原文
骨節脫離,生蟹搗爛,以熱酒傾入,連飲數碗,其渣塗之,半日骨內谷谷有聲,即好。干蟹燒灰酒服,亦好。屢用神驗。(唐瑤方)
骨節脫臼,用生螃蟹搗爛,將熱酒倒入,連續喝好幾碗,剩下的渣滓塗在患處。半天之內,骨頭裡面會發出咕嚕咕嚕的聲音,就會好了。用乾螃蟹燒成灰,用酒送服,也有效。屢次使用都很神奇有效。(唐瑤方)
原文
折傷筋骨,用接骨木(俗名遷遷活,言插地即活也)五錢,乳香五分,芍藥、當歸、川芎、自然銅各一兩,為末,化黃蠟四兩,投藥,攪勻,眾手丸,如芡子大。若止傷損,酒化一丸。若折碎筋骨,先用此敷貼,乃服。
治療骨折損傷筋骨,用接骨木(俗名遷遷活,意思是插在地上就能存活)五錢,乳香五分,芍藥、當歸、川芎、自然銅各一兩,磨成粉末。將四兩黃蠟熔化,加入藥粉攪拌均勻,趁眾人手力製成丸子,像芡實那麼大。如果只是單純損傷,用酒化開一丸服用。如果骨折碎裂,先用此藥敷貼,然後再內服。
原文
(《易簡方》) 《青囊方》:急取雄雞一隻,刺血量病人酒量,或一碗,或半碗,和飲,痛立止,神驗,隨以余血肉乘,熱搗接骨,塗患處。
(《易簡方》) 《青囊方》:趕緊取一隻公雞,刺血,血量根據病人的酒量,或者一碗,或者半碗,混合後喝下,疼痛立刻停止,非常神奇有效。隨後用剩下的雞肉帶血,趁熱搗爛用來接骨,塗抹在患處。
原文
楊拱《摘要方》:用土鱉焙,存性,為末,每服二三錢,接骨神效。一方,生者擂汁酒服。
楊拱《摘要方》:用地鱉蟲烘烤,保留藥性,磨成粉末,每次服用二三錢,接骨有神奇效果。另一個方子,用生的地鱉蟲搗爛取汁,用酒送服。
原文
《袖珍方》:土鱉六錢,隔紙砂鍋內焙乾,自然銅二兩,用火煅,醋淬七次,為末,每服二錢,溫酒調下。病在上,食後服,病在下,食前服。神效。
《袖珍方》:地鱉蟲六錢,隔著紙在砂鍋內烘乾。自然銅二兩,用火燒紅,用醋淬煉七次,磨成粉末。每次服用二錢,用溫酒調服。病位在上半身的,飯後服用;病位在下半身的,飯前服用。效果神奇。
原文
《集驗方》:土鱉陰乾,一枚,臨時旋研入藥,乳香、沒藥、龍骨、自然銅火煅,醋淬,各等分,麝香少許為末,每服三分,入土鱉末,以酒調下,須先整定骨,乃服藥,否則接挫也。此乃秘方,慎之。又可代杖。
《集驗方》:取一隻陰乾的地鱉蟲,使用時臨時研磨加入藥中。乳香、沒藥、龍骨、自然銅(用火燒紅,醋淬煉),各等分,加入少許麝香,磨成粉末。每次服用三分,加入地鱉蟲粉末,用酒調服。必須先把骨頭復位固定好,然後再服藥,否則會接錯位。這是祕方,要謹慎使用。也可以用來代替杖瘡的治療。
原文
打撲傷痛,羊角灰以砂糖水拌,瓦焙焦為末,每熱酒下二錢,仍探痛處。(《簡便》)
治療跌打損傷疼痛,用羊角燒成的灰,用砂糖水拌勻,放在瓦片上烘烤至焦黃,磨成粉末。每次用熱酒送服二錢,同時將藥末塗抹在疼痛的地方。(《簡便》)
治療跌打磕碰損傷,將黃牛的糞便炒熱,敷在傷處,包裹固定,就會見效。
原文
(同上) 藺氏方:真牛皮膠一兩,干冬瓜皮一兩,銼同炒,存性,研末,每服五錢,熱酒一鐘調服,仍服酒二三鍾,暖臥。微汗,痛止,一宿接元如故。
(同上) 藺氏方:用真正的牛皮膠一兩,乾冬瓜皮一兩,銼成末一起炒,保留藥性,研磨成粉末。每次服用五錢,用一杯熱酒調服,然後再喝二三杯酒,蓋被溫暖躺臥。微微出汗,疼痛停止,一夜之間就能接合復原如初。
原文
打撲損傷,瘀血作或垂死者,山羊血酒服立效。(喻嘉言)
治療跌打損傷,導致瘀血發作或生命垂危的,用山羊血和酒服用,立刻見效。(喻嘉言)
原文
傷損不食,凡打撲傷損,三五日水飲不入口,用生豬肉三錢,打爛,溫水洗去血水,再擂爛,以陰陽水打和,以半錢,用雞毛送入喉內,卻以陰陽水灌下,其蟲聞香,𥧡開瘀血而上,胸中自然開解。
治療損傷後無法進食,凡是跌打損傷,三五天滴水不進的,用三錢生豬肉,打爛,用溫水洗去血水,再搗爛,用陰陽水(一半開水一半涼水)調和。取半錢,用雞毛送入喉嚨內,再用陰陽水灌下。體內的蟲子聞到香味,就會鑽開瘀血向上爬,胸中自然就開通舒暢了。
原文
此乃損血凝聚心間,蟲食血飽,他物蟲不來探故也。謂之騙通法。(部氏) 喻嘉言曰:此法奇妙。
這是因為損傷的血液凝聚在心胸之間,蟲子吃飽了血,其他東西(食物)來了蟲子也不會去探取的原因。這種方法叫做「騙通法」。(部氏) 喻嘉言說:這個方法非常奇妙。
原文
打傷瘀血攻心,人尿煎服一升,日一服。(《蘇恭本草》)
治療被打傷,瘀血攻心,用人尿煎煮後服用一升,每天服用一次。(《蘇恭本草》)
原文
折傷跌撲,童便加酒少許飲之。推陳致新,其功甚大。
治療骨折跌打損傷,用童子尿加少許酒飲用。它能推陳出新,功效非常大。
原文
薛己云:予見覆車被傷七人,仆地呻吟,俱令灌人尿皆無事。
薛己說:我見過翻車受傷的七個人,倒在地上呻吟,都讓人給他們灌人尿,結果都沒事。
凡是各種跌打損傷,不論身體強弱,以及有沒有瘀血,都適合服用這個。
原文
若脅脹,或作痛,或發熱,煩躁,口渴,服此一甌,勝似他藥。他藥雖效,恐無瘀血,反致誤人。童便不動臟腑,不傷氣血,萬無一失。軍中多用此,屢驗。(《外科發揮》)
如果出現脅肋脹滿,或者疼痛,或者發熱、煩躁、口渴,服用這一碗,勝過其他藥物。其他藥物雖然有效,但恐怕沒有瘀血時,反而會耽誤人。童子尿不影響臟腑,不損傷氣血,萬無一失。軍中多用這個方法,屢次應驗。(《外科發揮》)
原文
墜落車馬,筋骨痛不止,延胡索末黑豆淋酒服二錢,日二服。(《聖惠》)
從車馬上墜落,筋骨疼痛不止,用延胡索粉末,用黑豆浸泡的酒送服二錢,每天服用兩次。(《聖惠》)
原文
墜傷撲損,瘀血在內煩悶者,蒲黃末空心溫酒服三錢。(《塞上方》)
從高處墜落跌打損傷,體內有瘀血導致煩躁胸悶的,用蒲黃粉末,空腹時用溫酒送服三錢。(《塞上方》)
從高處墜落導致腸子脫出,用剛打上來的冷水噴灑病人的身體和臉部,腸子就會自己縮回去。
原文
傷損瘀血,丹皮二兩,虻蟲二十一枚,熬過,同搗末,每早溫酒服方寸匕,血化為水。
治療損傷瘀血,用牡丹皮二兩,虻蟲二十一枚,炒過,一起搗成粉末。每天早上用溫酒送服一小勺,瘀血就會化成水。
原文
(《廣利方》) 又方:從高墜下,木石壓傷,及一切傷損,瘀血凝積,痛不可忍,並以此藥,推陳致新。
(《廣利方》) 又一個方子:從高處墜落,被木頭石頭壓傷,以及各種損傷,導致瘀血凝結積聚,疼痛無法忍受的,都用這個藥來推陳出新。
原文
大黃酒蒸,一兩,杏仁泥三七粒,細研,酒一碗,煎六分,雞鳴時服,至曉,取下瘀血即愈,名雞鳴散。
用酒蒸過的大黃一兩,杏仁泥二十一粒,一起仔細研磨,用一碗酒煎煮至剩六分,在雞叫的時候服用。到天亮時,就會瀉下瘀血而痊癒。這個方子叫做「雞鳴散」。
原文
又方:治跌壓瘀血在內,脹滿,大黃、當歸等分,炒研,每服四錢,溫酒下,取下惡物愈。
又一個方子:治療跌打壓傷,體內有瘀血,導致腹部脹滿。用大黃、當歸等分,炒過研磨,每次服用四錢,用溫酒送下,瀉下瘀血穢物就會痊癒。
原文
臨杖預報,無名異末臨時溫水服三五錢,則杖不甚痛,亦不甚傷。(《談野翁試效方》)
在即將受杖刑前預先防護,用無名異粉末,在行刑前用溫水送服三五錢,那麼受杖刑時就不會很痛,也不會受很重的傷。(《談野翁試效方》)
原文
杖瘡腫痛,大黃末醋調塗,童便調亦可。(《摘元》)
治療杖瘡腫痛,用大黃粉末,用醋調和塗抹,用童子尿調和也可以。(《摘元》)
原文
杖瘡血出,豬血一升,石灰七升,和劑燒灰,再以水和丸。又燒,凡三次。為末,敷之效。(《外臺》)
治療杖瘡出血,用豬血一升,石灰七升,混合調製後燒成灰,再用水調和做成丸子。然後再燒,總共三次。最後磨成粉末,敷在傷口上有效。(《外臺》)
原文
夾棍傷,黃水不止,用蚌連肉燒灰,入水片敷之。並治湯火傷,止痛如神。
治療夾棍造成的傷口,黃水不斷流出,用蚌殼連肉燒成灰,加入冰片敷在傷口上。同時也能治療燙傷火傷,止痛效果如神。
原文
破傷風,凡閃脫折骨諸傷,慎不可當風,用扇中風,則發痓,(痓痓,痙痙,言動也。)口噤,項急,殺人,急飲竹瀝二三升,忌冷飲食,及酒,竹瀝猝難得,伐竹合十許束並燒取之。
治療破傷風,凡是扭傷、脫臼、骨折等各種損傷,千萬要謹慎,不能對著風,如果用扇子扇風導致受風,就會引發痓病(痓,就是痙攣,指身體抽動),出現牙關緊閉、頸項強直,會致命。要趕快喝下竹瀝二三升。禁忌吃冷食、喝冷飲以及酒。竹瀝一時難以獲得,可以砍伐十幾捆竹子,一起燒來提取竹瀝。
原文
(《外臺》) 《普濟方》:破傷風瘡,作白痂,無血者。殺人最急,以黃雀糞直者。研末,熱酒服半錢。
(《外臺》) 《普濟方》:破傷風引起的瘡口,結成白色痂皮,沒有血的,這種情況最為危急致命。用形狀直挺的黃雀糞,研磨成粉末,用熱酒送服半錢。
原文
又方:防風、荊芥、白芷、生地榆、黃耆各等分,水煎,加童便服,奇效。
又一個方子:防風、荊芥、白芷、生地榆、黃耆各等分,用水煎煮,加入童子尿服用,有奇效。
原文
(喻嘉言) 經驗後方,破傷風,牙關緊急,天南星、防風等分,為末,每服二三匙,以童便五升,煎至四升,分二服,即止。
(喻嘉言) 經驗後方:治療破傷風,牙關緊閉。用天南星、防風等分,磨成粉末。每次服用二三匙,用五升童子尿,煎煮到四升,分兩次服用,症狀就會停止。
原文
《易簡方》:威靈仙五錢,獨頭蒜一枚,香油一錢,同搗爛,熱酒沖服,汗出即愈。
《易簡方》:威靈仙五錢,獨頭蒜一枚,香油一錢,一起搗爛,用熱酒沖服,出汗就會痊癒。
原文
《保命集》:破傷風,病傳入里,用左蟠龍(即野鴿糞)、江鰾、白殭蠶各炒,各半錢,雄黃一錢為末,蒸餅丸梧子大,每溫酒下十五丸,取效。
《保命集》:破傷風,病邪傳入體內深處。用左蟠龍(就是野鴿子的糞便)、江鰾、白殭蠶各炒過,各用半錢,雄黃一錢,磨成粉末。用蒸餅糊成丸子,如梧桐子大。每次用溫酒送服十五丸,以取得療效。
原文
《槐西雜誌》載破傷風方,以荊芥、黃蠟、魚鰾三味,魚鰾炒黃色,各五錢,艾葉三片,入無灰酒一碗,重湯煮一炷香,熱飲之,汗出立愈。惟百日以內不得食雞肉。
《槐西雜誌》記載了一個治療破傷風的方子:用荊芥、黃蠟、魚鰾這三味藥,魚鰾要炒到黃色,各用五錢,加上艾葉三片,放入一碗無灰酒中,隔水煮一炷香的時間,趁熱喝下,出汗就會立刻痊癒。只是在一百天以內不能吃雞肉。
原文
止血補傷方,用白附子十二兩,白芷、天麻、生南星、防風、羌活各一兩研細末,敷患處。
止血補傷的方子:用白附子十二兩,白芷、天麻、生南星、防風、羌活各一兩,研磨成細末,敷在患處。
原文
傷重者用黃酒浸服數錢,青腫者水調敷上,一切破爛皆可敷之。
傷勢嚴重的,用黃酒浸泡後服用幾錢;皮膚青腫的,用水調和敷上;所有破損的傷口都可以敷用。
原文
此名玉真散,載在《醫宗金鑑》破傷風條下,屢試屢效。痤氣疼痛,生香附三錢研末,酒調服。
這個方子叫做「玉真散」,記載在《醫宗金鑑》的破傷風條目下,屢次使用都有效。治療氣滯疼痛,用生香附三錢研磨成粉末,用酒調服。
原文
花蕊石散,硫黃四兩,花蕊石一兩,併為粗末,拌勻,以膠泥固濟,日乾。
花蕊石散:硫黃四兩,花蕊石一兩,一起磨成粗末,拌勻,用黏土封固,曬乾。
原文
瓦罐一個盛,泥封口,焙乾,安在西方磚上,上書八卦五行。
用一個瓦罐盛裝,用泥封住罐口,烘乾,放置在西方位的磚上,上面寫上八卦五行。
原文
用炭一秤,簇匝,從巳午時,自下生火,煅至炭消冷定,取出,為細末,瓶收。
用一秤(約十五斤)的木炭,圍繞在瓦罐周圍,從巳時到午時(上午九點到下午一點),從下面點火,煅燒到木炭燒完冷卻後,取出藥材,磨成細末,用瓶子收藏。
治療一切刀劍箭鏃造成的創傷,以及跌打損傷,還有被狗咬傷到快死的人。
原文
急以藥摻傷處,其血化為黃水,再摻便不疼痛,如內損瘀血,入臟腑,煎童便入酒少許,熱調一錢服,立效。
趕快將藥粉撒在傷口上,傷口的血會化成黃水,再撒一次就不會疼痛了。如果體內有損傷瘀血,進入臟腑,就用童子尿加少許酒煎煮,趁熱調和一錢藥粉服用,立刻見效。
原文
婦人產後敗血不盡,血運,惡血奔心,胎死腹中,胎衣不下至死,但心頭溫暖者,急以童便調服一錢,取下惡物如豬肝,終身不患血氣、血風。
婦女產後惡露不盡,血暈,惡血上衝心臟,胎兒死在腹中,胎盤不下導致生命垂危,只要心口還有溫熱感的,趕快用童子尿調和一錢藥粉服用,會瀉下像豬肝一樣的瘀血穢物,從此終身不會再患血氣、血風等病。
原文
若膈上有血,化為黃水,即時吐出,或隨小便出,甚效。(《局方》)
如果膈膜上有瘀血,會化成黃水,立刻吐出來,或者跟隨小便排出,效果非常好。(《局方》)
原文
益母膏 治折傷內損有瘀血,每天陰則痛。見胎產門。
益母膏:治療骨折內傷有瘀血,每到天氣陰沉時就會疼痛。詳見胎產門。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。