不知醫必要

卷二

腳氣

卷二/腳氣6
原文
此症自膝至足,或見麻痹,或見冷痛,或見痿弱,或見攣急,或腫或不腫,或漸枯細,或如火熱,或有物如指發自踹腸,而氣上衝心,是皆腳氣之正病。而亦有兼病者,宜辨而治之。又云:腫者為濕腳氣,不腫者為乾腳氣。腫者當除濕,乾者當行氣。大抵此症,有緩有急。
白話
這種病症從膝蓋到腳部,有時出現麻木,有時出現冰冷疼痛,有時出現萎軟無力,有時出現抽筋拘急,有時腫脹有時不腫脹,有時逐漸乾枯細小,有時像火燒一樣發熱,有時有像手指一樣的東西從小腿肚發出,並且氣往上衝向心臟,這些都是腳氣的主要病症。也有合併其他病症的情況,應當仔細辨別來治療。又說:腫脹的是濕腳氣,不腫脹的是乾腳氣。腫脹的應當去除濕氣,乾的應當運行氣機。大體來說,這種病症有緩慢發作和急遽發作兩種情況。
原文
緩者其來漸,初時飲食如故,至二三月久,乃日甚一日。急者其來速,或一二日即危。治之若緩,恐其氣上衝心,亦能殺人。寒濕外侵,致成腳氣者,十居六七。
白話
緩慢發作者,它的到來是逐漸的,剛開始飲食如常,經過兩三個月之久,才一天比一天嚴重。急遽發作者,它的到來很快速,有時一兩天就變得危險。治療如果太慢,恐怕氣往上衝到心臟,也能致人於死。因為寒濕之邪從外侵入,導致形成腳氣的情況,十個裡面佔了六七個。
原文
其症疼痛拘攣,惡寒凍厥,宜以溫經除濕為主,故多用麻黃、桂、附、乾薑、川烏之屬。蓋以麻黃、川烏,走而不守,能通行經絡。
白話
它的症狀是疼痛、抽筋拘急,怕冷、手腳冰冷,應當以溫暖經脈、去除濕氣為主要治法,所以常用麻黃、桂枝、附子、乾薑、川烏這一類的藥物。因為麻黃、川烏藥性走竄而不停留,能夠通行經絡。
原文
乾薑、桂、附,辛甘大熱,能助陽退陰清熱。濕既除,病無不去。除濕則用蒼朮、白朮、防己、南星。
白話
乾薑、桂枝、附子,味道辛甘,藥性大熱,能夠扶助陽氣、驅退陰寒、清除寒濕。濕氣既然被去除,疾病沒有不消除的。去除濕氣就用蒼朮、白朮、防己、南星。
原文
行氣利關節,則用羌活、獨活、木瓜、檳榔。引經則用木通、牛膝。和血則用生地、當歸。此皆不可少之藥。
白話
運行氣機、通利關節,就用羌活、獨活、木瓜、檳榔。引導藥力到達病所,就用木通、牛膝。調和氣血,就用生地黃、當歸。這些都是不可缺少的藥物。
原文
凡人不論男女老幼,鞋襪濕,切須速換,即赤腳亦無礙,不然則染腳氣之病,慎之。
白話
凡是人們,不論男女老少,如果鞋子或襪子潮濕,務必趕快更換,即使打赤腳也沒有妨礙,否則就會感染腳氣這種疾病,要謹慎啊。