(《金匱要略》)治療嘔吐後口渴飲水不止,脈緊,頭痛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。