原文
凡瘡紅者為癰,白者為疽,小者為癤。癰是熱症,宜清涼解毒。
凡是瘡瘍,顏色紅的是癰,顏色白的是疽,小的是癤。癰是熱症,宜用清涼解毒。
原文
疽是寒症,乃氣血大虛,與癰相反,寒藥絲毫不得用,即外敷亦不可,宜服大補氣血之劑,或加附子、泡薑、肉桂,引用麻黃五分,冬天有用至一錢者。此味雖夏月亦必用,使之寒毒有路而出。
疽是寒症,乃氣血大虛,與癰相反,寒涼藥物絲毫不可用,即使外敷也不可,宜服用大補氣血之劑,或加附子、泡薑、肉桂,引經藥用麻黃五分,冬天有使用到一錢的。此味藥雖然夏天也必須用,使寒毒有出路。
原文
疽者色白,不甚腫,其寒毒深,故藥須熱補,或用艾火灸之。
疽的顏色白,不太腫,其寒毒深,故藥須熱補,或用艾火灸之。
原文
癰者色紅亮而腫,其熱毒外見,故藥當清涼。然年老及虛弱人,必服內托藥方穩。
癰的顏色紅亮而腫,其熱毒外顯,故藥當清涼。然而年老及虛弱的人,必須服用內托藥方才能穩妥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。