醫通祖方

二十八、伊尹三黃湯

二十八、伊尹三黃湯

二十八、伊尹三黃湯37
原文
伊尹三黃湯(倉公名火齊湯,《金匱》名瀉心湯)治三焦實熱,煩躁便秘。
白話
伊尹三黃湯(倉公稱為火齊湯,《金匱要略》稱為瀉心湯)主治三焦實熱,症見煩躁便秘。
原文
黃連(酒煮) 黃芩(酒炒) 大黃(酒浸,等分)
白話
黃連(用酒煮過)、黃芩(用酒炒過)、大黃(用酒浸泡,各等分)
原文
麻沸湯二升,漬之須臾,絞去滓,分溫再服。
白話
用麻沸湯二升,浸泡片刻,絞取藥汁去渣,分兩次溫服。
原文
麻沸湯者,白水空煎,鼎沸如麻也,古方惟降火藥用之。三黃丸治諸實熱不解。
白話
麻沸湯,是用白水空煎,沸騰如麻粟般,古方只用於清降火熱的藥物。三黃丸主治各種實熱不能緩解的症狀。
原文
三黃丸即三黃湯為末,煉白蜜丸梧子大,每服五十丸,空心麻沸湯下。金花湯治熱毒內蘊。
白話
三黃丸是將三黃湯研為末,用煉過的白蜜調和製成梧桐子大小的丸藥,每次服用五十丸,空腹時用麻沸湯送下。金花湯主治熱毒內蘊。
原文
三黃湯去大黃,加黃柏,三味等分煎服。更加梔子,名梔子金花湯。三補丸治陰火亢極不解。金花湯為末,蜜丸服。黃連解毒湯治熱邪內外俱盛。三黃湯去大黃,加黃柏、山梔等分,煎服。金花丸治積熱不解。黃連解毒湯為末,蜜丸服之。大金花湯治中滿熱極,淋秘溺血。
白話
三黃湯去除大黃,加入黃柏,三味藥等分煎服。再加入梔子,名為梔子金花湯。三補丸主治陰火亢盛至極而不能緩解。金花湯研為末,製成蜜丸服用。黃連解毒湯主治熱邪內外皆盛。三黃湯去除大黃,加入黃柏、山梔等分,煎服。金花丸主治積熱不散。黃連解毒湯研為末,製成蜜丸服用。大金花湯主治中焦脹滿熱盛,以及小便淋漓澀痛、尿血。
原文
三黃丸加黃柏等分,滴水為丸小豆大,新汲水下三十丸。
白話
三黃丸加入等分的黃柏,用水滴調和製成綠豆大小的丸藥,用新打上來的水送服三十丸。
原文
按:金花湯止芩、連、柏三味,作丸則名三補;金花丸較湯多山梔,作湯名為解毒;更加大黃,則名大金花丸。
白話
按:金花湯只有黃芩、黃連、黃柏三味,製成丸藥就稱為三補;金花丸比湯方多了山梔,製成湯劑就稱為解毒;再加入大黃,就稱為大金花丸。
原文
湯丸雖異,功用不殊,但取急攻則用湯,緩祛則用丸,微有區別耳。
白話
湯劑和丸劑雖然型態不同,功效卻沒有差別,只是想要快速攻邪就用湯劑,想要緩慢祛邪就用丸劑,稍有區別罷了。
原文
大黃黃連瀉心湯(《玉函》,即黃連瀉心湯)治邪熱內陷,脅下痞滿。三黃湯去黃芩,麻沸湯清絞服。
白話
大黃黃連瀉心湯(《玉函經》,即黃連瀉心湯)主治邪熱內陷,脅下痞滿。三黃湯去除黃芩,用麻沸湯浸泡後絞汁服用。
原文
附子瀉心湯(《玉函》)治寒熱不和,脅下痞結。三黃湯另煎,熟附子汁攪勻服之。三黃梔子豉湯治熱病時疫,頭痛壯熱。
白話
附子瀉心湯(《玉函經》)主治寒熱不和,脅下痞結。三黃湯另外煎煮,用熟附子汁攪拌均勻服用。三黃梔子豉湯主治熱病時疫,症見頭痛壯熱。
原文
三黃湯合梔子豉湯《千金》去黃芩,加黃柏當歸六黃湯治營血虛熱盜汗。
白話
三黃湯合用梔子豉湯,《千金要方》去除黃芩,加入黃柏。當歸六黃湯主治營血虛熱所致的盜汗。
原文
三黃湯去大黃,加黃柏、黃耆、生地、熟地、當歸。
白話
三黃湯去除大黃,加入黃柏、黃耆、生地、熟地、當歸。
原文
(汪石山去黃柏,加蒲黃)清心丸治心熱神昏,驚悸不寧。
白話
(汪石山去除黃柏,加入蒲黃)清心丸主治心熱神昏,驚悸不安。
原文
三黃湯去大黃,用黃連三錢、黃芩二錢,加西牛黃半錢、鬱金錢半,豬心血為丸黍米大,硃砂為衣,燈心湯下。三歲兒三十丸。既濟解毒湯治上熱下寒,大便秘。
白話
三黃湯去除大黃,用黃連三錢、黃芩二錢,加入西牛黃半錢、鬱金錢半,用豬心血製成黍米大小的丸藥,用硃砂為外衣,用燈心草湯送服。三歲兒童服用三十丸。既濟解毒湯主治上熱下寒,大便秘結。
原文
三黃湯加甘草、桔梗、柴胡、升麻、連翹、當歸。人中黃丸治溫疫,諸熱毒。
白話
三黃湯加入甘草、桔梗、柴胡、升麻、連翹、當歸。人中黃丸主治溫疫,各種熱毒。
原文
三黃湯本方,用大黃三兩,芩、連各一兩,加人中黃、蒼朮、桔梗、滑石各二兩、人參一兩,防風、香附各一兩五錢,神麯糊丸,清熱解毒湯送下二、三錢。(清熱解毒湯方現白虎湯下)
白話
三黃湯原方,用大黃三兩,黃芩、黃連各一兩,加入人中黃、蒼朮、桔梗、滑石各二兩、人參一兩,防風、香附各一兩五錢,用神麯糊製成丸,用清熱解毒湯送服二、三錢。(清熱解毒湯方見白虎湯下)
原文
此方專以伊尹三黃大解濕熱疫癘之邪,其奧妙全在人中黃一味,以汙穢之味同氣相求,直清中上汙穢熱毒;合滑石,益元之制,則兼清滲道;用蒼朮、香附者,宣其六氣之郁也;用桔梗者,清其膈上之氣也;用防風者,開其肌腠之熱也;十味祛邪散毒藥,不得人參鼓舞其勢,無以逞迅掃之力也;用神麯為丸者,取其留中而易化也;更需清熱解毒下之,即人參白虎合升麻葛根湯去粳米,加羌活、芩、連、生地,總解內外之熱,略取生薑之辛,以行諸藥之性,散諸經之毒耳。三黃石膏湯治熱病時行,內外大熱。
白話
此方專門用伊尹三黃來大解濕熱疫癘之邪,其奧妙全在人中黃這一味藥,以污穢之味同氣相求,直接清解中上焦污穢熱毒;配合滑石,取其清熱益元的功效,兼能清利滲泄的通道;用蒼朮、香附,是為了宣通六氣的鬱滯;用桔梗,是為了清利胸膈以上的氣機;用防風,是為了開散肌表的熱邪;這十味祛邪散毒藥,如果沒有人參來鼓舞氣勢,就無法發揮迅速掃蕩病邪的力量;用神麯製成丸,是取其停留在胃中而易於消化;更需要用清熱解毒的藥物來配合,即人參白虎湯合升麻葛根湯去除粳米,加入羌活、黃芩、黃連、生地,總解內外之熱,略取生薑的辛味,以引導諸藥的藥性,散去各經絡的毒邪。三黃石膏湯主治熱病時疫,內外大熱。
原文
三黃湯去大黃,加黃柏、山梔、石膏、麻黃、香豉、生薑、蔥白。用清漿水煎服,半日許不得汗,再服。便秘,去麻黃、香豉,加大黃、芒硝。節庵槌法加芽茶一撮。
白話
三黃湯去除大黃,加入黃柏、山梔、石膏、麻黃、香豆豉、生薑、蔥白。用清漿水煎服,半天左右如果不出汗,再服一劑。如果便秘,去除麻黃、香豆豉,加入大黃、芒硝。節庵的搗捶法是加入芽茶一撮。
原文
按:此即解毒湯兼通聖散、梔子豉湯之制,而加麻黃、石膏、蔥、姜以撤外內熱毒也。
白話
按:這就是解毒湯配合通聖散、梔子豉湯的配伍,並加入麻黃、石膏、蔥、生薑以驅散內外熱毒。
原文
如脈數實,便秘,上氣喘急,舌卷囊縮,則去麻、豉而易硝、黃,又全用伊尹三黃矣。普濟消毒飲治大頭捻頸瘟等證。
白話
如果脈象數而充實,便秘,氣上逆而喘急,舌卷縮睪丸囊縮,就去除麻黃、豆豉而換成芒硝、大黃,這就完全是伊尹三黃了。普濟消毒飲主治大頭瘟、捻頸瘟等病證。
原文
三黃湯去大黃,加柴胡、黑參、連翹、鼠黏、升麻、白芷、甘草、桔梗、馬勃、殭蠶、板藍根,半用水煎,半用蜜丸噙化。
白話
三黃湯去除大黃,加入柴胡、黑玄參、連翹、鼠黏子、升麻、白芷、甘草、桔梗、馬勃、殭蠶、板藍根,一半用水煎服,一半用蜜製成丸含化。
原文
氣虛脈弱,加人參五、七分;大便秘,加酒大黃錢許微下之。
白話
氣虛脈弱的,加入人參五分至七分;大便秘結的,加入酒大黃少許稍微通下。
原文
本方去升麻、黑參、鼠黏、殭蠶、板藍、馬勃,加荊芥、防風、羌活、枳殼、川芎、射干,名芩連消毒湯。當歸龍薈丸
白話
本方去除升麻、黑玄參、鼠黏子、殭蠶、板藍根、馬勃,加入荊芥、防風、羌活、枳殼、川芎、射干,名為芩連消毒湯。當歸龍薈丸
原文
治肝經積熱,時發驚悸搐搦,神志不寧,頭目昏眩,咽膈不利,腸胃燥結,躁擾狂越等證。
白話
主治肝經積熱,時常發作驚悸抽搐,神志不安,頭目昏眩,咽喉胸膈不利,腸胃燥結,躁擾狂越等證。
原文
三黃湯加當歸、龍膽、蘆薈、梔子、青黛、木香、麝香,蜜丸,淡薑湯送二三十丸。神芎丸治水腫,外內俱實者。
白話
三黃湯加入當歸、龍膽草、蘆薈、梔子、青黛、木香、麝香,製成蜜丸,用淡薑湯送服二三十丸。神芎丸主治水腫,內外皆實者。
原文
三黃湯本方,用大黃、黃芩各二兩,黃連半兩,加滑石、牽牛頭末各四兩,川芎、薄荷各半兩,滴水為丸,每服五、七丸至十五丸,臨臥溫水服。
白話
三黃湯原方,用大黃、黃芩各二兩,黃連半兩,加入滑石、牽牛子末各四兩,川芎、薄荷各半兩,用水滴調和製成丸藥,每次服用五、七丸至十五丸,臨睡前用溫水服用。
原文
濕熱腰脅腫滿,加甘遂一兩;遍身走注疼痛,加白芥子一兩;久毒熱腫,腹痛,加芒硝一兩;關節不利,加羌活一兩;腸胃結滯,加郁李仁一兩;腰腿沉重,加商陸一兩。本方去黃連、川芎、薄荷,名導水丸。
白話
濕熱腰脅腫滿,加入甘遂一兩;遍身走竄疼痛,加入白芥子一兩;久毒熱腫,腹痛,加入芒硝一兩;關節不利,加入羌活一兩;腸胃結滯,加入郁李仁一兩;腰腿沉重,加入商陸一兩。本方去除黃連、川芎、薄荷,名為導水丸。
原文
戴人取伊尹三黃丸變為神芎丸,每令病人至夜先服百餘粒,繼以浚川散投之,五更當下,種種病出,投下少許,再以和膈藥服之,以利為度。
白話
戴人取伊尹三黃丸改變為神芎丸,常讓病人在夜間先服用一百多粒,接著用浚川散服用,五更時應當瀉下,各種病症排出,瀉下少許後,再用和膈的藥物服用,以大便通暢為度。
原文
有五日一下者、三日一下者,病輕者一、二服止,重者五、六服方愈,是擒縱緩舒之妙,臨病制宜,非可言喻,自非老年諳練有大負者,焉敢效諸行事耶?
白話
有五天瀉下一次、三天瀉下一次的,病輕的一兩服就停止,病重的五、六服才能痊愈,這是擒拿與放縱、緩治與速治的妙用,臨病時根據情況制定適宜的治療方法,不是言語能完全表達的,如果不是年老而經驗豐富、敢於擔當的人,怎敢效法這些做法呢?
原文
詳方後云每服五、七丸至十五丸,乃峻藥緩攻之成法。
白話
詳細看方後說每次服用五、七丸至十五丸,這是用峻藥緩攻的常規方法。
原文
此言每令病人先服百餘丸,急乘元氣未漓,為之迅掃,各有至理,不可以此礙彼也。
白話
這是說常讓病人先服用一百多丸,趁元氣尚未耗散,快速掃蕩病邪,各有其道理,不能用這個來批評那個。
原文
浚川散治水腫脹急、大便不通、大實大滿證。
白話
浚川散主治水腫脹急、大便不通、大實大滿的證候。
原文
三黃丸去芩、連,用大黃一兩,加牽牛頭末、郁李仁各一兩,芒硝、甘遂各半兩,木香三錢,為散,每服二錢,入生薑自然汁,和如稀糊服。
白話
三黃丸去除黃芩、黃連,用大黃一兩,加入牽牛子末、郁李仁各一兩,芒硝、甘遂各半兩,木香三錢,研為散末,每次服用二錢,加入生薑自然汁,調和成稀糊服用。
原文
按:此乃下水積之峻藥,火熱怫鬱,水液不能宣通,停滯而生濕熱。
白話
按:這是攻下水積的峻烈藥物,火熱怫鬱,水液不能宣通,停滯而生濕熱。
原文
在陽不去,則化氣而為脹;在陰不去,則化積而成形。
白話
在陽分不去除,就化為氣而形成脹滿;在陰分不去除,就化為積滞而形成有形之物。
原文
世俗不省《內經》「留者攻之」,但執補燥之劑,怫鬱轉加而病愈甚也。戴人曰:養生與攻病本自不同。今人以補藥治病,宜乎不效也。
白話
世俗之人不理解《內經》「留者攻之」的道理,只堅持用補益燥烈的藥物,反而使怫鬱更加嚴重而病越發厲害。戴人說:養生與攻病本來就不同。現在的人用補藥治病,難怪沒有效果啊。