原文
古來醫書,自《靈素》而下,代有著作。然類皆卷帙浩繁,義理精奧,吾人各有所事,既不能捨己業而習之。一旦有病,不得不託之於醫。夫醫所以濟人也,識有不到,即未免殺人。嘗見世之市醫,往往抄用歌訣,執而鮮通。
自古以來的醫書,從《靈樞》《素問》以下,每個時代都有著作。然而大多篇幅龐大、義理精深奧妙,我們每個人各有自己的事業,既不能放棄本業去學習它。一旦生病,不得不託付給醫生。醫生是用來救人的,如果知識有所不足,就不免會害死人。曾經見過世上的市井醫生,往往抄襲使用歌訣,固執而缺乏通達。
原文
幸而病愈,不知何藥之投,若未愈,則不憚以人試藥,始而輕,繼而重,卒至於危而不可救。
幸運地病好了,也不知道是用了什麼藥;如果沒治好,則不惜拿人來試藥,開始時病情輕微,接著加重,最終到了危險而無法救治的地步。
原文
以父母妻子之性命,誤於庸庸者之手而不自知。予甚嘅焉。丙午秋,領鄉薦後,家居數載。
把父母、妻子、兒女的性命,耽誤在平庸之人的手中卻不自知。我對此非常感慨。丙午年秋天,考中鄉試之後,在家住了幾年。
原文
暇時輒取前人所著方論,擇其辨症顯明,藥皆常見者,刪繁就簡,並參以己見,彙集成編。因遭兵亂,半已散亡。
空閒時就取前人著作的方劑論述,選擇其中辨證明確、藥物都是常見的,刪去繁瑣、保留簡要,並加入自己的見解,彙編成書。因為遭遇戰亂,一半已經散失。
原文
今任苜蓿閒官,謹將所存者檢出,失者補之,略者增之,以便人抄錄。
如今擔任苜蓿(指學官)這樣的閒職,謹慎地將保存下來的部分檢出,遺失的補上,簡略的增加內容,以便於他人抄錄。
原文
倘不知醫者,誠能家備一書,臨症翻閱,庶不至為庸醫所誤,未嘗無小補云。
倘若不懂醫術的人,果真能家中備有一本書,臨證時翻閱,或許不至於被庸醫耽誤,也未嘗沒有小小的幫助。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。