喻選古方試驗

卷四

胎產

卷四/胎產61
原文
胎動欲墮,忽下黃汁如膠,或如小豆汁,痛不可忍,銀五兩,白苧根二兩,清酒一盞,水一大盞,煎一盞,溫服。(《婦人良方》)喻嘉言曰:用過驗。
白話
胎動想要墮落,突然流出像膠一樣的黃色液體,或者像小豆汁一樣,疼痛難以忍受。用銀五兩、白苧根二兩、清酒一盞、水一大盞,煎煮成一盞,溫服。(《婦人良方》)喻嘉言說:用過有效。
原文
胎動迫心作痛,艾葉雞子大,以頭醋四升,煎二升,分溫服效。(《子母秘錄》)
白話
胎動上衝心臟而疼痛,用雞蛋大的艾葉,加上頭醋四升,煎煮成二升,分次溫服有效。(《子母秘錄》)
原文
胎不安,下黃水,糯米一合,黃耆五錢,川芎二錢,水一升,煎八合,分服。(《產寶》)
白話
胎氣不安,流出黃色液體。用糯米一合、黃耆五錢、川芎二錢,加水一升,煎煮成八合,分次服用。(《產寶》)
原文
胎動腰痛,桑寄生一兩半,阿膠炒、艾葉各半兩,水一盞半,煎一盞,去渣,溫服,或去艾葉。(《聖惠》)
白話
胎動導致腰痛。用桑寄生一兩半,炒過的阿膠、艾葉各半兩,加水一盞半,煎煮成一盞,去除藥渣,溫服。有時也可以去掉艾葉。(《聖惠》)
原文
按:桑寄生治孕婦漏血不止,但真者難得,必須寄生桑上者,斷莖視之,色深黃者為驗,假者不可服。
白話
按:桑寄生治療孕婦漏血不止,但真正的桑寄生很難得到,必須是寄生在桑樹上的,折斷莖來看,顏色深黃的才是真的,假的不能服用。
原文
安胎清熱,條芩、白朮等分,炒為末,米飲和丸梧子大,白湯下五十丸,或加神麯,凡妊娠調理,以四物湯,去地黃加白朮、黃芩常服,甚良。(《丹溪纂要》) 按:孕婦血熱者宜之。血虛而胎不安者,黃芩忌用。
白話
安胎清熱,用條芩、白朮等份,炒過後磨成粉末,用米湯調和成梧桐子大小的藥丸,用白開水送服五十丸。有時可以加入神麯。凡是懷孕期間調理身體,用四物湯去掉地黃,加入白朮、黃芩經常服用,效果很好。(《丹溪纂要》)按:孕婦體內有血熱的適合用這個方子。如果是血虛導致胎氣不安的,則忌用黃芩。
原文
傷胎血結,心腹痛,童便日服二升,良。(《楊氏產乳》)
白話
胎兒受傷導致血液凝結,心腹疼痛,每天服用二升童子尿,效果好。(《楊氏產乳》)
原文
胎熱橫悶,銀五兩,蔥白三寸,阿膠炒,五錢,水一盞煎服,亦可入糯米,作粥食。
白話
胎熱導致胸悶不適。用銀五兩、蔥白三寸、炒過的阿膠五錢,加水一盞煎煮服用。也可以加入糯米煮成粥來吃。
原文
(《聖惠》) 凡使金銀銅鐵入藥,宜久煎,使氣不使質,勿入藥服,能消人脂。
白話
(《聖惠》)凡是使用金、銀、銅、鐵入藥,應該久煎,取其氣而不取其質,不要直接將這些金屬吞服,否則會消耗人體的脂肪。
原文
胎熱不安,鐵罩散。白藥子一兩,白芷半兩為末,每服二錢,紫蘇湯下。心煩熱,入砂糖少許。(《聖惠》)
白話
胎熱導致不安,用鐵罩散。白藥子一兩、白芷半兩,磨成粉末,每次服用二錢,用紫蘇湯送服。如果心煩發熱,可以加入少許砂糖。(《聖惠》)
原文
束胎,白朮麩炒熾殼等分為末,燒飯丸梧子大,一月一日食前溫水下三十丸。胎瘦,則易產。(《保命集》)
白話
約束胎兒(使其不易過大),用麩皮炒過的白朮和熾殼(枳殼)等份,磨成粉末,用燒過的米飯和成梧桐子大小的藥丸。從懷孕一個月開始,每天飯前用溫水送服三十丸。胎兒瘦小,就容易生產。(《保命集》)
原文
胎上衝心,葡萄煎湯飲,即下。(《聖惠》)又方:以甘蔗汁一盞,加生薑汁三匙,頓服,即愈。
白話
胎氣上衝心臟,用葡萄煎煮成湯飲用,胎氣就會下降。(《聖惠》)另一個藥方:用甘蔗汁一盞,加入生薑汁三匙,一次喝完,就會痊癒。
原文
胎前瘧疾,夜明砂末三錢,空心溫酒服。(《經驗秘方》)
白話
懷孕期間患上瘧疾,用夜明砂粉末三錢,空腹時用溫酒送服。(《經驗秘方》)
原文
墮胎,下血不止。當歸焙,一兩,蔥白一握,每服五錢,酒盞半,煎八分,溫服。(《聖濟》)
白話
流產後,出血不止。用焙過的當歸一兩、蔥白一把,每次服用五錢,加酒半盞,煎煮至八分,溫服。(《聖濟》)
原文
半產漏下,虛實相搏,其脈弦芤。旋覆花三兩,蔥十四莖,新絳少許,水三升,煮一升,頓服。(《金匱要略》)
白話
小產後持續出血,虛證與實證交雜,脈象表現為弦脈和芤脈。用旋覆花三兩、蔥十四根、少許新絳,加水三升,煮成一升,一次喝完。(《金匱要略》)
原文
下胎蟹爪散,治孕婦有病,欲下胎。蟹爪二合,桂心、瞿麥各一兩,牛膝二兩,為末,空心溫酒服一錢。(《千金方》)
白話
下胎用的蟹爪散,治療孕婦有病,想要墮胎的情況。用蟹爪二合、桂心、瞿麥各一兩、牛膝二兩,磨成粉末,空腹時用溫酒送服一錢。(《千金方》)
原文
婦人三四月胎即墮者,於兩月前,以杜仲八兩,糯米煎湯浸透炒去絲,續斷二兩,酒浸,焙乾為末,以山藥五六兩,水糊丸梧子大,空心米飲下五十丸。
白話
婦女懷孕三四個月就會流產的,在懷孕兩個月前,用杜仲八兩,用糯米煎煮的湯浸泡透徹,炒過去掉絲;續斷二兩,用酒浸泡後焙乾,磨成粉末;再用山藥五六兩,加水調糊,製成梧桐子大小的藥丸。空腹時用米湯送服五十丸。
原文
(《肘後》) 《簡便方》:用杜仲焙研,棗肉為丸,糯米飲下。
白話
(《肘後》)《簡便方》:用杜仲焙乾研磨,用棗肉和成藥丸,用糯米湯送服。
原文
按:孕婦腹中常痛,月事仍以時下,或嘔不進食,此非四物湯證也,須杜仲於方中增減治之。屢用屢效。
白話
按:孕婦腹中經常疼痛,月經仍然按時來潮,或者嘔吐無法進食,這不是四物湯的適應症,必須在方劑中加入杜仲,並根據情況增減藥量來治療。屢次使用都有效。
原文
千金神造湯 治子死腹中,並雙胎一生一死,服之令死者出,生者安,神方也。
白話
千金神造湯,治療胎兒死在腹中,以及雙胞胎中一個活著一個死了的情況。服用後能使死胎產出,活著的胎兒平安,是神奇的藥方。
原文
蟹爪一升,甘草二尺,東流水一斗,以葦薪煮至二升,濾去滓,入真阿膠三兩,令烊,頓服,或分二服。若人困不能服者,灌入即活。婦人難產:
白話
用蟹爪一升、甘草二尺、向東流的河水一斗,用蘆葦柴火煮到剩下二升,濾去藥渣,加入真正的阿膠三兩,使其融化,一次喝完,或者分兩次喝。如果病人虛弱無力服用,就灌進去,就能救活。婦女難產:
原文
信效方 芒硝末二錢,童便調,溫服,無不效。婦人良方 土蜂窠水泡湯飲。又方 取油菜子十五粒。細研,酒下,神效。歌云:黃金花結粟米實,細研酒下十五粒。靈丹功效妙如神,難產之時能救急。《千金方》 皂角子二枚,吞之。
白話
信效方:芒硝粉末二錢,用童子尿調和,溫服,沒有不有效的。婦人良方:用土蜂窩泡水喝。又一個藥方:取油菜籽十五粒,仔細研磨,用酒送服,效果神奇。歌訣說:黃金花結粟米實,細研酒下十五粒。靈丹功效妙如神,難產之時能救急。《千金方》:皂角子兩枚,吞下去。
原文
難產催生,治產三五日不下,垂死,及矮小女子骨不開者,龜殼一枚,酥炙,婦人頭髮一握,燒灰,川芎、當歸各一兩,每服,秤七錢,水煎服。如人行五里許,再一服,生胞死胎俱下。
白話
治療難產、催生,用於生產三五天還生不下來,生命垂危,以及身材矮小女子骨盆不開的情況。用龜殼一枚,用酥油炙烤;婦人的頭髮一把,燒成灰;川芎、當歸各一兩。每次服用時,稱取七錢,用水煎服。大約像人走了五里路的時間,再服一劑,無論是活的胎兒還是死的胎兒都能產下。
原文
漏胎難產,因血乾澀也。用清油半兩,好蜜一兩,同煎數十沸,溫服,胎滑即下。他藥無益,以此助血為效。(《胎產須知》)
白話
漏胎和難產,是因為血液乾燥澀滯。用清油半兩、優質蜂蜜一兩,一起煎煮幾十滾,溫服,胎兒潤滑就能產下。其他藥物沒有用,這個方子能幫助血液運行而見效。(《胎產須知》)
原文
《本草從新》載:胞胎不下,蓖麻二粒,巴豆一粒,麝香一分貼臍中並足心,胎下即去之。若子腸挺出者,搗膏塗頂心即收。產婦催生:
白話
《本草從新》記載:胎盤不下,用蓖麻子二粒、巴豆一粒、麝香一分,貼在肚臍中和腳心,胎盤下來後就立刻拿掉。如果子宮脫出,將藥搗成膏狀塗在頭頂心,就能收回。產婦催生:
原文
催生方 萬年青果自落者,留存陰乾,臨產,吉祥草煎湯,吞服三枚,屢試神效。催生丹:治產難臘月兔血以蒸餅染之。紙裹陰乾為末,每二錢,乳香湯下。
白話
催生方:用自然掉落的萬年青果實,保存起來陰乾。臨產時,用吉祥草煎湯,吞服三枚,屢次試驗都有神奇效果。催生丹:治療難產,用臘月的兔血浸染蒸餅,用紙包好陰乾後磨成粉末,每次用二錢,用乳香湯送服。
原文
(《指迷方》) 《勝金方》:聖妙寸金散,用敗筆頭一枚,燒灰,研生藕汁一盞,調下立產。若母虛弱,及素有冷疾者,溫汁服之。
白話
(《指迷方》)《勝金方》:聖妙寸金散,用一個用壞的毛筆頭,燒成灰,研磨後用生藕汁一盞調和服用,立刻就能生產。如果產婦身體虛弱,或者平時有寒性疾病,就用溫熱的藕汁送服。
原文
陸氏治難產第一方:用兔毫筆頭三枚,金箔三片,以蠟和丸酒服。生產不出,取雀麥一兩煮汁飲。(蘇恭)
白話
陸氏治療難產的第一方:用兔毛筆頭三個、金箔三片,用蠟調和成藥丸,用酒送服。如果生產不出來,取雀麥一兩煮汁飲用。(蘇恭)
原文
婦人難產,胎在腹中,幷包衣不下及胎死者。
白話
婦女難產,胎兒在腹中,並且胎盤不下以及胎兒已死的情況。
原文
白蒺藜、貝母各四兩,為末,米湯服三錢,少頃,不下,再服。
白話
用白蒺藜、貝母各四兩,磨成粉末,用米湯送服三錢。過一會兒,如果還沒產下,就再服一次。
原文
(《梅師方》) 崔元亮方:取蓖麻子七粒,去殼,研膏,塗腳心。若胎及衣下,便急洗去。不爾,則子腸出。即以此膏塗頂,則腸自入。
白話
(《梅師方》)崔元亮方:取蓖麻子七粒,去掉殼,研磨成膏,塗在腳心。如果胎兒和胎盤下來了,就趕快洗掉。不然的話,子宮會脫出。這時就用這個膏塗在頭頂,子宮就會自己縮回去。
原文
《肘後方》:難產,取蓖麻子十四枚,每手各把七枚,即下。
白話
《肘後方》:難產時,取蓖麻子十四枚,每隻手各握七枚,胎兒就能產下。
原文
《大觀本草》載:杜壬方治逆生橫生瘦胎、妊娠、產前、產後、虛損、月經不調、崩中、百草霜、白芷等分末,每服二錢,童子小便,醋各少許調勻,更以熱湯化開服之,過二服即差。按:百草霜即鍋煤也。
白話
《大觀本草》記載:杜壬方治療逆生、橫生、胎兒瘦小、妊娠、產前、產後、虛弱損傷、月經不調、崩漏。用百草霜、白芷等份磨成粉末,每次服用二錢,用少量童子尿和醋調勻,再用熱水化開服用。服用兩次就能痊癒。按:百草霜就是鍋底的黑灰。
原文
胎衣不下,牛膝八兩,冬葵子一合,水九升,煎三升,分三服。
白話
胎盤不下,用牛膝八兩、冬葵子一合,加水九升,煎煮成三升,分三次服用。
原文
(延年方) 真人方:亂髮或本人頭髮撩結口中,使產婦作惡心,即下。
白話
(延年方)真人方:用亂髮或者產婦自己的頭髮,撩撥、纏結在產婦口中,讓她產生噁心的感覺,胎盤就會下來。
原文
《聖惠方》:胎死不出,胎衣不下,刺羊血熱飲一小盞,極效。
白話
《聖惠方》:胎兒死在腹中不出來,胎盤不下,刺取羊血,趁熱喝一小盞,非常有效。
原文
又胎衣不下,用百草霜三指撮,暖水及酒服之,天未明時取,至驗也。
白話
又,胎盤不下,用三指撮取百草霜,用溫水和酒送服。在天空還沒亮的時候採集,效果最靈驗。
原文
產書載:治橫生,菟絲子為末,酒調下一錢,米飲調下亦得。
白話
產書記載:治療橫生,將菟絲子磨成粉末,用酒調服一錢,用米湯調服也可以。
原文
胎死腹中,雌雞糞二十一枚,水二升五合,煮之,下米作粥食。
白話
胎兒死在腹中,用母雞的糞便二十一枚,加水二升五合,煮開後,放入米煮成粥來吃。
原文
(《產寶》) 《千金方》:冬葵子為末,酒服方寸匕,口噤不開者灌之,藥下即蘇。
白話
(《產寶》)《千金方》:將冬葵子磨成粉末,用酒送服一方寸匕。如果牙關緊閉無法張開,就灌進去,藥一下去就會甦醒。
原文
按:冬葵,即秋葵之復養,經冬至春生子者是,卉類入藥須此。
白話
按:冬葵,就是秋葵再次生長,經過冬天到春天結出種子的那種。草藥類入藥必須用這種。
原文
毒藥墮胎,服草藥墮胎,腹痛者。生白扁豆去皮,為末,米飲服方寸匕,或煎濃汁飲,亦可丸服。
白話
因服用毒藥或草藥墮胎,導致腹痛的。用生的白扁豆去皮,磨成粉末,用米湯送服一方寸匕,或者煎煮成濃汁飲用,也可以做成藥丸服用。
原文
若胎氣已傷未墮者,或口噤手強,自汗頭低,似乎中風,九死一生,醫多不識,作風治,必死無疑。戒之戒之。
白話
如果胎氣已經受傷但尚未流產,或者出現牙關緊閉、手腳僵硬、自汗、頭低垂,看似中風的症狀,這種情況九死一生。很多醫生不認識,當作中風來治療,病人必死無疑。一定要警惕啊!
原文
胎成萬不可墮,橫生逆生,胞衣不下,蛇蛻炒焦為末,向東酒服一匙即順。
白話
胎兒已經成形萬萬不可墮胎。對於橫生、逆生、胎盤不下的情況,將蛇蛻炒焦磨成粉末,面向東方用酒送服一匙,就能順產。
原文
(《千金》) 全博救方:蛇蛻以鹽泥固煅研二錢,榆白湯服。
白話
(《千金》)全博救方:將蛇蛻用鹽泥包裹好煅燒,研磨成粉,取二錢,用榆白皮煎的湯送服。
原文
《濟生秘覽》:治逆生,須臾不救,蛇蛻一具,蟬蛻十四枚,頭髮一握,並燒存性,分二服酒下,仍以小針刺兒足心三下,擦鹽少許,即生。
白話
《濟生秘覽》:治療逆生,情況危急。用蛇蛻一具、蟬蛻十四枚、頭髮一把,一起燒成灰保留藥性,分兩次用酒送服。同時用小針刺嬰兒的腳心三下,擦上一點鹽,嬰兒就能產下。
原文
倒生口噤,冬葵子炒黃為末,酒服二錢匕,效。(《產寶》)
白話
胎兒腳先出來(倒生)且產婦牙關緊閉,將冬葵子炒黃磨成粉末,用酒送服二錢匕,有效。(《產寶》)
原文
產難胎死,橫生倒生。當歸三兩,川芎一兩,為末,先以大黑豆炒焦,入流水一盞,童便一盞,煎至一盞,分二服,未效,再服。
白話
難產、胎兒已死、橫生、倒生。用當歸三兩、川芎一兩,磨成粉末。先用大黑豆炒焦,加入流動的水一盞、童子尿一盞,煎煮到剩一盞,分兩次服用。沒有效果,就再服。
原文
(《婦人良方》) 又方:橫生倒產,人參末、乳香末各一錢,丹砂末五分,研勻,雞子白一枚,入生薑自然汁三匙,攪勻,冷服,母子俱安,神效。此施漢卿方也。
白話
(《婦人良方》)又一個藥方:治療橫生、倒產。用人參末、乳香末各一錢,丹砂末五分,研磨均勻。用一個雞蛋清,加入生薑自然汁三匙,攪拌均勻,冷服。這樣母親和胎兒都能平安,效果神奇。這是施漢卿的藥方。
原文
柞木飲 治橫生倒產,胎死腹中,用此屢效。用大柞木枝一尺,洗淨,大甘草五寸,並寸折,以新汲水三升半,同入新砂瓶內,以紙三重,緊封,文武火煎至一升半。
白話
柞木飲,治療橫生、倒產、胎兒死在腹中,用這個方子屢次有效。用大的柞木枝一尺,洗淨;大甘草五寸,都折成一寸長。用新打上來的水三升半,一起放入新的砂鍋裡,用三層紙緊緊封住,用文火和武火交替煎煮到剩一升半。
原文
待腰腹重痛,欲坐草時,溫飲一小盞,便覺下開豁。
白話
等到產婦腰腹劇痛,想要臨盆時,溫熱後喝一小盞,就會感覺下面開闊通暢。
原文
如渴,又飲一盞,至三四盞,下重便生,更無諸苦。切不可坐草太早,及穩婆亂為也。
白話
如果口渴,就再喝一盞,喝到三四盞時,產道壓力增大就能生產,再也沒有其他痛苦。千萬不能過早臨盆,以及讓接生婆胡亂操作。
原文
(《產寶》) 喻嘉言曰:柞木同木鱉子服,能開婦人交骨。
白話
(《產寶》)喻嘉言說:柞木和木鱉子一起服用,能打開婦女的骨盆(交骨)。
原文
若元氣虛而生門不啟者,宜用人參,非此能效。產婦脬損,黃絲絹煮汁飲。
白話
如果是元氣虛弱導致產門不開的,應該使用人參,不是這個方子能見效的。產婦膀胱受損,用黃色的絲絹煮汁飲用。
原文
婦人因生產,前陰出糞,名交腸病,二陰易位,二腸倒置,得之久病者屬虛,宜補中益氣湯。
白話
婦女因為生產,糞便從陰道排出,叫做交腸病。這是因為尿道和肛門位置交換,直腸和陰道位置顛倒。患病時間長的屬於虛證,適合用補中益氣湯。
原文
(黃耆蜜炙錢半,人參、炙草各一錢,白朮土炒、陳皮留白各五分,升麻、柴胡各三分,加姜一片,棗三枚。表虛者升麻蜜水炒用。)猝病者,宜五苓散。
白話
(黃耆用蜜炙過,一錢半;人參、炙甘草各一錢;白朮用土炒過、陳皮保留白色內皮,各五分;升麻、柴胡各三分;加生薑一片,紅棗三枚。體表虛弱的,升麻要用蜜水炒過再用。)突然發病的,適合用五苓散。
原文
(豬苓、茯苓、白朮炒各十八銖,澤瀉一兩六銖,官桂半兩,每服三錢。)並取舊袱頭(舊帽)燒灰,酒服,或舊漆紗帽可代,取漆能行敗血帽以在首之物,正其亂也。
白話
(豬苓、茯苓、炒白朮各十八銖,澤瀉一兩六銖,官桂半兩,每次服用三錢。)同時取舊的頭巾(舊帽子)燒成灰,用酒送服。或者用舊的漆紗帽也可以代替,因為漆能運行瘀血,而帽子是戴在頭上的東西,用來糾正身體的紊亂。
原文
益母膏 治產婦諸疾,及折傷內損,有瘀血,每天陰則痛,神方也。
白話
益母膏,治療產婦的各種疾病,以及跌打損傷、內傷,有瘀血,每逢天陰就疼痛的情況,是神奇的藥方。
原文
三月取益母草連根葉莖花洗擇令淨,於箔上攤曝,水乾,以竹刀切長五寸,勿用鐵刀,置大鍋上,以水浸過二三寸,煎煮,候草爛,水減去三之二,漉去草,取汁,約五六斗,入盆中,澄半日,以綿濾去濁滓,以清汁入釜中,慢火煎取一斗,如稀餳狀,瓷瓶封收。每取七八匙,暖酒和服,日再服。如遠行,更煉至可丸,收之。服至七日,則疼漸平復。
白話
三月間採集益母草,連根帶葉、莖、花一起洗淨挑選乾淨,在竹蓆上攤開曝曬。等水氣乾了,用竹刀切成五寸長,不要用鐵刀。放入大鍋中,加水淹過藥材二三寸,煎煮。等到草煮爛,水減少三分之二時,濾去草渣,取得藥汁,大約五六斗。倒入盆中,沉澱半天,用絲綿濾去渾濁的渣滓。將澄清的藥汁放入鍋中,用小火煎煮到剩下一斗,像稀薄的麥芽糖一樣,裝入瓷瓶密封收藏。每次取七八匙,用溫熱的酒調和服用,每天服兩次。如果要遠行,可以繼續熬煉到可以做成藥丸的程度,收藏起來。服用到第七天,疼痛就會漸漸平復。
原文
產婦惡露不盡,及血運,一二服便瘥,其藥無忌,能治風,益心力。(《外臺》)
白話
產婦惡露不盡,以及產後血暈,服用一兩次就能痊癒。這個藥沒有禁忌,能治療風疾,增強心力。(《外臺》)
原文
墮胎諸藥須避附子 天南星 補骨脂 蒺藜 紅花 丹皮 天雄 元胡索 薏苡根 茜根 乾薑 桂心 大麥芽 皂莢 朴硝 代赭
白話
墮胎的各種藥物必須避開:附子、天南星、補骨脂、蒺藜、紅花、丹皮、天雄、元胡索、薏苡根、茜根、乾薑、桂心、大麥芽、皂莢、朴硝、代赭石。