喻選古方試驗

卷三

脾胃

卷三/脾胃39
原文
(附:噁心 嘔吐 噦 吞酸 呃逆 痞滿)心脾冷痛,高良薑四兩,切片,分作四份。
白話
(附:噁心、嘔吐、乾嘔、吞酸、呃逆、痞滿)心脾冷痛,用高良薑四兩,切成片,分成四份。
原文
一兩用陳廩米半合炒黃去米,一兩用陳壁土半兩炒黃去土,一兩用豆三十四粒炒黃去豆,一兩用斑蝥三十四個炒黃去蝥。吳茱萸一兩,酒浸一夜,同姜再炒為末。
白話
一份用陳年倉米半合炒至黃色,去掉米;一份用陳年牆土半兩炒至黃色,去掉土;一份用三十四粒豆子炒至黃色,去掉豆子;一份用三十四個斑蝥炒至黃色,去掉斑蝥。吳茱萸一兩,用酒浸泡一夜,與高良薑一起再炒,研成細末。
原文
以浸茱酒糊丸梧子大,每空心薑湯下五十丸。
白話
用浸泡吳茱萸的酒調和成糊,製成梧桐子大小的丸藥,每次空腹時用生薑湯送服五十丸。
原文
《千金方》:高良薑細銼微炒為末,米飲服一錢,立止。《局方》:消痰暖胃,二姜丸。
白話
《千金要方》:高良薑細細銼碎微微炒後研成末,用米湯送服一錢,立即止痛。《太平惠民和劑局方》:消痰暖胃的方子,稱為二姜丸。
原文
高良薑、炮姜等分,研末,糊丸梧子大,每食後,豬皮湯下三十丸。
白話
高良薑、炮薑各等分,研成細末,用糊製成梧桐子大小的丸藥,飯後用豬皮湯送服三十丸。
原文
脾胃氣虛,不思飲食,氣虛者以此為主。人參一錢,白朮二錢,茯苓一錢,炙草五分,姜三片,棗一枚,水二鍾,煎一鍾,食前溫服,隨證加減。(《局方》)
白話
脾胃氣虛、不想吃飯的,氣虛的人以這個方子為主。人參一錢,白朮二錢,茯苓一錢,炙甘草五分,生薑三片,大棗一枚,水兩碗,煎至一碗,飯前溫熱服用,根據症狀隨證加減。(《太平惠民和劑局方》)
原文
脾胃虛弱,不思飲食,生薑半斤取汁,白蜜十兩,人參末四兩,銅鍋煎成膏,每米飲調服一匙。(《普濟》)
白話
脾胃虛弱、不想吃飯,用生薑半斤榨取汁液,白蜜十兩,人參末四兩,放在銅鍋中煎煮成膏,每次用米湯調和服用一湯匙。(《普濟本事方》)
原文
脾虛脹滿,脾胃不和,冷氣客於中,壅遏不通,故脹滿。
白話
脾虛導致脹滿,是因為脾胃不和,冷氣侵入體內,阻礙氣機流通,所以脹滿。
原文
白朮二兩,橘皮四兩為末,酒糊丸梧子大,每食前木香湯下三十丸,效。(《指迷方》)
白話
白朮二兩,橘皮四兩研成細末,用酒調和成糊,製成梧桐子大小的丸藥,飯前用木香湯送服三十丸,有效。(《指迷方》)
原文
脾胃虛損,參朮膏。白朮一斤,人參四兩,切片,以流水十五碗,浸一夜,桑柴文武火煎濃汁熬膏,入蜜收之,每以白湯點服。(《集簡方》)
白話
脾胃虛損,用參朮膏。白朮一斤,人參四兩,切成片,用流動的水十五碗浸泡一夜,用桑柴火先文火後武火煎煮成濃汁,熬成膏,加入蜂蜜收膏,每次用白開水送服。(《集簡方》)
原文
脾胃冷痛,陳艾末沸湯服二錢。(《衛生易簡方》) 《容齋隨筆》云:研艾難著力,入茯苓三五片同碾,即成細末,亦一異也。
白話
脾胃冷痛,用陳年艾葉末以沸湯送服二錢。(《衛生易簡方》)《容齋隨筆》說:研磨艾葉難以著力,加入茯苓三五片一起研磨,就變成細末了,也是一個特別的方法。
原文
開胃化痰,不拘大人小兒,不思飲食,人參焙二兩,姜半夏五錢為末,飛面作糊,丸綠豆大,食後薑湯下三五十丸,日三服。(《聖惠方》) 《經驗方》:加陳皮五錢。
白話
開胃化痰,不拘大人小孩,不想吃飯的,人參烘乾二兩,生薑半夏五錢研成細末,用飛麵調和成糊,製成綠豆大小的丸藥,飯後用生薑湯送服三五十丸,每日服用三次。(《太平聖惠方》)《經驗方》:加入陳皮五錢。
原文
胃脘疼痛,凡男婦心口一點痛者,胃脘有滯或有蟲,多因怒及受寒而起,非心氣痛也。
白話
胃脘疼痛,凡是男女心口窩處刺痛的,是胃中有積滯或有寄生蟲,多因憤怒及受寒而引起,不是心氣痛。
原文
高良薑以酒洗七次,焙研,香附醋洗七次,焙研,各記收之。病因寒得,用薑末二錢,附末一錢。因怒得,用附末二錢,薑末一錢。寒怒兼有,各錢半。米飲加薑汁一匙,鹽一捻,服之立止。韓飛霞醫通書亦稱其功。
白話
高良薑用酒洗七次,烘乾研末,香附用醋洗七次,烘乾研末,分別記清保存。病因是寒引起的,用高良薑末二錢,香附末一錢。病因是怒引起的,用香附末二錢,高良薑末一錢。寒和怒兼有的,各用一錢半。用米湯加薑汁一匙,鹽少許調服,服用後立刻止痛。韓飛霞的《醫通書》也稱讚這個方子的功效。
原文
胃脘大痛,方用焦梔子七個或九個,水煎一二滾,加薑汁,水半杯飲之,立愈。《試驗》
白話
胃脘劇痛,方子用焦梔子七個或九個,水煎沸騰一兩次,加入薑汁,半杯水飲服,立刻痊愈。(《試驗》)
原文
脾胃虛冷不食,久則羸弱成瘵。白乾薑漿水煮過,取出,焙乾搗末,陳廩米煮粥湯為丸,每白湯下三五十丸,神效。(《圖經》)
白話
脾胃虛寒不進食,久了就會虛弱消瘦成癆。白乾薑用漿水煮過,取出來,烘乾後搗成粉末,用陳年倉米煮粥的湯調和成丸,每次用白開水送服三五十丸,神效。(《圖經》)
原文
壯脾進食,療痞滿暑泄,曲術丸。神麯炒,蒼朮泔制炒,等分為末,糊丸梧子大,每米飲進五十丸。冷者,加乾薑或吳茱萸。
白話
強健脾胃、促進進食,治療痞滿暑濕泄瀉,用曲術丸。神麯炒過,蒼朮用米泔水浸泡後炒過,各等分研成細末,用糊製成梧桐子大小的丸藥,每次用米湯送服五十丸。偏寒的,加入乾薑或吳茱萸。
原文
(《肘後》《百一選方》) 《澹寮方》穀神丸:穀芽四兩為末,入薑汁鹽少許,和作餅,焙乾,入炙草、砂仁白朮(麩炒)各一兩為末,白湯點服。
白話
(出自《肘後備急方》《百一選方》)《澹寮方》穀神丸:穀芽四兩研成細末,加入少許薑汁和鹽,調和做成餅,烘乾,加入炙甘草、砂仁、白朮(用麥麩炒過)各一兩研成細末,用白開水送服。
原文
胃冷噁心,凡食即欲吐,白豆蔻三枚,搗細,好酒一盞,溫服,並飲數服佳。
白話
胃寒噁心,吃東西就想嘔吐,白豆蔻三枚,搗碎,用溫熱的好酒一盞送服,並多喝幾服效果更好。
原文
(張文仲《備急方》) 《十便良方》:嘔逆氣厥不通,母丁香三枚,陳皮一塊去白,焙,水煎熱服。(嘔吐有痰熱,有虛寒,有積。)
白話
(出自張文仲《備急方》)《十便良方》:嘔逆、氣機阻厥不通,母丁香三枚,陳皮一塊去掉白色的部分,烘乾,水煎後熱服。(嘔吐有的是痰熱,有的是虛寒,有的是積滯。)
原文
胃虛噁心,或嘔吐有痰,人參一兩,水二盞,煎一盞,入竹瀝一杯,薑汁三匙,食遠溫服,以知為度,老人尤宜。(《簡便方》)
白話
胃虛噁心,或嘔吐有痰的,人參一兩,水兩碗,煎至一碗,加入竹瀝一杯,薑汁三匙,在離吃飯較遠的時間溫熱服用,以症狀改善為度,尤其適宜老年人。(《簡便方》)
原文
胃寒嘔惡,不能腐化水穀,食即嘔吐。人參、丁香、藿香各二錢半,橘皮五錢,生薑三片,水二盞,煎一盞溫服。(《拔萃方》)
白話
胃寒嘔吐噁心,不能消化食物,吃了就嘔吐。人參、丁香、藿香各二錢半,橘皮五錢,生薑三片,水兩碗,煎至一碗溫熱服用。(《拔萃方》)
原文
胃寒氣滿,不能傳化,易飢不能食。人參末二錢,附片末五分,生薑二錢,水七合,煎二合,雞子清一枚,打轉空心服。(《聖濟總錄》)
白話
胃寒氣滿,不能傳化,容易飢餓却不能進食。人參末二錢,附片末五分,生薑二錢,水七合,煎至二合,雞蛋清一枚,打散,空腹服用。(《聖濟總錄》)
原文
胃冷口酸,流清水,心下連臍痛。蓽茇五錢,薑汁製厚朴一兩為末,入熱鯽魚肉研和,丸綠豆大,每米飲下二十丸,立效。(《李居士選奇方》)
白話
胃寒口中泛酸直流清水,心窩處連著肚臍疼痛。蓽茇五錢,薑汁炮製的厚朴一兩研成細末,加入熱的鯽魚肉一起研磨調和,製成綠豆大小的丸藥,每次用米湯送服二十丸,立刻有效。(《李居士選奇方》)
原文
開胃益脾,日煎龍眼湯飲之。(喻嘉言) 按:龍眼入足太陰脾經、少陰心經。
白話
開胃補脾,每天煎煮龍眼湯飲用。(喻嘉言)按:龍眼歸入足太陰脾經、足少陰心經。
原文
心為君主,補心則君主健,神明則五臟安,甘能補脾,脾得補則中氣充,而化源不絕,故能補虛長智,開胃益脾。
白話
心是君主,補心則君主健旺,神明則五臟安定,甘味能補脾,脾得到補益則中氣充沛,而化生的源頭不斷絕,所以能補虛增智,開胃益脾。
原文
快膈進食,麥芽四兩,神麯二兩,白朮、橘皮各一兩,為末,蒸餅丸梧子大,每人參湯下三五十丸。
白話
使胸膈通暢、促進進食,麥芽四兩,神麯二兩,白朮、橘皮各一兩,研成細末,蒸餅製成梧桐子大小的丸藥,每次用人參湯送服三五十丸。
原文
快膈湯,治冷膈氣,及酒食後飽滿。青皮一斤,作四份:四兩用鹽湯浸,四兩用沸湯浸,四兩用醋浸,四兩用酒浸,各三日。
白話
快膈湯,治療冷膈氣,以及酒食後腹脹飽滿。青皮一斤,分成四份:四兩用鹽湯浸泡,四兩用沸騰的開水浸泡,四兩用醋浸泡,四兩用酒浸泡,各浸泡三天。
原文
取出,去白,切絲,以鹽一兩炒微焦,研末。
白話
取出後,去掉白色的部分,切成絲,用鹽一兩炒至微微焦黑,研成細末。
原文
每用二錢,以茶末五分水煎溫服,亦可點服。
白話
每次用二錢,用茶末五分水煎後溫熱服用,也可以直接沖服。
原文
胃冷久呃,沉香、紫蘇、白豆蔻各一錢,為末,用柿蒂湯服五七分。
白話
胃寒長期呃逆,沉香、紫蘇、白豆蔻各一錢,研成細末,用柿蒂湯送服五七分。
原文
(吳球《活人心鏡》) 按:沉香溫而不燥,行而不泄,扶脾而運行不倦,達腎而導火歸元,有降氣之功,無破氣之患,真良品也。噁心,多嚼白豆蔻最佳。(《肘後》)
白話
(出自吳球《活人心鏡》)按:沉香性溫而不燥烈,運行而不耗泄,扶助脾氣且運行不倦怠,達到腎經且引導虛火歸元,有降氣的功效,沒有破氣的弊病,真是好的藥材。噁心,多嚼白豆蔻效果最好。(《肘後備急方》)
原文
冷痰噁心,蓽茇一兩為末,食前米湯服五分。(《聖惠》)
白話
冷痰引起的噁心,蓽茇一兩研成細末,飯前用米湯送服五分。(《太平聖惠方》)
原文
嘔噦不止,厥逆者。蘆根三斤,切,童便煮濃汁,頻飲二升,必效。
白話
嘔吐乾嘔不止,厥逆的。蘆根三斤,切碎,用童便煮成濃汁,頻繁飲用二升,必然有效。
原文
(《肘後》) 又方:藍汁入口,即定,取其殺蟲降火也。凡用藍汁,未經灰點者,乃效。《傳信適用方》:嘔吐頭運,胃冷生痰也。
白話
(《肘後備急方》)另一個方子:藍汁入口,立即止住,取其殺蟲降火的功效。凡是用藍汁,必須是未經灰點沾染的,才有效果。(《傳信適用方》):嘔吐頭暈,是胃寒生痰的緣故。
原文
炮姜二錢半,甘草炒錢二分,水鍾半,煎減半,服屢效。
白話
炮薑二錢半,甘草炒一錢二分,水一碗半,煎至一半,服用屢次有效。
原文
《千金方》:嘔吐痰水,白檳榔一顆,烘熱,橘皮二錢半,炙為末,水一盞,煎半盞,溫服。
白話
《千金要方》:嘔吐痰水,白檳榔一顆,烘熱,橘皮二錢半,烤炙後研成細末,水一盞,煎至半盞,溫熱服用。
原文
《兵部手集方》:嘔逆酸水,羊屎十枚,酒二合,煎一合,頓服,未定,再服。
白話
《兵部手集方》:嘔逆酸水,羊糞便十枚,酒二合,煎至一合,一次服完,症狀未緩解,再服一次。
原文
胃熱嘔吐,枇杷葉、竹茹、木瓜、蘆根、麥冬、石斛、人參、茯苓等分,水煎服。(喻嘉言)
白話
胃熱嘔吐,枇杷葉、竹茹、木瓜、蘆根、麥冬、石斛、人參、茯苓各等分,水煎服用。(喻嘉言)